ID работы: 9406332

Особенности заботы профессора Северуса Снейпа

Джен
PG-13
Завершён
981
Хамели бета
Размер:
386 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
981 Нравится 334 Отзывы 481 В сборник Скачать

Глава 28. Разгадки

Настройки текста

Предупреждение: в этой и следующей главах упоминается физическое насилие в отношении людей.

Гарри уже почти спал, когда к нему подползла записка в виде бумажной змейки. Мальчик надел очки, быстро развернул послание и узнал почерк Малфоя. «Поттер. Меня просили сообщить — Тёмный Лорд вернулся и ждёт тебя в заброшенном доме в Австралии. Он знает, что ты умеешь перемещаться из Хогвартса. Не будь дураком и выполни волю величайшего волшебника всех времён, иначе твою тётку и кузена убьют. Тёмный Лорд приглашает тебя в гости. Драко Малфой». Внизу был адрес. Гарри несколько раз перечитал записку, сам не зная, что он чувствует. Малфой — предатель… Гарри, наконец, осознал, чего так боялся Снейп. Мальчик, как всегда, вообразил себе, что он знает что-то о людях, но Снейп оказался прав. Малфою никогда не стоило доверять. И теперь из-за Гарри снова кто-то погибнет. Мальчик медленно выдохнул, стараясь успокоиться, и осторожно протянул руку к своему мешку-наволочке. Вокруг него были люди, но ему было уже всё равно. Он схватил Бузинную палочку и на глазах у пары ошеломленных однокурсников исчез вместе со своими вещами. *** Едва заметив бледного Снейпа у кабинета Дамблдора, Сириус набросился на него, даже не достав волшебную палочку. Они оба упали. — КАК ТЫ ПОСМЕЛ ПОЗВОЛИТЬ ЕМУ ИСЧЕЗНУТЬ?! Дикий крик заложил уши Снейпа, и Блэк нанёс ему несколько ударов. Северус попытался схватить Блэка за руки и пинал его. — Ты позволил исчезнуть Гарри!!! Ты специально сделал это, мерзавец! — кричал Блэк. — Уйди от меня! — Снейп лягнул его. — Это был твой план, да?! Притвориться хорошим, чтобы потом спокойно отправить его прямо в руки Реддлу! А ведь Гарри тебе верил!!! Даже я тебе был готов поверить!!! При упоминании Гарри у Снейпа возникла боль в грудной клетке. Он ударил Блэка под глаз, но чьи-то тёплые руки попытались разнять соперников. — Сириус, успокойся, — сказал Люпин. Ремусу удалось откатиться с Блэком в охапку сторону. Снейп приподнялся на локте и зло посмотрел на своих старых врагов: — А ведь это ты виноват во всём, Блэк, — выпалил он со злостью. — Как ты его воспитывал, какой пример ты ему подавал! Неудивительно, что он бросился в опасность! Малфоя, как и Гарри, тоже в школе не было, поэтому Снейпу всё сразу стало понятно. Мальчиков искали Дамблдор, авроры и учителя, но Снейп понимал — Гарри уже у Лорда. Ему не было известно ни место, ни планы Реддла, и он, ожидая вызова, пытался сам разыскать Гарри. Но с каждой минутой шансов найти Гарри живым было всё меньше и меньше. — Если бы не ты, этого всего бы не было, — зло продолжил Снейп, глядя на Блэка. — Ты твердил ему про добро и ваши гриффиндорские идеалы — и смотри, к чему это привело. Он поверил Малфою, он позволил себя обмануть и привести себя в ловушку. Это ты убил его, Блэк. — Нет, он жив, не смей говорить, что он мёртв! — взревел Блэк. — По-твоему, твое воспитание было лучше?! Посмотри, что ты наделал! Ты приучил его быть мазохистом, ты своим примером приучил думать, что во всех так себе людях якобы есть что-то хорошее! Он из-за тебя поверил Малфою. Потому что ты изуродовал его душу! — Мальчик погиб, — упорно произнёс Снейп, словно намеренно причиняя себе этим боль. — У него нет никаких шансов против Лорда. Он ребёнок. — Нет, заткнись, немедленно заткнись! Люпин с болью наблюдал за обоими мужчинами. Он сам был убит горем, но Сириус и Снейп вымещали свою боль в безумии. Снейп как заведённый повторял, что Гарри погиб, словно боль, которую зельевар испытывает из-за этих слов, должна как-то привести его в чувство. Сириус же наоборот отчаянно хватался за надежду и орал, чтобы Снейп заткнулся. Эти крики оглушали Люпина, терзали его и без того настрадавшееся сердце. Сириус, наконец, после своих долгих криков стал кашлять и хрипеть. Он разрыдался, уткнувшись лицом в пол. Это было страшно — видеть мужчину плачущим, особенно Сириуса. — Я мечтал, что буду аппарировать к нему каждый день, — проговорил он в пол неожиданно тихо. — Я хотел катать его на своём мопеде. Я знаю, он любит полёты. Люпин посмотрел на Снейпа. Тот молча смотрел на свою белую, как бумага, ладонь, по которой текла кровь. — Мы ещё сможем, Сириус, — произнёс Ремус. — Мы дадим ему всё, что не дали. А теперь вставай. — Я даже никогда его никуда не водил, — продолжил Сириус. — Я хотел бы показать ему классные магические зоопарки. — И мы сделаем это. — А когда подрастёт — пабы. И на мопеде, я катал бы его на мопеде. А ты бы сидел рядом, следил бы за безопасностью и ворчал. — И я буду, — сказал Люпин. — Он так любит летать, — снова повторил Блэк. — Так любит… — Любит, — едва слышно произнёс Снейп. Люпин и Блэк медленно повернулись и посмотрели на него. Но Снейп не обращал на них внимания, по-прежнему глядя на свою руку. Наконец, Снейп встал, а Люпин помог подняться Блэку. — А теперь послушайте меня, — тихо сказал Люпин. — Мы с вами все — никудышные воспитатели. Но наши разборки не помогут Гарри. Мы должны объединиться и сделать всё, что потребуется для его спасения. Идём. И они оба пошли в сторону лестниц. Двое из них хромали. Сириус опирался о плечо друга, а Северус шёл сам. И впервые в их жизни они все почувствовали странное ощущение своего единения и общей боли. Раньше у них уже была общая боль, но впервые они разделяли её друг с другом. Пусть молчаливо и не признаваясь в этом самим себе. *** «Итак… я иду». Этот дом давно умер. Даже звук собственных шагов по старому деревянному полу в звенящей тишине пугал, но Гарри продолжал идти. Он не знал, сколько времени бродил по пустому дому и даже не думал о том, надеется ли остаться в живых. Сейчас слишком многое зависело от него, и у него не было пути назад. И был какой-то иррациональный страх, что он может не дойти до нужного места по независящим от него причинам — провалится старый пол или лестница… Но он продолжал идти, слыша только звук своих шагов и биение своего сердца. Как странно находиться в заброшенных домах. На кухне все ещё была посуда, в гостиной — мебель, плед, старые книжки и игрушки. Но особенное внимание привлекали колдографии в запылившихся рамках. Портреты людей почти не двигались — наверное, магия давно покинула этот дом. Но все же в этих фотографиях что-то ещё было не так, и Гарри не сразу понял, почему. Дело в том, что их не должно было быть здесь — кто переедет на новое место, оставив фотографии? Тем более люди пожилого возраста, которые явно жили здесь, никогда бы не бросили снимки: для них это память… Как жаль, что рядом с ним никого нет. Он внезапно подумал, что можно было бы сотворить змейку с помощью заклинания Serpensortia и поговорить с ней. Ощущение тревоги из-за этой печальной картины увеличилось. Старая дверь, наконец возникшая перед ним, была словно порталом в другой мир. Наверное, его специально заставили долго ходить по дому, чтобы еще больше напугать. Гарри с силой толкнул дверь, и его сердце забилось быстрее. Этот большой зал был словно отдельно от всего дома. Если весь дом был мёртв, то это его часть была хуже, чем мертва. Но едва мальчик зашёл за порог, его палочка, подхваченная заклинанием его старого врага, вылетела из руки и отлетела в сторону. Что же, это «очень смело». Толпа людей против ребёнка. — О, Гарри, — сказал Волан-де-Морт, сделав шаг вперёд и раскинув руки в издевательски приглашающем жесте. — Я знал, что ты придёшь. Ты всегда ко мне приходишь. Гарри не ответил, внимательно рассматривая помещение и присутствующих. Несколько десятков Пожирателей Смерти стояли полукругом за спиной Волан-де-Морта. Дурсли, дрожащие, обнимающие друг друга, стояли у окна, видимых ран на них не было, и мальчик ощутил слабое облегчение. На их лицах при виде Гарри явно появилось удивление — неужели не ждали, что он придёт сюда? — Где дядя Вернон? — тихо спросил Гарри. Волан-де-Морт с насмешкой посмотреть на тётю Петунью. — Ответь ему, магла. — В от… отъезде, — дрожащим голосом произнесла она. — Они не схватили его. — Не волнуйся, Гарри, — произнёс Том Реддл. — Я вызвал для тебя другого гостя, который скрасит твое пребывание здесь. Северус Снейп сделал несколько шагов вперёд. Бледный и с ссадинами на лице (откуда они?), он не сводил глаз с мальчика, но его спина была прямой, а лицо ничего не выражало. Почему-то его присутствие здесь придало Гарри сил, как будто какая-то невидимая сила сжала его плечо и прошептала, что все невинные здесь точно смогут спастись. Это был человек, который разобьётся в кровь, но вытащит Гарри отсюда. Справа от Снейпа стояли Малфои, включая Драко. Все трое тоже бледные, как будто не рады здесь находиться. Зрительный контакт Гарри с Драко продлился чуть больше, чем со Снейпом. Драко болезненно морщился, глаза были красные. Вот, значит, какую сторону он выбрал. Странно было надеяться на другой исход. Гарри отвернулся от него. «Я помогу тебе разобраться». «Я сам способен разобраться, кто чего достоин». Рядом с Волан-де-Мортом стояла кудрявая женщина, насмешливо смотрящая на Гарри. Мальчик узнал её по воспоминаниям Андромеды — Беллатриса Лейстрейндж. Если подростком она была красивой, хотя с жестоким лицом, то сейчас она стала просто безобразной. Ещё одна колдунья — среднего возраста, с неприятным лицом, чем-то напоминающая жабу, в чёрной мантии, надетой поверх розового костюма, смотрела на Гарри с высокомерием. Так вот она какая, взрослая Амбридж. Взгляды этих двух женщин отличались от других. Почему-то сразу стояло понятно, что их следует опасаться больше всего. — Ути-пути-пусечки, — притворно сюсюкая, начала говорить Лестрейндж тоном, которым обычно говорят с двухлетними детьми. — Посмотлите, наш малыш плишел со своей мантией-невидимкой. И с мешочком. Что там у тебя в мешочке, Галли? Плихватил что-то, что тебе поможет? Там навозные бомбы и школьный обед? Гарри передернуло. Эта женщина специально не произносила букву «р», имитируя говор ребёнка, и это действительно звучало жутко. Он силой заставил себя не бросить взгляд на Снейпа. Ему хотелось бы знать, как Снейп относится к этой безумной и неужели его опекун действительно когда-то считал всё это сборище своими единомышленниками. Ее выступление почти никого не рассмешило — раздались только несколько фальшивых смешков. Самый громкий издал маленький человек неряшливого вида, похожий на крысу, и Гарри вдруг понял, что это и есть Питер Петтигрю. Хотя он очень отличался от того, как выглядел в воспоминаниях. «Предатель, крыса», — волна гнева захлестнула мальчика. Когда-то точно так же Петтигрю смеялся над шутками Джеймса Поттера. Долорес Амбридж кашлянула и самоуверенно обратилась к Волан-де-Морту: — Милорд, что мне сделать с мальчишкой? Волан-де-Морт поморщился. — Долорес, не слишком гостеприимно ты встречаешь нашего гостя. Белла права — мальчик напуган, пусть отдохнёт, расслабится. У нас ещё впереди много времени… много интересных занятий. К тому же, судя по его виду, он и так добрался до нас не без неприятностей. Слушая своего врага, Гарри только сейчас понял, что его глаз начинает заплывать из-за синяка, а на щеке кровь — из-за неудачного перемещения в этот дом прямо на старую мебель. Но что-то во всём этом зале было не так. Что-то чёрное, похожее на дымку, отделялось от стен. Оно было практически невидимым, но мальчик понял — чудовище здесь. Холодок ужаса пробежал по его позвоночнику. — Это плавильно, — снова просюсюкала с мерзкой интонацией Беллатриса Лейстрейндж. — Ты сегодня кушал, Галли? Снова раздались недружные фальшивые смешки. Гарри прекрасно понял, что происходит и почему его не схватили сразу — Волан-де-Морт играл с ним, он хотел его мучить, хотел издеваться над ним. Но Гарри не позволит, он не будет поддаваться на это. Он поднял голову. — Отпусти моих родственников, — сказал он. — Я же пришёл сюда. Тут смеяться начали почти все, а Беллатриса Лестрейндж, хохоча, и вовсе легла на спину, картинно схватившись за живот, от чего стало выглядеть ещё более безумной и жуткой. Тетя Петунья и Дадли смотрели на Гарри со смесью изумления и ужаса. В лице тети Гарри на миг показалось что-то новое, но он не понял, что. — Ну что, ты, Гарри, они же наверняка сами хотят остаться. Так ведь, маглы? — не глядя в сторону Дурслей, Волан-де-Морт оскалился, но потом резко прекратил игру. — Они ведь наверняка захотят самостоятельно увидеть, как медленно и мучительно я буду убивать тебя. Как видишь, я уже готов. Дар малышки Чжоу Чанг прибавил мне сил. Снейп вышел вперёд. — Милорд, — почтительно произнёс он. — Физически вы ещё слишком слабы и не готовы к такому сильному всплеску магии. Я обеспокоен. Во взгляде Петунии, обращенном к Снейпу, промелькнул ужас. — Я в состоянии справиться с мальчишкой, Северус! — резко сказал Волан-де-Морт. — Позвольте предложить вам пару зелий, которые доставят мальчику не меньшую боль, чем Круциатус, и лишат его жизни в мучениях. Вместо ответа Волан-де-Морт повернулся к Гарри: — Как это любезно со стороны школьных учителей — самим предлагать способы убийства учеников. Не правда ли, мальчик? Ну, хватит терять время. Подойди сюда, в центр, чтобы мы все тебя видели. Я думаю, тебе захочется самому увидеть то самое чудовище, которого вы все боитесь. — Я знаю, что это за чудовище — тихо сказал Гарри и снова огляделся. — Миссис Амбридж, я знаю, что вы здесь. Вы не волнуйтесь. Я знаю, что произошло в ту Хэллоуинскую ночь в 1971-м. Я знаю, кто вас чуть не убил. Долорес Амбридж вдруг подпрыгнула на месте. Её лицо исказилось, она стала совершенно непохожей на себя, как рептилия, сбросившая шкуру. Она быстро осмотрелась, невольно отыскивая взглядом свою мать. — Моей матери нет здесь, мальчишка! — воскликнула она с ненавистью. — И ты не можешь ничего знать! Гарри снова окинул взглядом помещение. Он заметил, что тьма вокруг него стала расступаться, словно чудовище прислушалось к нему. Боковым зрением он посмотрел на Снейпа — тот положил руку себе на левое запястье. Именно на левой руке сейчас у Гарри был талисман защиты ангела-хранителя. Жест совершенно обычный, и другим не понять его смысла, но Гарри понял. Снейп таким образом обещал ему, что защитит его. Это придало мальчику сил. — Итак, по порядку, — произнёс Гарри, хотя его голос слегка дрожал. — В ту ночь в «Дырявом котле» среди других гостей были сёстры Блэк, Слизнорт, Артур Уизли, мой отец с друзьями, Мэри Макдональд с подругами, Ксенофилиус Лавгуд, Дориан Макгрегор и семья Амбриджей. Мотивы на вас напасть, миссис Амбридж, были у вашей дочери и вашего мужа — из-за семейной ссоры, а также у Беллатрисы и Макгрегора — они маглоненавистники. Предположу, что Макгрегор ещё хотел произвести впечатление на Беллатрису. Но это лишь мои мысли. Итак, за завтраком малыш Аргус Амбридж слышит разговор Мэри и её подруг об улучшенном Маховике во времени. И он, уставший от постоянных издевательств со стороны сестры из-за того, что он сквиб, решает украсть волшебную вещь. Он относит Маховик к себе в номер. А за обедом Мэри подливает сонное зелье моему отцу и его друзьям, чтобы они не устраивали розыгрышей, — Гарри сглотнул, так как упоминание об отце давалось ему тяжело. — Тогда после обеда мой папа и его друзья засыпают. Но, может быть, если бы они не заснули и если бы Артур не убрал жучки, то можно было бы подслушать некоторые разговоры и предотвратить эту трагедию. А дело было вот в чем. Удивительно, но его пока никто не останавливал, никто не нападал. Гарри нашёл в себе силы продолжить: — Должно быть, Макгрегор каким-то образом узнал о том, что Кселофилиус Лавгуд прятал в своём чемодане бугимена — похожее на боггарта существо, которое обладает гораздо большей силой. Полумна сообщила мне, что именно исследованиями бугименов её отец занимался в то время. Бугимены живут в грязи и в темноте, обожают страхи людей и другие негативные эмоции. Я предположу, что это был особенный вид бугимена — очень развитый, потому что он мог не просто превращаться в страх человека, но и всё вокруг превращать в ужас, оживлять кошмары, вызывать галлюцинации, даже лишить дара и жизни. Наверное, даже маги-ученые не могли представить, что существует такое чудовище. Мне кажется, мистер Лавгуд, любитель животных и всяких тварей, где-то нашёл этого монстра и заточил его в чемодане. Думаю, он верил, что сможет справиться с бугеменом, был по-своему привязан к нему. Именно поэтому в тот Хэллоуин он бегал по гостинице и кричал: «Они не посмеют тронуть его». В тот момент он обнаружил пропажу бугимена. Ну, а украл чемодан с бугименом, конечно, Макгрегор, каким-то образом узнавший о бугимене. Он также украл чемодан миссис Амбридж и подменил наклейки с именами. Чемоданы-то наверняка были очень похожи в то время. Макгрегор хотел подкинуть бугимена Амбриджам и поделился этой задумкой с Беллой. Белла обмолвилась о его желании навредить Амбриджам за обедом своим сёстрам. И Андромеда предупредила Слизнорта о том, что его студент задумал какую-то пакость. После обеда Слизнорт начал искать Макгрегора и нашёл его с чемоданом с бугименом в руках, на котором уже была наклейка: «Амбридж». Профессор не знал про чудовище и думал, что Макгрегор просто украл чемодан у Амбридж. Учитель потребовал вернуть чемодан на место. К сожалению, это и привело к дальнейшим событиям — чужой чемодан оказался в номере Амбриджей. И те, видимо, не заметили подмены. Всё ещё никто не атаковал его. Мальчик заметил, что чёрная дымка от бугимена образовала полукруг под ногами. Наверное, это хорошо. Бугимен словно слушал его, можно потянуть время. Гарри продолжил: — Ночью в номере Амбриджей произошла трагедия. Поссорились мать и Долорес. Аргус занял сторону матери, а отец — сторону Долорес. Громко пищал в номере котёнок. В какой-то момент Аргус схватил волшебную палочку и умудрился сотворить ею проклятье. Мы сами нашли в каморке Филча книгу о магических выбросах сквибов, и я думаю, что это реально. У сквибов действительно один-два раза в жизни бывают выбросы магии при сильных эмоциях. А Сириус наутро видел Амбридж в туалете, и она вытирала палочку от жидкого шоколада, который в тот день выдавали в «Котле» бесплатно в честь Хэллоуина. Но ни Долорес, ни её отец не любили сладкое, поэтому я сразу обратил внимание на эту деталь. А вот Аргус обожал сладкое и, очевидно, в тот день он взял из бара столько, сколько смог унести, и перепачкал руки. И вот, маленький сквиб совершил роковой выброс. Он метил в сестру, но проклятие попало в мать. Не знаю, почему — возможно, она загородила собой дочь. В общем, в тот момент миссис Амбридж исчезла, а её душа оказалась заточена в маленьком котёнке. Не знаю, что это было за проклятье, но, видимо, миссис Амбридж должна была сразу умереть, если бы проклятье сотворил не сквиб. И, видимо, вся семья осознала, что она практически мертва. После этого маленький Аргус, шокированный тем, что он наделал, вспомнил про Маховик Времени, который он украл у Аманды Паддингтон. Недолго думая, он схватил котёнка и Маховик, а потом перенёсся на 30 лет назад в надежде вернуться в прошлое и спасти мать. Мальчику было всё равно, что для этого придётся ждать 30 лет. Не знаю, что было с ним в прошлом, но, предположительно, он попал в детский дом, представился Аргусом Филчем, а потом каким-то образом устроился на работу в Хогвартс, чтобы оставаться в курсе всех событий. Дамблдор знал часть этой истории — и, думаю, про путешествие во времени. Вероятно, он помог взрослому Филчу появиться в мире магии, не привлекая особого внимания. Ну, а про то, где именно и когда произошла трагедия с его матерью, Филч ему, скорее всего, не сообщил. Может, он боялся, что тогда станет известно, что Филч сам погубил свою мать. Скорее всего, Филч сказал ему, что просто хочет жить в другом времени, чтобы смириться с трагедией. — Мой брат — идиот! — яростно крикнула Амбридж. — Безмозглый тупица. Сквибов надо уничтожать ещё в детстве. Я всегда это знала. Мы с отцом ничего не сделали тогда, не пошли в аврорат с рассказом о произошедшем! Потому что отец попросил меня об этом. Несмотря на то, что мы все практически не были настоящей семьёй, отец был убит горем. Он не хотел, чтобы Аргуса посадили в Азкабан. Потому что этого не хотела бы мать. И я выполнила просьбу отца, впервые в жизни выполнила. — Не знаю, почему, но спустя 30 лет Филч всё равно не успел на место событий, не успел предотвратить трагедию, — сказал Гарри, глубоко вздохнув. — Может быть, он перепутал время или не учёл что-то ещё. В общем, когда трагедия повторилась, взрослый Филч вбежал в номер как раз в тот момент, когда уже всё произошло, а маленький Аргус Амбридж отправился в прошлое вместе с Маховиком. Маховик действует только один раз, и даже если он всё ещё есть у Филча-старшего, он не сможет его использовать. «Билет в один конец», сказала Мэри. — Безмозглый идиот, — снова сказала Амбридж с перекошенным лицом. — Он всегда был таким. Он дразнил меня жабой. Аргус заслужил то, что получил. Волан-де-Морт слушал их так, словно получал наслаждение от рассказа о чужой боли и от негативных эмоций — даже не смотря на то, что эти эмоции проявляла его соратница. Гарри сделал несколько глубоких вздохов, чтобы восстановить дыхание. Дурсли смотрели на него, Драко Малфой и Снейп тоже не отводили глаз. Дымка приподнялась чуть выше уровня колен Гарри. — Филч снова был убит горем, — сказал Гарри. — Он вернулся в Хогвартс вместе со взрослой кошкой. Миссис Норрис всегда была его всем, его сердцем, потому что это была его мать. Она всегда была слишком разумной для обычной кошки и слишком долго для обычной кошки прожила. А иногда, когда душе миссис Амбридж удавалось на несколько мгновений отделиться от кошки, мы слышали отголоски её души — стук её каблуков, ведь она так любила большие каблуки. В общем, Амбридж и её безвольный отец зажили новой жизнью в волшебном мире. Точнее, зажила Амбридж. Она просто стала всем говорить, что она — из чистокровной семьи, а простой работяга на низкой должности в Министерстве — её однофамилец. Не знаю, виделась ли она с отцом после этого. — Очень мало, — выплюнула Амбридж. — На что он мне сдался? Ещё один идиот. Поломойщик. Я всегда знала, что если бы отец имел склонность к дисциплине, если бы он был амбициознее, то смог бы добиться нормального положения. Но я не повторила его ошибок. — Но никто из них так и не узнал, что в ту ночь у них в номере был бугимен, — продолжил Гарри. — И он, насытившись всем ужасом, страхом и ненавистью после всех событий сам вырвался из чемодана и обрёл свободу. Думаю, после этого он скрывался в тёмных местах и продолжал преследовать кошку Филча, так как запомнил, что именно эмоции, связанные с событиями вокруг миссис Амбридж, дали ему такую мощную подпитку и помогли обрести свободу. Со временем про бугимена узнал Волан-де-Морт и решил использовать в своих интересах, чтобы заполучить чужие дары. Слуги по его приказу поймали бугимена и спрятали на острове-кладбище. — Браво, — заявил Волан-де-Морт и поаплодировал. — Вероятно, на некоторые нападения ты отправлял бугимена вместе с Долорес Амбридж, почувствовав связь между ними. А сам бугимен перед нападениями обычно прятался в… мусорных вёдрах. Бугимены любят грязь. Нападение на Малфоя произошло возле туалета, где была мусорка. Мусорка также была в туалете Лувра, где напали на Полумну, и на кухне той испанской девочки. А вот в совятне на Чжоу нападали в спешке — из-за того, что она узнала про остров. Ну, а вы, миссис Эллен Амбридж, пытались защитить детей. Поэтому вы часто оказывались на месте событий. Сам бугимен, развился, видимо, до такой степени, что у него появился разум. И сейчас он внимательно слушает меня. Даже не даёт Пожирателям на меня напасть. Дымка действительно была между ним и Пожирателями, хотя вряд ли Гарри смог бы тянуть время долго. Но тут Драко Малфой внезапно сорвался с места и бросился к Волан-де-Морту. — Хо… хозяин. Пожалуйста, не делайте этого. Сохраните Поттеру жизнь, — едва слышно проговорил он. Раздались сразу два вскрика. В одном из них, изданном Нарциссой Малфой, был ужас, в другом, принадлежавшем Беллатрисе — негодование. Люциус Малфой, побелев, схватил своего сына за локоть и попытался увести в сторону, но Драко вырывался. Гарри понял, что медлить нельзя. Только бы Драко вспомнил те шутливые кодовые слова от Полумны. — «Тайная вечеря»! — крикнул он, выхватил Бузинную палочку и кинул её прямо в руки Драко. И тот понял его. Рукой, в которой была зажата палочка, он обхватил родителей, а свободной прикоснулся к Дурслям. Телепорт сработал, и Малфои с Дурслями исчезли. Реддл сначала опешил, а потом закатил глаза, демонстрируя Гарри, что он не сможет никого спасти. — Ой, я вас умоляю, — сказал Волан-де-Морт. — Ничего придумать лучше ты не мог? И всё же он был разозлён. Реддл кинул в Гарри заклинание, которого сбило его с ног. А потом ещё одно заклинание, и ещё одно. Но они странно действовали на него — заставляли конечности трястись, но не причиняли боли. По наслаждению на лице Реддла Гарри понял, что должен был испытывать адскую боль. Поняв, что ему тайно помогает Снейп, мальчик изобразил агонию боли. — Белла, Северус, верните этих клоунов, — услышал он голос Волан-де-Морта. — А вы, мои слуги, присоединяйтесь к развлечению. Заклинания стали лететь в мальчика со всех сторон, но невидимая защита продолжала работать. Хотя вряд ли она помогла ему против смертельного заклинания. Тем временем, чёрный дым начал распространяться по помещению. С очередным вдохом Гарри дым прошёл сквозь него, отдавая жгучей болью по рёбрам. Дым обволакивал, дым шептал ему ужасы, дым обещал ему смерть. А потом дым собрался в кучу в углу и образовался в высокий чёрный силуэт. Бугимену больше не нужна была темнота и грязь, чтобы набираться сил. Он уже превратился в разумное существо. И оно словно изучало Гарри… Но совсем рядом с чудовищем в углу промелькнул пушистый кошачий хвост. — Миссис Амбридж… — шепнул Гарри. Раздался хлопок аппарации, и рядом с Реддлом снова появились Беллатриса и Люциус Малфой. У Малфоя текла кровь из носа. — Мой Лорд, — поклонилась Белла. — Снейп ранен. Мы смогли схватить только Люциуса. Нарцисса и её отродье ускользнули. Умоляю вас, позвольте мне при встрече самой убить их. Они мне больше не родственники. Гарри почувствовал какой-то болезненный укол в груди. Кажется, что-то в плане Снейпа пошло не так. Он молча наблюдал за тем, как Люциус Малфой корчится в муках от Круциатусов, бросаемых его хозяином. Отец Малфоя никогда не был его кумиром, но, глядя на мучения этого человека, он чувствовал только ужас. Нет, Гарри не будет лежать с закрытыми глазами, пока по его косвенной вине кто-то испытывает адские мучения. На дрожащих ногах он встал. — Прекрати… — сказал он Реддлу и откашлялся, с изумлением поняв, что выплюнул кровь. Видимо, проклятия, которые в него кидали, всё-таки действовали — но его тело благодаря неизвестным заклинаниям Снейпа не реагировало на эту боль. — Оставь его. — Ты думаешь, что твоя жалость нужна мне, мальчишка? — выплюнул Малфой, с ненавистью глядя на него каким-то знакомым взглядом. — Если бы не ты, я бы стоял в рядах Тёмного Лорда! Вместе со своим сыном и женой. Ты уничтожил мою семью. Гарри вздрогнул, как от удара. Ему даже показалось, что во взгляде Беллатрисы Лейстрейндж он увидел… жалость? Реддл бросил в него новые проклятия, на которые защита не сработала, и он, упав на колени, скрючился от боли. Беллатриса подошла к нему, рывком поставила его на ноги напротив своего хозяина и встала в сторону. — Прощайся с жизнью, Гарри, — почти ласково сказал ему Волан-де-Морт. Надо было потянуть время, пока он не придумает, как спастись или хотя бы умереть максимально безболезненно. Гарри сунул руку в мешок и нащупал Воскрешающий камень. Он не знал, как работает артефакт, но сжал его в руке, мысленно прося о помощи. И тогда на глазах изумлённых Пожирателей Смерти комната погрузилась в туман. Гарри слышал, как кто-то изумлённо визжит: «Что это за колдовство?» и как Реддл кричит, чтобы никто ничего не делал без его указаний. Пожиратели встали в круг вокруг мальчика, чтобы он не смог убежать. Кто-то замахнулся на него палочкой, но, к своему изумлению, мальчик услышал голос Беллатрисы Лестрейндж: «НЕТ! Он принадлежит Тёмному Лорду!». Но времени думать об этом не было. Гарри совсем не знал, как действует Воскрешающий камень, но в тумане он различил призрачную женскую руку. Действуя инстинктивно, он протянул свою. Женская рука мягко опустилась на его ладонь и обрела плоть. Перед ним стояла девушка — как живая. Гарри знал, кто она, ведь он сам её позвал. Старое платье, бледный вид, тёмные круги под глазами, некрасивое лицо. Том Реддл явно очень испугался, когда увидел её. А девушка спокойно сделала несколько шагов в его сторону и остановилась. Все замерли, не сводя с неё глаз. Красные глаза Реддла превратились в щёлочки — как у змеи, которая наткнулась на преграду, которую совсем не ожидала увидеть. — Это не то, Том, чего я ожидала от тебя, — тихо произнесла девушка. По её лицу скатилась слеза, а голос словно раздавался откуда-то из другого мира. — Это не то, сынок… — Моя мать давно мертва! — рявкнул Реддл так, что Петтигрю подскочил на месте. — Я умерла, чтобы дать тебе жизнь. Но что ты сделал с собой? Что ты сделал с отцом? Что ты сделал с нашим миром? — Замолчи!!! Закрой рот! — вдруг заорал Реддл и бросил в собственную мать несколько красных лучей, на которые она никак не отреагировала. — Твой отец был таким человеком. Он этого не заслуживал, — прошептала она. — Ох, Том… За что ты так с ним? Это всё цена нелюбви… Беллатриса, Амбридж и Малфой замерли на месте, внимательно слушая Меропу Мракс. Питер Петтигрю спрятался в углу, закрыл голову руками. Другие Пожиратели Смерти так и стояли, не зная, что им делать. Многие даже опустили палочки, не решаясь применить заклинания к той, кто дал жизнь их хозяину. К той, что давно умерла. Гарри увидел ещё одну руку, тянущуюся к нему, и потянул за неё. На ноги ловко приземлился волшебник с короткой бородой, одетый в зелёное. — Вот-те раз, — сказал он, оглядывая присутствующих. — И это мой потомок? Годрик, ты видел? Иди сюда. Гарри протянул руки остальным, и рядом с Салазаром Слизерином возникли Гордик Гриффиндор, Хельга Пуффендуй и Кандида Когтевран. Они осмотрели Пожирателей Смерти без всякого удовольствия, Хельга покачала головой, а Кандида скрестила руки на груди. — Ты не настоящий! — завопил Том Реддл, словно обезумев, красные глаза теперь были расширены. — Ты не можешь быть им! Он бы одобрил, ВСЁ, ЧТО Я ДЕЛАЮ! Салазар Слизерин холодно посмотрел на него. — Я одобряю тёмные искусства, я ценю чистую волшебную кровь, я владею магией на уровне, тебе неведомом. Но все эти бесценные знания нужны не для убийств и насилия. Ты не привнёс ничего в магию. Ничего не создал. Ты — никто. Ты позоришь род волшебников. — ЭТО ЛОЖЬ! — крикнул Волан-де-Морт. — Ты создал Тайную Комнату! Ты оставил в замке василиска! Салазар Слизерин поморщился от такого громкого крика. — Я создал Тайную Комнату с намерением хранить в ней бесценные книги и тайные знания. Но не успел создать хранилище — из-за ссоры с другими основателями я тогда покинул школу. Но никаких чудовищ я в комнату не помещал. Всё остальное сделали фанатики уже после моего ухода. И придумали подходящую легенду. — ЛОЖЬ! ВСЁ ЛОЖЬ! ОБМАНЩИКИ!!! — Эй-эй-эй, полегче, юноша, — произнёс Годрик Гриффиндор, чуть насмешливые интонации которого напомнили Гарри Фреда Уизли. — Вы разговариваете с основателями. У нас были знания и умения, которых никогда не было у вас… а ещё, к тому же, носы. — А что ты хотел? — холодно спросил Салазар у Реддла. — Я — среди основателей школы. Неужели ты и правда думал, что я захочу уничтожить собственное детище? Следующий, кто с помощью Гарри попал в этот мир, был Том Реддл-старший. Он молча посмотрел на своего сына. После него стали появляться другие люди, убитые Реддлом. Родители Гарри, которые встали между ним и своим убийцей… А потом из тумана вышел сам Мерлин. — Игры закончены, Том Реддл, — сказал легендарный седовласый старец. — Оставь мальчика и прими достойно свой конец. Ты нанёс большой вред волшебному миру, который я создавал и оберегал. — ЭТО ВСЁ — ЛИШЬ ФОКУСЫ! ЛИШЬ ЛОЖЬ! — прокричал Том Реддл так, что некоторые Пожиратели стали закрывать уши. Некоторые из его сторонников стали молча аппарировать. Волан-де-Морт кричал и без разбору бросался во все стороны Круциатусами. Самое время попытаться убежать, но некоторые из заклинаний летели в сторону Гарри, хотя призраки пытались закрыть его собой. Мама и папа сжимали его плечи. В какой-то момент одно из заклятий чуть не настигло его, но чары снова отбила Беллатриса Лестрейндж, рыкнув на кого-то: «Не сметь!». Мальчик покачнулся. — Снова неуд за урок, Поттер, — произнесла она, характерно приподняв бровь. Сердце Гарри подпрыгнуло. Это был Северус Снейп собственной персоной! Как же можно было это провернуть — умудриться превратиться в самого преданного слугу Реддла практически у него на глазах? Ну, Снейп! Стараясь скрыть счастье, мальчик быстро отвернулся, чтобы не выдать Беллатрису. Но, к его ужасу, Реддл всё заметил и понял. — Северус Снейп, — прошипел он. — Собственной персоной. Ты меня предал, я правильно понимаю? Всё «снейповское» в поведении Беллатрисы тут же исчезло. Гарри весь покрылся мурашками от ужаса, когда увидел неподдельный страх в черных глазах Лестрейндж. — Милорд… я… Это какая-то ошибка… — Ты действительно думал, что я не смогу отличить Беллу? Что ты с ней сделал? — Милорд… — Авада Кедавра! Как в полусне Гарри наблюдал за тем, как чёрные глаза Беллы с болью смотрят на Лорда в последние мгновения своей жизни. А потом она упала и больше не двигалась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.