***
Диппет совсем не интересовался произошедшим. Он выслушал Гарри, не задавая вопросов, и даже отказался от воспоминания, чтобы посмотреть в омуте памяти. - Ваши версии с Томом схожи, как я и думал, - сказал он. - Я вижу ваше недоверие к ученику, но уверяю вас, у него прекрасный характер. Вы недавно здесь работаете, и не знаете, что Том Реддл - пример идеального ученика. Думаю, можно простить ему это недоразумение. Гарри понял, что директор симпатизирует Реддлу, и заподозрит что-то, только если тот запустит аваду кому-нибудь в лоб прямо перед ним. - Вы правы, директор, - холодно сказал Гарри. - Как вы накажите Реддла? - Отработками. Вам должно быть тяжело в первое время, поэтому Том будет помогать вам в течении месяца дважды в неделю три часа до отбоя, - снисходительно сказал директор, - о расписании договоритесь. - О, Мерлин...Глава 2
13 мая 2020 г., 17:29
Покои преподавателя ЗОТИ были прекрасны. Входя, человек попадал в просторную комнату с пушистыми рыжими коврами и мягким диванчиком. Большие окна занавешивали воздушные портьеры. Дверцы шкафа искусно раскрашены гиппогрифами. Через левую стену примыкала ванная, через правую - спальня. Гарри сидел на кровати, очень похожую на его в грифиндорских спальнях, только больше размерами. Одной рукой он держал волшебную палочку, другой - карту мародеров и смотрел на одно имя. Немного минуло после отбоя, Том Реддл патрулировал коридоры.
- Что я делаю? - спросил Гарри в пустоту. - Это бессмысленно, - он хотел было убрать карту и отправиться в Хогсмид, как заметил движение Тома - тот вышел из главного входа и направлялся в сторону запретного леса. Гарри весь подобрался, ликуя. Он схватил мантию-невидимку и бросился в том же направлении, поглядывая на карту. Пока Гарри добежал до запретного леса в накинутой мантии-невидимке, Тома на карте уже не было видно. Переведя дыхание, Гарри вошёл в лес. Было темно, но Гарри не стал зажигать люмос, а пошёл прямо, положившись на интуицию. Через какое-то время он увидел огонёк на конце знакомой волшебной палочки, которую держал Том Реддл собственной персоны. Том искал что-то на земле. Осторожно ступая, чтобы не шуметь, Гарри подошёл к тому месту и увидел на земле капкан. Том отошёл дальше, глубже в лес, хотя они и без этого были далеко от школы. На дереве он проверял ещё одну ловушку. Явно недовольный, он покинул ее и пошёл дальше. Гарри осмотрел хитрый механизм: когда птица входила в клетку за лакомством, дверца захлопывалась. Ещё силки, ещё капканы, Гарри насчитал десятки. Несколько ловушек сработало, Том связывал конечности животным и складывал в холщовый мешок. Волдеморт занимался браконьерством в запретном лесу в одиночку, Гарри бы не поверил, если бы собственными глазами не видел это.
Со свойственным лишь ему везением, Гарри оступился и, размахивая руками из-за потери равновесия, наступил ногой прямо в капкан, который не различил в темноте. Прежде чем почувствовать боль и закричать, он услышал чавканье разрывающейся плоти и хруст ломаемых костей. Капкан захлопнулся быстро и неумолимо, Гарри ни за что не успел бы среагировать. Мантия-невидимка упала ненужной тряпкой и теперь валялась в стороне. Гарри закричал и упал.
- Ч-черт... - перед глазами плясали звёзды, Гарри изо всех сил пытался не грохнуться в обморок от боли. Он подобрался слишком близко к Реддлу, так что тот почти все видел. Том к нему подбежал, подсвечивая землю люмосом.
- Профессор!.. - он направил люмос прямо в лицо Гарри, так что тот не смог различить выражение его лица.
- Не свети в лицо! - крик сорвался на хрип. Реддл помедлил, прежде чем опустить палочку. Гарри собрал всю волю и счастливые воспоминания в кулак и вызвал патронуса. - Позови преподавателей и колдомедика как можно быстрее. Скажи им, что профессор Дельфино пострадал. Со мной ученик, Том Реддл, - сказал он оленю, - ступай.
Патронус поскакал прочь из леса. Гарри посмотрел на Тома, тот смотрел на него с задумчивым выражением на лице. Палочка в его руке начала подниматься.
- Не думаю, что это хорошая идея, Том, - кивнул Гарри на тисовую палочку в руках подростка. Его палочка теперь смотрела на Реддла тоже.
- О чем вы, профессор? - спросил Том высоким голосом, его лицо ничего не выражало.
- Тебе не отвертеться, если со мной случится что-то ещё, - усмехнулся Гарри, а потом застонал от боли, нечаянно дернув ногой. - Тебе нужно было действовать раньше, до того как я отправил сообщение.
- Не понимаю о чем вы, профессор, - ноздри Реддла затрепетали, на дне глаз вспыхнули искры, алые, словно рубины; алые, словно ароматная кровь Гарри, толчками вытекающая из раны. Это не были красные глаза Тёмного Лорда, это было миражом, воспоминанием, порождённым болью. - Я лишь хотел сделать это.
Из-за боли Гарри не успел среагировать, Том взмахнул палочкой и произнёс заклинание. Капкан разомкнулся, нога была отлеветирована на примятую чистую траву. Гарри вскрикнул от боли, зажмурив глаза и выронив палочку. Реддл ещё раз взмахнул палочкой, на этот раз кровь начала возвращаться в сосуды. Гарри не выдержал и наконец-то провалился в темноту.
«Что на этот раз?» - подумал Гарри, открывая глаза и видя знакомый потолок. Он упал с метлы на матче или с кем-то подрался в коридорах школы? А затем воспоминания медленно начали возвращаться. Гарри резко поднялся и распахнул одеяло. Нога была перевязана, пальцы отвечали на команду двигаться. Его не убил Волдеморт, пока Гарри валялся в отключке. Всё обошлось.
- Генри, не вставай, - к Гарри спешила Алисия Уайт, колдомедик Хогвартса. - Сегодня тебе положен постельный режим. Выпей это, - она передала мужчине несколько склянок, Гарри безропотно их опустошил.
- Алисия, что случилось после того, как я упал в обморок? - спросил Гарри, голос его после сна охрип.
- Когда мы с Альбусом прибыли, мистер Реддл уже оказал тебе первую помощь. Нам осталось доставить тебя в больничное крыло, и я восстановила твою ногу.
- Реддл! - вскрикнул Гарри, свесив ноги с кровати, нога не болела, лишь немного ныла. - Что с ним?
- Кажется, его ждёт наказание, - Алисия была очень похожа на мадам Помпфри, она не любила задавать лишних вопросов. - Если тебе интересно, можешь спросить у Альбуса.
- Ясно. Тогда я отправляюсь к нему прямо сейчас, - Гарри встал и схватился за прикроватную тумбочку. Переждав головокружение, он оглянулся в поисках обуви. - Мои ботинки теперь на выброс, верно?
- Верно, у вас есть ещё один повод остаться в больничном крыле на подольше, мистер, - сказала Алисия укоризненным голосом. - И кстати, советую тебе проверить кровь на гормоны, ты начал пахнуть слишком сильно для беты. Это симптом многих заболеваний, - и удалилась в свою комнату.
Гарри смотрел ей вслед, а затем плюнул и похромал так. В коридорах дети выворачивали шеи, видя почти босого профессора в порванной мантии. Гарри вошёл в кабинет трансфигурации и увидел угол пестрой мантии в лаборантской. Урок ещё не начался, несколько первокурсников сидели за партами.
- Профессор Дамблдор! - позвал Гарри. - Нужно срочно поговорить.
- Генри, рад тебя видеть! - всплеснул руками Дамблдор. - Как твоя нога?
- Нормально, но я по другому поводу, - Гарри взмахнул палочкой и наложил заглушающие чары, - на счёт Тома Реддла.
Дамблдор нахмурился и упал в преподавательское кресло. Он вмиг превратился в Дамблдора из гарриных школьных времён.
- Директору он рассказал правдоподобную историю о том, что ему привиделось, что кто-то шёл в сторону запретного леса. Он подумал, что это ученик, нарушающий комендантский час, и решил его преследовать. Ловушки, которые он встречал по пути, Том, якобы, проверял, а несчастных животных собирал, чтобы потом лесничий их выходил. Ну и в какой-то момент обнаружил тебя.
- Какой же это бред, - Гарри закрыл лицо руками.
- Бред, в который поверил директор. Лишь Мерлину известно, зачем ему понадобились живые звери, - сказал Дамблдор.
- Для тёмной магии! Зачем же ещё! Он целенаправленно искал каждую ловушку, - воскликнул Гарри.
- Этого мы доказать не можем. Но тебя ждёт директор, чтобы выслушать твою версию произошедшего. Советую тебе рассказать только факты, без домыслов. Всё-таки ты здесь новенький. А Тома Реддла все равно ждут отработки, первые в его жизни, - Дамблдор улыбнулся. - Хоть он и староста, посещать запретный лес категорически запрещено. И прежде чем ты уйдёшь, - Дамблдор вытащил из-под стола знакомую мантию, - береги ее, это очень редкая вещь.
- О, Мерлин! Я успел подумать, что потерял её. Спасибо, профессор.