ID работы: 9404787

Мэри и Бродяга

Гет
R
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Девочка и тыква

Настройки текста
Студенты рассаживались по своим местам. Тем временем профессор Медоуз постукивала пальцем по аквариуму, в котором сидела огненная ящерица. Вид у профессора был исключительно сосредоточенный. Медленно она перевела взгляд на аудиторию. – Гриффиндор и Когтевран значит, – шепнула она самой себе и сощурилась. На первой парте опять одиноко сидел Сириус Блэк. Смазливый мальчишка явно из кожи вон лез, чтобы она его заметила. И она, конечно, заметила – красивый, решительный, как оказалось, умный. Ну и быстро же нынче дети растут. – Знаете, что это? – она кивнула на аквариум. Несколько рук поднялись в воздух. – Обри? – Это огненная саламандра? – когтевранец самодовольно поправил очки. – Купи очки посильнее… Это ящерица, – ядовитый шепот долетел до ушей профессора. – Поттер, у вас, очевидно, есть версия? – тихо и властно спросила профессор Медоуз и откинулась на спинку стула. Версий у Поттера не было. – Ну, – протянул он. – Это не огневица и, – хмыкнул, – не феникс. – Уход за магическими существами вы знаете неплохо, – профессор вздохнула. Класс следил за ней, словно кобра за дудочкой. Профессор Медоуз едва удержалась, чтобы не закатить глаза. – Но мой предмет называется «Защита от темных искусств», зачем мне приносить сюда животных? «Стерва», – услышала она. Обидно, но не штрафовать же студентов за их мысли. Мысли Блэка она тоже слышала. И думал он правильно. Его рука единственная осталась видеть в воздухе. Профессор почти умоляюще посмотрела на Эванс, но даже староста школы терялась в догадках. – Блэк? – почти с отчаянием сказала она. – Я думаю, это адское пламя, – взгляд в упор без толики неуверенности. – Верно, 5 баллов Гриффиндору, – по классу прокатился шепот. – Но… – началось, – обычно это стая огненных зверей. – Верно, в целях безопасности остальные уничтожены, – терпеливо ответила она. – Мы уже совершеннолетние, профессор. Не стоит нас недооценивать, – вскинул черную бровь и хитро улыбнулся, сверкнув ямочкой на щеке. Ох уж это королевское «мы». Она вздохнула. – Искренне верю в ваши таланты, но не хочу поджечь кабинет. Я к нему уже привыкла, – раздалось несколько смешков. Чувство стыда навалилось на профессора Медоуз неожиданно – Мэри Макдональд, краснея, мысленно просила у неё прощения. Профессору нравилась староста Гриффиндора, та даже подсознательно не желала никому зла, при этом имела спортивный характер и хорошее чувство юмора. А ещё любила одного идиота. Мелли была такой же. Мэри Макдональд, как и Мелани Медоуз, не была рождена для войны. Доркас перевернула аквариум, на стол упала ящерица. Оставляя за собой прожженную древесину, она побежала к краю стола, намереваясь спрыгнуть. Доркас левитировала ящерку так, что та взлетела над головами студентов и продолжила свой путь уже в воздухе. – Как уже сообщал мистер Блэк, адское пламя обычно превращается в стаю огненных зверей. Эту стаю тяжело контролировать по нескольким причинам. Во-первых, у вас появляется несколько целей. Во-вторых, каждая цель умеет индивидуальное сознание, но общее намерение. В-третьих, их общее намерение – убить вас. Даже это с виду невинное создание планирует, как бы ему спрыгнуть на чье-нибудь лицо. Предполагаю, сейчас его цель – Римус Люпин, – оборотень вздрогнул. – Но все может поменяться. Занятие прошло довольно занимательно. Несчастную ящерицу уничтожали разными способами. Особенно отличились маглорожденные – Эванс додумалась использовать физику и поместила ящерку в пузырь. Воздух выгорал, и пламя становилось слабее. В конце посыпались вопросы. И, как и ожидалось, один из студентов спросил, как призвать адское пламя. Бертрам Обри. Нужно будет к нему присмотреться. – Это Темное искусство, мистер Обри. Вам нужно уметь обороняться от него, а не уметь использовать. – Понял, простите, – неискренно повесил нос и поплелся к выходу. Вышли все. Сириус Блэк остался и присел на краешек её стола. Брови профессора взлетели вверх. – Насколько я помню, вы человек, а не птица… Блэк поднялся и заговорщически сверкнул голубыми глазами. Как доказать этому мальчику, что никакого секрета или заговора между ними быть не может? – Профессор, это лучший урок в моей жизни, – врал Блэк очень легко и со вкусом. Доркас кивнула. – Может в следующий раз позволите нам немного больше… попрактиковаться? – эвфемизмы тоже отлично применял. – Возможно, призовете кого-то побольше? Собаку? – Мерлин… – Я подумаю над этим, – Доркас заставила себя нейтрально улыбнуться. – Вас там, кажется, ждет ваш Сохатый, – испуг и резкий оборот. – Ты идёшь? – громким шепотом спросил Джеймс Поттер. Сириус Блэк непонимающе оглянулся на профессора. – Всего доброго, – попрощалась Доркас и поманила измученную ящерицу к аквариуму. – До свидания, – непонимающе просил Блэк и поспешил к выходу. – Ты о Мэри подумал? – гневный возглас глухо пронесся по кабинету. – Мы расстались, – довольно буднично заметил Блэк. – Что? Опять? – Блэк вытолкал Поттера в коридор. Доркас поместила поблекшую и вялую ящерицу в аквариум. С палочки капнуло огненной лавой на оранжевую спинку. Ящерица оживилась. – Назову тебя Лазарь, если выживешь у слизеринцев… – проговорила Доркас и захлопнула крышку. Лили Эванс гневно распахнула дверь спальни девочек. Мэри положила перо на недописанную домашку по прорицаниям и настороженно выпрямилась – не может быть, чтобы зельеварение прошло у Эванс неудачно. – Вы с Сириусом расстались, – выпалила рыжая девочка и гневно кинула учебники на кровать. – Так значит уже можно рассказывать… – буркнула себе под нос Мэри и подняла глаза на подругу. – Вроде того… – сказала она и виновато надула губы. – Мэри! – вскрикнула Лили, обессиленно уселась прямо на учебники и подскочила обратно. – Я знаю всё, что ты сейчас скажешь… – Мэри предупредительно подняла палец, староста школы вздохнула. Тишина неприятно заполнила комнату. Лили недовольно сложила руки на груди. Видно было, что она находится в секунде от взрыва. Мэри повела плечами так, словно скидывала с себя неприятную тяжесть. – Ты настолько привыкла, что даже не выдала себя ничем в этот раз, – строгость отвратительно сочеталась с жалостью. Мэри вынужденно усмехнулась. И правда, в этот раз никаких мокрых подушек. – Я думала, у вас наконец все серьезно, – вдруг сказала Лили и шмыгнула носом. Мэри замерла. – В этот раз вы как будто и правда старались… Ничего не понимаю, – Эванс вплеснула руками и вновь приземлилась на учебники. Но на этот раз не встала. Мэри подсела к подруге и успокаивающе обняла её за плечи. – Мэри, это я должна тебя успокаивать! – Тогда успокаивай, – предложила девушка, и опустила голову на плечо Лили. Макдональд услышала, как подруга тяжело выдохнула. – Сириус – морщерогий кизляк, – выдала рыжеволосая. – Продолжай, – довольно протянула Мэри. – Он тебя не достоин. – Это точно! – Как он мог бросить такую замечательную девушку, как ты?! – Это я его бросила. – Серьезно? – бледно-рыжие брови взлетели вверх, зеленые глаза непонятно сверкнули. – Да! Откуда такие удивленные глаза? – Мэри воинственно вскинула голову. – Эм-м… – Этот идиот не умеет расставаться, – Мэри прикусила язык. – Н-но… Я думала, что он бросил тебя, потому что ему понравилась эта стерва профессор Медоуз! – Нет, это я его бросила, потому что ему понравилась профессор Медоуз. И она не стерва, она же не виновата, что Сириус Блэк – кобель. – Ладно, – Лили улыбнулась. – Мне было бы тяжело называть профессора Медоуз стервой. Даже при условии, что она осадила Джеймса сегодня утром. – Я знаю. – Хорошо. Мэри, завтра же Хогсмид! Я могу отменить свидание, устроим девичник. – Вот уж не надо! – Макдональд скривилась. Лили, конечно, не покажет, но будет расстроена. А вот капитан непременно оторвется на Мэри на тренировке. Раздувать из очередного расставания с Блэком процессию не хотелось. – Я договорюсь с Алисой. Лили подозрительно сощурилась. Алиса в последнее время стала очень скрытной: писала кому-то длинные письма, краснела, когда получала ответные мемуары, и загадочно молчала. – Я не думаю, что она пойдет с тобой. – Значит, отдохну с ребятами из команды, – Мэри часто отдыхала с ними. – Отправишься во все тяжкие с Скоткинсом и Пиксом? – Лили рассмеялась. – Именно! – Я потом их спрошу, – читалась реальная угроза в голосе. – Ты зануда, – вынесла вердикт Макдональд. – Я даже и не думала скрывать, – Лили потупилась. – Мэри, как думаешь, вы с Сириусом ещё сойдётесь? – Нет, – ответила Мэри, как никогда уверенная в своих словах. – Точно? – недоверчиво спросила рыжеволосая. – Дать тебе непреложный обет? – развлекалась охотница. – Если ты его нарушишь, будут последствия. – Я не буду с ним встречаться, – Мэри нахмурилась. – Снова. – Говорила она четыре раза, – ехидно сказала Лили и получила подушкой по голове. Хогсмид сильно изменился за последние несколько лет. Стал мрачным и неприветливым. Хозяева магазинов приглядывались к посетителям. По улицам шныряли подозрительные личности. Люди больше не доверяли друг другу. В обед Мэри в одиночестве прогулялась по деревне, купила флакон чернил в «Писарро», отправила маме письмо и поняла, что замерзла. Девушка тщетно подышала на красные руки и направилась в «Три метлы». У мадам Розмерты всегда было тепло и весело. Атмосферу, в основном, создавали шумные и веселые студенты Хогвартса. Как и ожидалось, зал был заполнен. Мэри поискала глазами ребят из команды, но наткнулась взглядом на лучшую подругу. Лили и Джеймс сидели за небольшим столиком в центре зала. Заняты они были исключительно друг другом – капитан воровал из тарелки старосты сырные шарики и, подбрасывая их вверх, ловил ртом. Лили смеялась. Мэри стремительно развернулась, чтобы тихонько улизнуть, но увидела Сириуса Блэка. Выход был перекрыт. Девушка завертелась на месте как волчок и рухнула на ближайший свободный стул. Наткнувшись на удивленный взгляд Алисы, Мэри облегченно выдохнула. Но потом перевела взгляд и увидела еще больше удивленного парня. Он показался ей смутно знакомым. – Мэри, – Алиса замялась. – Это Френк Лонгботтом. Он учился на несколько курсов раньше нас, – Мэри кивнула, внимательно рассматривая круглое приветливое лицо экс-гриффиндорца. – Френк, это Мэри Макдональд – моя близкая подруга. Френк улыбнулся. – Я тебя помню. Ты как-то на спор укатила тыкву Хагрида. Мэри заскулила и закрыла лицо руками. Мало того, что нарушила свидание подруги, так ещё и прославилась благодаря своим выходкам. Но Френк рассмеялся и протянул Мэри руку. Та быстро её пожала. – Очень приятно, – Мэри улыбнулась и пристыженно наклонила голову. – Я не хотела мешать. Просто… – девушка не могла придумать подходящую отговорку, а имя Лили называть не хотелось. Она покрутила головой и нашла зацепку за соседним столиком. – Я искала Римуса. Извините, ещё раз. Она подскочила как ошпаренная. Френк удивленно посмотрел на Алису, та пожала плечами. Мэри тем временем подсела к Римусу. – Привет, – она улыбнулась. Римус Люпин оторвался от книжки. – Привет, – опешив, ответил он и положил на стол «Продвинутый курс Трансфигурации». – Я ненадолго. – Ясно, – ровно ответил Римус. Непроизнесенный вопрос вынужденно молчал в воздухе. Мэри набрала воздух в легкие и выпалила: – Я хотела сегодня побыть одна. Но Лили запретила, но я ослушалась и гуляла в одиночестве несколько часов. Я шла сюда найти ребят из команды, чтобы те потом подтвердили, что я была с ними, – голубые глаза парня удивленно блеснули. – Да, она меня проверяет, – Римус хмыкнул. – Но здесь оказалась Лили, я хотела уйти, но у двери тёрся Сириус. Я не знала, что делать, и уселась за ближайший столик, – кивок и затеплившееся в глазах понимание. – Но оказалось, что это было свидание Алисы! – Мэри эмоционально вскинула руки. Римус вздрогнул. – Алисы! Понимаешь? У неё появился парень! И она молчала с начала года! Ничего о нём не рассказывала! А я села за их столик! И тут я увидела тебя… – Мэри упала на стол и тяжело задышала. Руки коснулось что-то холодное. Девушка подняла глаза, взгляд упал на бутылку сливочного пива. – Мерлин, я подсела за столик к другу своего бывшего парня. И он из жалости предлагает мне пиво, – Римус, тактично прикрыв рот рукой, смеялся. Мэри сама прыснула, пододвинула к себе бутылку и замерла. – Сириус сейчас придёт. – Это вряд ли, – Римус отхлебнул из своей бутылки. – Они с Питером впечатляют Розмерту, – парень кивнул в сторону барной стойки. Блэк и Петтигрю действительно болтали с молоденькой барменшей. Та заливисто смеялась. – Это надолго, – Мэри сглотнула горечь с языка и улыбнулась. – Отличное чтение для выходного дня, – девушка кивнула на книгу, лежащую на столе. Римус выгнул бровь. – Скоро зачёт, – Мэри что-то такое припоминала. – Так, значит, Лили Эванс тебя тотально контролирует? – Только не говори капитану! – Это будет наш секрет. И у Алисы есть парень, которого она скрывает. – Ой! – воскликнула Мэри, а потом прищурилась. – Не говори, что этими новостями я разбила твое сердце! – Римус честно выдержал выпытывающий взгляд серо-зелёных глаз. – Френк ей отлично подходит, – заметил парень и глотнул из бутылки. Мэри последовала его примеру. – Знаешь Френка? – Конечно, он был лучшим учеником на своем потоке. – Серьезно? – Да. – Вот ведь неловко. – Ты о чём? – Я знаю о нём, что он лучший ученик в своем потоке. А он знает обо мне, что я укатила тыкву Хагрида. – Римус громко рассмеялся явно припоминая это событие. Мэри смущенно отпила из бутылки. – Наверное, все, кто меня знает, лет через десять будут говорить: «О, это та девчонка, которая ловила домовых эльфов, чтобы доказать всем, что эльфы – красивые!» или «О, это та девчонка, которая пять раз встречалась с Сириусом Блэком!» Или «О, это та девчонка…» – Которая делает непристойные предложения в поездах! – веселился староста. – Спасибо за поддержку, Римус. – Между прочим, ты добилась своего. Здесь ты, я и сливочное пиво, – Римус смущенно улыбнулся. – Про меня вот мало что можно сказать: «О, это тот парень, который дружил с Джеймсом Поттером и Сириусом Блэком» или «О, это тот парень, который вечно болеет» или ещё что похуже… – кисло усмехнулся Люпин. – Типа: «О, это тот парень, который читает учебники в пабах?» – Вроде того… – Могу предложить пару улётных идей, чтобы запомниться. Попробуй вырастить на подоконнике мандрагору (я слышала, что от сожженных листьев бывает очень неожиданный эффект) или заведи нарла – будешь красив и богат, – Мэри подперла щеки обеими руками. Римус задумчиво оценивал варианты. – Привет, – твёрдый тон и недовольно поджатые губы Сириуса вернули обоих ребят на землю. – Ну, я пойду, – Мэри, не глядя на Сириуса, подхватила сумку и резко поднялась. – Пока, Римус. – Пока… – Римус Люпин чувствовал себя третьим лишним. Воздух вокруг заледенел. Мэри направилась в сторону входа. Сириус сел на её место. – Она говорила про меня? – требовательно спросил он, прожигая друга взглядом. – Нет, – Римус улыбнулся. – Мы просто болтали. – Не ври, Лунатик. Вы не общались толком никогда. – Бродяга, ты нас раскусил. Мы с Мэри плетём заговор. Планируем сдать тебя Макгонагал, как незарегистрированного анимага. – Я потяну всех за собой, – Сириус усмехнулся и немного расслабился. – Так что она говорила? У неё все в порядке? – Насколько я знаю, да, все в порядке, – Сириус хотел продолжить допрос, но рядом сел Питер и поставил на стол блюдо с разными закусками. Блэк взял со стола открытую бутылку сливочного пива. Римус протянул руку, чтобы остановить друга. – Это её! – выкрикнул он. Сириус замер. Внимательно оглядел горлышко, на котором остался едва заметный след от розовой помады и, продолжительно поглядев на Римуса, сделал большой глоток.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.