ID работы: 9407502

Красный бриллиант

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
319
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
79 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
319 Нравится 77 Отзывы 72 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
      Когда я очнулась, истощенная и в полубреду, то сразу наткнулась на взгляд мистера Рена.       От страха с губ слетел невнятный всхлип. Он лежал совсем рядом, и его глаза были яркими как никогда. Рот испачкан моей кровью, клыки торчат, а мои запястья по-прежнему привязаны к спинке кровати. Адски болело абсолютно все.       Но он хотя бы был одет. Кажется, это была одна из тех рубашек, которые он носил на работу, разве что сейчас с небрежно закатанными до локтей рукавами и расстегнутыми у ворота пуговицами.       Мистер Рен пропустил свои длинные пальцы сквозь мои волосы и наклонился — даже в темноте его зрачки выглядели неестественно широкими. Страшнее, чем в те моменты, когда он вел себя спокойно, размеренно и источал улыбки. Я бы заплакала, теплись в моем теле хоть капля жидкости. А может быть, я умирала.       Он опустил голову на подушку рядом. Его пальцы рассеянно перебирали мои волосы.       — Ты спала так долго, — сказал он. Не отпуская моего взгляда, он попытался спрятать клыки, но они не хотели исчезать, с щелчком возвращаясь на место. — Моей малышке Рей нужно много отдыхать.       Моя нижняя губа задрожала. Я не находила сил выдавить хоть слово.       Мистер Рен провел двумя пальцами по ямочке над моей верхней губой. Его лицо расплылось, а потом поплыла и комната. Губы защипало. Казалось, меня вырвет или я вот-вот упаду в обморок.       — Я принесу воды. — Он поднял брови, глядя на мой рот. — Представить не мог, что от тебя так сложно оторваться.       Я старалась дышать медленно и неглубоко, но подавилась, когда он наклонился с явным намерением поцеловать меня. Длинные пальцы обхватили мою щеку, он коснулся моих губ, но так, что я едва ощутила — а затем в мгновение ока исчез.       Руки мерзли. Я не чувствовала собственных пальцев. Сглотнув, слегка повернула голову, поглядеть на них, и увидела, какие они ярко-красные — это не могло быть нормальным… Он должен понимать, что нарушает мое кровообращение. Пусть давным-давно, но он был человеком и знал, как устроены живые существа. Сейчас я не могла сбежать, даже если бы освободила руки… Проклятый вампир.       Легкое движение воздуха отвлекло мое внимание. Мистер Рен держал полный воды кувшин и стакан — и то, и другое он опустил на тумбочку. У него был растрепанный вид и глаза, такие же безумные как раньше. Их зрачки сужались и расширялись, подобно ритму сердцебиения. Это странное зрелище завораживало…       Его голова склонилась. Он не моргал — больше даже не пытался притвориться человеком.       — …Шесть часов на плазму, — пробормотал он. Его бледные руки медленно согнулись по бокам, и он кивнул собственным мыслям, машинально поворачиваясь, чтобы налить мне воды. — Три для клеток крови. Намного быстрее, чем у людей.       Я понятия не имела, о чем он. Последние изнурительные часы прошли как в тумане, и все, о чем я мечтала, — это глоточек воды и хотя бы секундочку размять руки.       Мистер Рен поднял голову, будто услышав что-то, чего не слышала я. Поставив стакан, он пропал.       Сердце ухнуло куда-то вниз. Господи помилуй… Я умру, если прямо сейчас не сделаю глоток. У меня отвалятся руки. Я умру, лишусь рук, и он, вероятно, будет пить кровь из моего тела, пока оно не остынет.       Я вывернула запястья, задыхаясь и качая головой. Я не хочу умирать здесь. Не хочу умирать. Нет, нет, здесь я не умру…       По рукам прошелся легкий разряд, как будто я ударилась локтями. От ужаса меня охватила истерика — я уже не понимала что, как и почему, но разряд превратился в тепло, расходясь по пальцам, и внезапно мои руки обрели блаженную свободу. Веревки спали. Чудился запах гари, но я настолько обезумела от жажды, что ничто другое меня не волновало.       Кое-как я сумела подняться, чувствуя пульс в запястьях — кровь скачками приливала обратно. Пальцы почти не слушались, но я смогла поднять кувшин и без всяких манер приникнуть к кромке: вода обдала прохладой и свежестью. Я пила с такой жадностью, что заливала подбородок, под конец чуть не подавившись кубиком льда. Но — мне было плевать.       Утолив жажду, я принялась грызть и кубик, трепетно прижимая к себе полупустой кувшин. Я боялась до чертиков, но после воды смогла думать яснее. В моем положении это было и благо, и проклятье.       Большая часть событий ночи была утрачена. Наверное, из-за всех потрясений я до сих не могла плакать. Слишком измучилась.       Даже не помнила, как получилось освободить руки… Я посмотрела на них, на то, как они стискивают кувшин, — кожа возвращала нормальный цвет. Словно заторможенная, я почти не соображала… Только бы добраться до дома и уснуть… Выбраться отсюда к черту, прежде… прежде, чем мистер Рен убьет меня.       В ту секунду, когда я встала на ноги, передо мной появился он.       Я упала на кровать, сумев только резко вдохнуть. Его взгляд переместился со спинки кровати на меня. С его кулака свисало что-то серебристое на тонкой цепочке.       Никто из нас не произнес ни слова.       Мистер Рен вздернул брови, оживая первым, и поднял руку, демонстрируя подвеску, которую держал. Медленно вращаясь, она покачивалась на его среднем пальце.       — Мисс Тико заглядывала в гости.       Я без слов смотрела на него.       Он прищурился и поджал губы. Очевидно, размышлял (и гораздо быстрее, чем я).       — Она прятала это в кармане пальто. — Он накрутил цепочку на палец и сжал кулон — потертый крестик. — Серебро. По ее утверждению она надела его сегодня утром на работу, сняла и забыла в кармане. Но я думаю, она намеревалась передать его тебе — не зная, разумеется, что я невосприимчив к серебру и распятиям.       Я ничего не ответила. Понимала, что сделаю только хуже. Тем более, его наверняка заинтересовало, как именно у меня развязались руки.       Мистер Рен еще раз крутанул цепочку вокруг пальца и наклонил голову. Он не сводил глаз с веревки. Сейчас он заметно пришел в себя. И, вероятно, был весьма раздражен стараниями Роуз.       — Как вижу, вода пришлась тебе по вкусу.       — …Она была мне нужна.       Его брови поднялись выше. Он продолжал играться с крестом.       — Похоже на то. — Выражение лица мистера Рена не изменилось, оставаясь равнодушным и пустым, но от меня не укрылась опасная резкая нотка в его голосе: — Разве твои руки не были связаны, маленькая?       Я растерялась, не зная, что ответить. Я смотрела на него, а он — на меня, и лишь шорох цепочки с крестиком еле слышно дополнял напряженное молчание.       — Tati задал тебе вопрос.       Мистер Рен не моргнул, когда я мотнула головой, оттаяв от чистого первобытного ужаса. Я не знала правильного ответа. Не знала, как так получилось, кроме того, что больше не могла этого выносить…       Он поймал крестик и вздохнул.       — Полагаю, придется пойти трудным путем.       Секундное мельтешение черноты — и он оказался на мне, обнажая сверкающие клыки. Мне удалось только тихо всхлипнуть и подставить руки, упираясь в его грудь. Поначалу все было без толку, но потом…       Потом вспышка жара взметнулась по моим предплечьям.       Взгляд зеленых глаз мистера Рена опустился вниз одновременно с моим — мы оба стали свидетелями того, как мои руки на его груди замерцали бледно-розовым.       Оба — смотрели с равным изумлением, как прожигается ткань его рубашки. Я оторвала от него пальцы, почти коснувшись его кожи, и замерла, точно мышка.       Мистер Рен щелкнул языком, оценивающе глядя на дыру.       — Любопытно, — протянул он.       Опомнившись, я попыталась упереть в него ладони, обжечь его, но вампир не растерял былой проворности. Исчез тотчас, в следующий миг направив на меня свои зеленые очи с другого конца комнаты.       От моих рук исходило сияние, и я шатко встала на пол, выставив их перед собой как оружие. Я не имела ни малейшего понятия, что происходит, но ему, кажется, это определенно не нравилось. Светящиеся руки, зеленая кровь — по мне рыдала клиника! Меня… заразило радиацией?!       — Не приближайся ко мне! — предупредила я голосом, дрожащим не меньше, чем мои колени.       Мистер Рен ничего не ответил. Он наблюдал за моей возней с дверной ручкой, потом за тем, как я вываливаюсь в коридор и несусь как сумасшедшая. В ушах стоял дикий звон.       Пока меня не схватили за плечо.       Я вскрикнула и рывком развернулась с вытянутыми в темноте руками. Их света хватало, чтобы видеть и коридор, и мистера Рена, застывшего от меня в паре футов. Он следил, как я качаюсь, отступая, но не произнес ни слова. Не шевелился. Я бросилась наутек.       Я не задумывалась над тем, куда меня несет — просто бежала, потому что должна была. Сердце чуть не вырвалось из груди, когда я каким-то чудом достигла лестницы, и в то же мгновение тыльную сторону запястья задело холодное прикосновение.       Но когда я повернулась, его не было, и в спешке я чуть не скатилась вниз. Ну что за дерьмо! Федеральное, мать его, правительство объявит меня в розыск! Это все вампирская кровь! Из-за нее со мной без остановки творится всякая срань! Что за дерьмо! Что за…       На последней ступеньке я-таки споткнулась, тяжело дыша. Слепая в темноте, я двинулась по кругу, пытаясь нащупать дрожащими руками дверь. Где-то она обязательно должна быть!       — Тебе будет гораздо безопаснее здесь, со мной, малышка.       Его голос лился мягко — прямо мне в ухо. Я крутнулась, но не увидела ничего, кроме пустых теней.       И сделала шаг назад. Кровь стучала в ушах.       — Просто… просто оставь меня в покое! — крикнула я. Прикусив губы, я мотала головой, отчаянно ища его по сторонам. — Если не отстанешь, я за себя не отвечаю!       — Другие почуют твой запах. — Шаги раздались справа. — А ты так утомилась после игр с tati. Тебе не убежать далеко.       Чужие пальцы коснулись моего локтя. На этот раз я успела задеть кожу, когда развернулась, — воздух пронзил странный треск.       В ответ раздалось глухое шипение. Зеленые глаза мистера Рена появились в футе передо мной, клыки блеснули. И я заорала.       Объятая ужасом, я ринулась в противоположный коридор. В панике врезалась в журнальный столик, что-то грохнулось на пол, но я продолжала бежать. Руки больше не светились так ярко, и я боялась, что мое время на исходе.       Я заметалась у стены, нащупывая дверную ручку. Я дергала и дергала, но она не поддавалась, поэтому я лихорадочно переключилась на поиски засова. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…       Что-то потянуло меня за волосы, выгибая мою шею назад. Я взвизгнула, но в потугах отодвинуть засов мне было не до холодных пальцев мистера Рена в моей шевелюре.       — Куда же ты собралась? — прошептал он. — Разве моей осиротевшей волшебной девочке не нравится играть с tati?       Я резко отодвинула засов. Вампир исчез за миг до того, как я успела схватить его за руку, но я не стала торчать на месте, выясняя, куда он делся.       В лицо ударил свежий, холодный воздух… Я очутилась на улице — сразу узнала уличные фонари. Ноги подгибались, но я вышла из дома и, всхлипывая, прислонилась к ограждению, слишком слабая, чтобы спускаться вниз. На мне колыхался пеньюар. Должно быть, выглядела я отвратительно, но я была свободна, снаружи и наконец-то в безопасности.       И понятия не имела, где нахожусь. Шатаясь, я поковыляла по ступенькам к тротуару. Уличные фонари сливались в мешанину оранжевого и желтого, и какой-то прохожий окликнул меня. И вроде бы я ему ответила…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.