ID работы: 9407502

Красный бриллиант

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
319
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
79 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
319 Нравится 77 Отзывы 72 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Я проснулась в хорошо освещенной комнате.       Болело буквально все — я чувствовала себя разбитой, точно в первый раз, очнувшись в плену мистера Рена, но теперь хотя бы лежала на диване, а не валялась в кровати. Собственно, единственная приятная перемена.       Я медленно села и, шмыгая носом, потерла глаза. Вокруг раскинулась просторная гостиная с черной кожаной мебелью и книжными шкафами. Под кофейным столиком из стекла белел ковер. В камине потрескивал огонь. Большой телевизор на стене не работал, но я удивилась, вообще увидев его здесь. У Хакса не было телевизора — он жаловался, что от излучения болят глаза.       Бежевые стены, корешки антикварных книг, какие-то причудливые произведения современного искусства… Я воспринимала реальность по крупицам — странное сочетание современного и старинного, пока мой блуждающий взгляд не наткнулся на здоровенную фигуру мистера Рена.       Он наблюдал за мной, застыв в дверном проеме. Я вздрогнула, инстинктивно сжавшись при виде непринужденной улыбки вампира. Он смыл с лица следы моей крови и переоделся в серую водолазку с темными брюками. Руки в карманах, волосы разделены пробором… Как ни в чем не бывало. Будто меня никто не кусал.       Наклонив голову, мистер Рен улыбнулся шире, обнажая клыки.       — Доброе утро, маленькая. Как самочувствие?       Утро?.. Я огляделась в поисках хоть каких-то часов. Если сейчас утро, я стопроцентно опаздывала на работу. Вот черт!       — Я уже оповестил мистера Дэмерона и Хакса о твоем отсутствии грядущие несколько дней.       Я недоверчиво посмотрела на мистера Рена. Возникло чувство, будто он ждет благодарности, но я не считала нужным благодарить его за свое похищение.       И все же по спине пробежал неприятный холодок. Несколько дней? Он что, собирается продержать меня здесь несколько дней?       Его клыки щелкнули, исчезая, и он шагнул в сторону, жестом приглашая меня на кухню. Там горел свет, открывая разнообразные бытовые приборы, в которых хозяин жилища явно не нуждался, и серые каменные столешницы. Все дизайнерское и, безусловно, очень дорогое. Вампиры обычно не бедствовали.       — Тебе надо что-нибудь съесть, — сказал мистер Рен и поманил меня указательным пальцем. — Иди же.       Меня не привлекала эта идея. Идти туда в одной ночнушке — косой взгляд вниз подсказал, что он переодел меня из черного в другой цвет. Зеленый. Удобно — прятать зеленую кровь.       Зеленая кровь. Зеленая кровь… Он так и не рассказал, почему у меня зеленая кровь, но вряд ли его решение успело поменяться.       От пробравшей дрожи я обхватила себя руками. Холодно, моя кровь зеленая, и мой инспектор хлещет ее литрами. Что ему с того, буду я есть или нет? Какой во всем этом смысл, если я ничем не могу ему помешать?       — Вам холодно, мисс Ниима?       Я недоверчиво кивнула, и мистер Рен поцокал языком.       — Как бы ты ни нравилась мне в этих коротких платьицах, но… — С задумчивым гулом он провел рукой по своим густым волосам. — Подожди одну секунду.       Он исчез так быстро, что я не успела моргнуть. Только мелькнула мысль: надо поискать выход, как он снова был тут, возникнув передо мной из ниоткуда, да так, что я отшатнулась в шоке. О боги…       В его руках была аккуратная стопка одежды: зеленый свитер, серые леггинсы и шерстяные носки. Странный наряд, но куда теплее и приличней, чем полупрозрачная ночнушка. От нее веяло чем-то из «Дракулы». Но с этим все — никаких больше «Сумерек» и «Баффи»! Их называли антивампирской пропагандой. Теперь для меня вот уж точно.       Мистер Рен жестом велел мне встать, что я и сделала, скрестив руки на груди. Стало не по себе. Откуда у него одежда моего размера? Он… спланировал это заранее?       Я сглотнула — горло пересохло и болело.       — Когда… Когда я смогу вернуться домой?       Вчера он сказал, что я вернусь домой. Но когда?       Стянув с меня ночнушку, мистер Рен бросил ее на диван. Я осталась голой, прижимая к груди руки, но он расцепил их, чтобы надеть свитер. Мягкая шерсть окутала меня теплом.       — Присаживайся, — пригласил он.       — Можно мне поговорить с Роуз? — хрипло спросила я. — Пожалуйста. Всего пару минут.       Мистер Рен вздохнул и ткнул двумя пальцами под мою ключицу. Шмыгнув носом, я плюхнулась на диван, и он опустился на колено с белыми трусиками в руке.       — Сейчас ты подкрепишься, а после я хочу, чтобы ты немного отдохнула. — Трусики заскользили по моим ногам, и он плавно подался ко мне ближе. Его губы оказались у самого моего уха, а холодные руки — на моих бедрах. — Я испытываю трудности с контролем над голодом, мисс Ниима… И мне очень хотелось бы поиграть с тобой сегодня. Поэтому будет лучше, если я дам тебе время на отдых.       Я не шевелилась. Сглотнула, лишь когда его ладони двинулись по моим ногам, обхватили бедра, а поцелуй в шею заставил вздрогнуть. Наверное, я мерзла из-за кровопотери. Если он не остановится, то скоро меня убьет.       Губы мистера Рена стали настойчивей. Он прижал большие пальцы туда, где бился пульс бедренной артерии. Я попыталась оттолкнуть его, но легче было сдвинуть гору.       — Бедренные артерии, — прошептал он, чувственно растирая кожу над ними. — Давление в них так высоко… Я предпочитаю кровь из сонных артерий, но есть что-то… — Он выдохнул, прослеживая артерию кончиком языка. — …Эротичное, в том, чтобы пить кровь из бедра. Тебе не кажется?       Я замерла, в ужасе ожидая, что сейчас мистер Рен укусит меня и убьет. Но он прильнул с поцелуем к моему горлу и отодвинулся, потянувшись за забытыми леггинсами.       Одев меня вплоть до носков, он сопроводил меня на кухню. Удивительно… Она оказалась неожиданно современной, напичканной всевозможной техникой, в какой точно не нуждался бессмертный. Зачем ему, например, холодильник? Вампирам не разрешалось держать кровь про запас. Им полагалось посещать хранилище или найти добровольного донора, но это требовало еще той бумажной волокиты.       Усадив меня за островок, мистер Рен набросил мне на плечи плед. На самом деле, его кухня была больше, чем вся моя квартира.       — Прошу простить меня за жалюзи, — заговорил он, открывая холодильник. — Я нахожу солнечный свет неуютным.       Я покосилась на тяжелые серые ставни, которые укрывали кухню от света. Их словно сделали из стали (что, впрочем, вполне соответствовало вкусу древнего вампира). Терпимость бессмертных к солнцу снижалась с возрастом, а мистер Рен, судя по всему, был очень стар. Пасмурный Сиэтл подходил для него идеально.       Я смотрела на продукты, которые он разложил на столе: бекон, яйца, молоко, масло. Все новое, неоткрытое. Я понятия не имела, что говорить — на язык просились только мольбы вернуть меня домой. У меня не было ничего общего с этим кровососом юрского периода, кроме крови, на которой я сидела полжизни. Однако что-то подсказывало: разговоры на эту тему ему не понравятся.       Мистер Рен предложил стакан воды, который я опустошила за пару глотков. Он улыбнулся и протянул второй — избегая его жутких глаз, я выпила и этот.       — Если помышляешь о том, чтобы распахнуть жалюзи, маленькая, то осмелюсь напомнить тебе, что я несколько быстрее, чем ты.       — Н-нет!.. — закашлялась я, качая головой. — Нет, что вы. Нет.       Он побарабанил пальцами по островку, изучая меня, и медленно отвернулся, возвращаясь к готовке. Боже мой… Нет, я не настолько глупа.       — Тебя ждет разочарование, — продолжил он, включая плиту. — Не вспыхнет пламя, кожа не почернеет. В худшем случае я получу легкие ожоги и буду весьма тобой недоволен. — Мистер Рен взглянул на меня за плечо и подмигнул. — Всего лишь добрый совет.       Хакс упоминал, что этот экземпляр как-то отличается от обычных вампиров. Жаль, никак не удавалось вспомнить, что именно он говорил…       — А серебро?.. — спросила я, надеясь, что не вызываю подозрений. Куда там.       Мистер Рен ответил улыбкой и вытащил из ворота тонкий серебряный крестик на цепочке. Пресвятые угодники! Хакса тошнило от одного вида крестов по телику. Как…       Он убрал крест обратно за пазуху. Какое-то размытое движение, затем до меня донесся запах готовящейся еды.       — За эти годы не один человек пытался убить меня. — Бекон шкварчал. Мистер Рен размял свои широкие плечи. — Или украсть мою кровь.       — Я… Я не собираюсь этого делать! Я никогда не крала ничью кровь. — Они приближались к опасным водам, но… — Ункар заставлял меня торговать. Подсадил на нее. Не хотел, чтобы я сбежала. Но вряд ли даже он настолько туп, чтобы пытаться…       — Я знаю, кто такой Ункар Платт. Я знаю всех похитителей крови, мисс Ниима. Мне необязательно знать всех их пособников — шестерок, вроде тебя.       Я кивнула, возя пальцем по стакану. Ходить в шестерках Ункара Платта не было моим выбором.       Спустя несколько минут он поставил передо мной яичницу с овощами и беконом и тост из белого хлеба. Я пробормотала что-то в благодарность, но кусок не лез в горло. Дураку понятно — вампир делал это только для того, чтобы подкормить меня. Я чувствовала, как он смотрит, облокотившись на островок.       Одно хорошо, по крайней мере, меня не собирались убивать. Я опустила глаза и приступила к еде. Во всем можно найти что-нибудь положительное.       — Твой психотерапевт сообщил мне, что навыки твоего чтения соответствуют третьему классу. А школу ты бросила в четвертом. — Я напряженно кивнула. — Как тогда ты выполняешь свою работу?       — У меня нет проблем с числами, — пробормотала я. — И я читаю нормально.       На это мистер Рен не ответил. Я закончила с завтраком, и он, вручив мне уже третий стакан воды, забрал тарелку и столовые приборы. Пусть думает, что хочет, но я не дура. Учеба требовала много времени, а я была занята, работая на Ункара.       — Твой род часто испытывает сложности с письменной речью, — произнес мистер Рен. Он ополоснул тарелку и поставил ее в посудомойку. — Очень кочевая разновидность, которая не любит искусственные вещи.       — Это люди-то не любят искусственных вещей?       Закрыв посудомойку, он включил ее и улыбнулся мне. Все вновь упиралось в загадку зеленой крови… Я когда-нибудь узнаю, что происходит?       — Вернемся наверх, маленькая, — промурлыкал мистер Рен.       Конечно.       По черным железным ступенькам я поднялась вслед за ним на второй этаж, при свете дня оказавшийся таким же просторным, как мерещилось прошлой ночью. Миновав несколько дверей, он остановился, позволив мне воспользоваться ванной.       Той самой, где мыл меня вчера. Охваченная дрожью, я на мгновение прислонилась к двери. Надеюсь, это не повторится.       Он дождался, пока я закончу. Я вышла, обнимая себя руками, и он поманил меня за собой.       — Я хочу, чтобы ты отдыхала раз в день примерно в это время, — расслабленно сказал он. Черные туфли кликали по паркету. — Допустим, часов в одиннадцать. Я уже переговорил обо всем с мистером Дэмероном.       — Ты сказал моему начальнику, что после завтрака мне нужен сон?       Мистер Рен замер как вкопанный, развернувшись так быстро, что я чуть не врезалась в него. Держа руки в карманах, он одарил меня знакомой угрожающей улыбкой. Я сжалась, мечтая уменьшиться в размере.       — Я обеспечу тебя пищей, — продолжил он, изучая мое лицо, — одеждой и косметикой тоже. По остальному пройдемся, когда вы проснетесь после отдыха, мисс Ниима.       Он отвернулся и возобновил шаг. Стиснув зубы, я поплелась за ним в моих новых носках.       В конце коридора он открыл дверь в спальню. Почти без света, окутанную мраком из-за закрытых окон, но я могла разглядеть очертания огромной кровати в центре. Зачем ему кровать? Вампиры не спят.       Дверь закрылась. Я учащенно заморгала — чувства и ощущения в темноте обострились.       Его руки обхватили мои бедра, и я вздрогнула всем телом, вызвав укоризненное поцокивание мистера Рена. Зацепив пальцами поясок леггинсов, он нежно привлек меня в свои объятия, но я в страхе рванулась прочь. И он позволил мне.       С колотящимся сердцем я обернулась. Его глаза светились зеленым.       — Я… Я знаю, ты наказываешь меня…       — Я не наказываю тебя. — Эти глаза переместились, но кроме них я ничего не видела. Наступила пауза. — Пока нет.       Горло сдавило — я сглотнула. «Пока».       — Я просто хочу вернуться домой, — повторила я, наверное, в сотый раз. — Если вам нужна моя кровь, мы можем пойти в хранилище, с-сэр.       На миг глаза мистера Рена закрылись, и он тихо вздохнул. Потом шагнул ко мне. Его зеленые глаза будто плыли. Как в кошмаре.       — Мне нравится, как ты называешь меня «сэр». — Он сделал еще один шаг, я попятилась. — Ты произнесешь это еще много раз, когда мы будем играть сегодня вечером.       — В… В хранилище крови гораздо стерильней, — не бросала попыток я, стараясь не зацикливаться на его ужасающей реплике. — Там кровь очистят, упакуют, и я совсем не против делать это таким образом.       — Но половина удовольствия от кормления кроется в том, как отчаянно и как жалко ты сопротивляешься. — Я вздрогнула от знакомого щелчка. — Чувствовать, как твой пульс замедляется всякий раз, как я делаю глоток… Как мои клыки скользят сквозь теплую мягкую кожу. Это… бесподобно.       Он сжал мою руку. С испуганным всхлипом я отдернула ее, но на этот раз он не отпустил. Схватил меня за другую руку, напирая, заставляя отступать. Я пятилась, не зная, что позади. Видела только его глаза и блеск острых клыков.       Я могла бы вытерпеть час забора крови в хранилище. Но не могла выносить, как он кусает меня, когда и где ему заблагорассудится, как опустошает меня до полуобморока. Я не могла. Я ненавидела следы укусов, ненавидела, как он подавляет меня и громкое хлюпанье, с каким клыки вонзались в кожу. Я ненавидела чувствовать, как кровь вытекает из моего тела. Я ненавидела это.       В ноги впился край кровати. Мистер Рен обхватил мое лицо, а я вцепилась в его запястье, чувствуя, как сердце подскочило к горлу.       — Тише… — шепнул он и прижался губами к моему лбу. Затем опустил взгляд, заставляя смотреть глаза в глаза. — Если ты не можешь быть хорошей девочкой и лежать смирно, в доме совсем не будет света. Ты этого хочешь?       Я спешно замотала головой, и вампир передразнил мой жест. Слезы навернулись на глаза и скатились по щекам, я с трудом подавила всхлип. Он не сводил с меня взгляда, как будто видел насквозь. Я снова остро чувствовала себя мышкой в когтях тигра — он во всем меня превосходил.       — О помилуй, дорогая, — засюсюкал мистер Рен, заключая меня в объятия, несмотря на сопротивление. — Моя бедная уставшая малышка. Я слишком долго не давал тебе спать.       — Пожалуйста… Я просто хочу домой. Я хочу домой.       Зеленые глаза расплывались. Следующее, что я поняла — это то, что лежу под одеялом, тяжелая рука давит мне на талию. Я вцепилась в простыню, пытаясь выползти, но мистер Рен схватил меня за руку, прижал ее к моей груди. Его большой палец погладил меня по костяшкам, шепот пощекотал ухо, широкая грудь навалилась на спину.       — Придется добыть особые оковы. Железо не окажется по нраву моей малышке. — Он крепче сжал меня, и я захныкала. — Понимаю. Я все понимаю. Плачь, сколько тебе нужно. — Клыки провели по коже на шее. — Я буду рядом. Я буду ждать.       Слезы рвались и рвались наружу, пока, в конце концов, я не заметила, как провалилась в сон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.