ID работы: 940755

Третья сторона

Джен
G
Заморожен
697
автор
Размер:
115 страниц, 14 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
697 Нравится 241 Отзывы 377 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая

Настройки текста
Зима брала свое. Мрачный серый пейзаж за окном сменился, наконец, видом заснеженного Запретного леса. Поле для квиддича было укрыто пока еще не тронутыми белыми сугробами, а озеро покрылось у берега ледяной коркой. Гарри и Сьюзен задержались после Чар, чтобы убрать кабинет. Сегодня первокурсники отрабатывали парализующие чары, и весь пол кабинета был завален подушками, чтобы ученики при работе не ушиблись. Профессор Флитвик, попросив их остаться и убрать кабинет, что-то напевал за столом, проверяя эссе старшекурсников. Гарри с улыбкой узнал мотив рождественского хорала. До Рождества оставалось две недели, и школа уже с головой ушла в предвкушение праздника. Гарри тоже ждал Рождества, хотя Елизавета и не разрешила ему покинуть школу на каникулы. Придумать правдоподобной просьбы для Дамблдора Гарри не смог, а значит, должен был остаться. Кроме того, королева вдруг попросила Гарри понаблюдать, не будет ли происходить что-нибудь подозрительное в школе. Гарри решил, что это связано с той вещью в запретном коридоре, но недоумевал, почему королеве не хватает информации Северуса Снейпа. Гарри со Сью закончили уборку, попрощались с профессором и вышли в коридор, когда Сью, молчавшая все утро, заговорила: - Гарри, ты ведь остаешься на Рождество в школе, верно? – тихонько начала она. - Да, - согласился Гарри. Он еще не ответил друзьям отказом, но уже твердо решил, что не поедет. – А что? - Может, ты согласился бы поехать к нам на Рождество? – Сью поежилась от холода, царившего в коридорах замка, и продолжила. – Гермиона и Невилл, наверное, уже предложили тебе, а я поздно спохватилась, но все же… - Да, они предлагали. Но я не поеду. Сью, это же семейный праздник, ну правда. Мне будет очень неловко. Я лучше останусь в школе. Сью шмыгнула носом и плотнее закуталась в мантию. - Это некрасиво с твоей стороны, - неожиданно заявила она. – Мы предлагаем тебе провести с нами Рождество. Все мы: я, Гера, Невилл. Встретить праздник, как положено. А потом провести каникулы, гуляя и отдыхая. А ты отказываешься, ссылаясь на то, что не хочешь навязываться. Будто бы, если бы мы не хотели тебя видеть, мы бы предложили. - Эй, Сью, я не … - опешил мальчик. – Мерлинова борода, да я не хочу вас обидеть, но мне, правда, неудобно. Я ведь не могу предложить вам ничего подобного взамен. - Ну и что? Если бы ты был на нашем месте, а мы на твоем, неужели ты не пригласил нас? - Пригласил, - не раздумывая согласился Гарри. - Или ты, может, думаешь, что мы приглашаем тебя из жалости? Или из-за твоей славы? Чтобы хвастаться потом: смотрите все, у нас провел Рождество Гарри Поттер? Гарри, наконец, посмотрел на Сью. Девочка выглядела обиженной и даже разозленной. - Гермиона и Невилл сказали мне, что отказался. То есть, ты, конечно, не сказал нет. Но раз ты не сказал да, то все уже ясно. Или ты просто не знаешь, кому из нас сказать да? Так это не важно, потому что в любом случае мы соберемся все вместе. Гарри покачал головой. - Сью, я не могу принять предложения. Ни твоего, ни Невилла, ни Гермионы. Не потому, что я думаю, будто вы приглашаете меня из жалости или корыстной цели. Не потому, что я боюсь кого-то обидеть или что-то подобное. Просто мне лучше остаться в школе. Вот и все. - Назови хоть одну актуальную причину. - У меня назначены дополнительные уроки со Снейпом, - ляпнул Гарри и сам подивился тому, что сказал. Он еще не подходил к зельевару с этой просьбой, но других причин, кроме просьбы опекуна, рассказать о которой он не мог, у него не было. - Что? – переспросила Сью, словно не расслышала его слов. - Дополнительные уроки. У Снейпа, - повторил Гарри, добавив в слова немного обреченности. Сью удивленно смотрела на него. - С чего бы он… Он тебе… Ох, что?.. - Я просил его позволить мне пользоваться лабораторией, чтобы дополнительно заниматься зельями, но он разрешил делать это только под его присмотром. Во время учебы у него не было свободного времени, и он сказал, что выделит мне несколько часов на каникулах. Я так долго добивался этого, что теперь не могу отказаться. - Ох, ясно… - Сью поникла. Весь пыл и злость разом слетели с нее. – Прости за то, что я тебе наговорила. - Ничего страшного, - заверил подругу Гарри. - Пойдем в библиотеку, Гера и Невилл уже там, - Сью быстрым шагом направилась по коридору. - Пойдем, - поддержал ее Гарри, чувствуя, как на душе скребутся кошки. Сью продолжала кутаться в мантию и ежиться от холода, а Гарри вдруг стало очень жарко и душно. Сколько еще раз ему придется врать друзьям? Как отец с этим справлялся?.. Как другие справляются?.. В библиотеке Невилл и Гермиона о чем-то жарко спорили, хоть и на пониженных тонах, чтобы не разозлить мадам Пинс, коршуном зависшей над стайкой семикурсников в Запретной секции. Увидев друзей, они замолчали и сделали вид, что ничего не происходит. Гарри подумал, что они говорили о нем и его решении. - Гер, Невилл, я уже сказал Сью и скажу теперь вам. Мне очень приятно, что вы пригласили меня на Рождество, но я не могу принять предложения, - Гарри мотнул головой. Драко же говорил ему вести себя проще. Гарри вздохнул и продолжил: - То есть, спасибо, но я останусь в школе. Не обижайтесь. - Я так и знал, - сказал Невилл. Потом посмотрел на Сью. – Ты не смогла его убедить, да? Обещала же. - Я… - робко начала оправдываться Сью, но Гарри перебил ее, защищая перед Невиллом. - Сью почти меня убедила, и я бы согласился, но у меня уроки со Снейпом. - Что? – Невилл выглядел таким же пораженным, как и Сью несколькими минутами ранее. - Уроки. Дополнительные, - Гарри объяснил ситуацию друзьям. - Ого, - тут же подалась вперед Гермиона. Обида сошла на нет, стоило ей услышать причину отказа Гарри. – А можно мне тоже будет пойти с тобой? Гарри моргнул. Вот влип же. - Я не думаю. Он ведь не ведет дополнительных занятий, я едва смог его уговорить… Не думаю. И, подожди-ка, ты же уезжаешь? - Ох, Гарри, если ты остаешься, мы тоже остаемся, - словно это была очевидная вещь, сказала Гермиона. - Гера, что вы… вы не должны. Да, Невилл, скажи же ей! – вскинулся Гарри. Невилл только покачал головой, показывая, что согласен с Гермионой. Сью поддержала его кивком головы. Потом вновь закуталась в мантию, спрятав руки в рукавах. - Нет, я что, зря отказывался? – буркнул Гарри. – Теперь вы и вовсе не справите Рождество с семьями. Вам не понять, каково это, - добавил он тише. Несколько секунд друзья молчали, потом Гермиона тихо сказала: - Вот именно, Гарри. Именно поэтому мы остаемся с тобой. Гарри хмыкнул, скрывая за усмешкой истинные чувства. Он был им благодарен. Очень. - Ты просто скажи спасибо, Гарри, и все, - улыбнулась в свою очередь Гермиона. - Спасибо, - послушно повторил Гарри. - Давайте займемся астрономией, карту звездного неба нам нужно сдать к концу семестра, а у нас еще ничего не готово, - учительским заявила Гермиона, меняя тему. – Невилл, пожалуйста, дай мне чернильницу… Гарри принялся доставать из сумки перо, чернильницу и прочее, нужное для учебы, в то время как нелепая улыбка не сходила с его лица. Чуть позже к ним присоединились еще несколько учеников, и Гарри пришлось переключиться на учебу. *** Общими стараниями первокурсники с Рейвенкло, Хаффлпафа и Гриффиндора закончили с первой половиной карты. Несколько недель назад Гарри предложил сокурсникам с других факультетов вместе работать над сложными проектами. Идея пришла Гарри в голову, когда они со Сью сдавали сложную работу Бинсу. Вдвоем справиться над ней оказалось куда проще, чем в одиночку, а если бы они работали коллективно, то не только бы потратили на это еще меньше сил, но и получили бы больше информации. Ведь один человек может просмотреть меньше источников, чем коллектив. Кроме того, идея сплотить факультеты и избавиться от нелепой, по мнению Гарри, вражды между Слизерином и Гриаффиндором, или хотя бы избавиться от стычек, не отпускала Гарри после того матча по квиддичу, после которого произошла драка. Коллективная работа давала свои плоды, и даже Гермиона признавала ее полезной. Гриффиндорцы уже почти добрались до своей гостиной, когда Гарри вспомнил, что забыл в библиотеке конспекты по астрономии, которые давал Терри, когда они работали вместе над картой. Гарри вернулся в библиотеку и направился к тому месту, где сидела их компания, и увидел в соседнем промежутке меж стеллажами книг Драко. Блондин обложился учебниками со всех сторон, что было на него не похоже. Он был бледнее обычного, но в остальном выглядел как до скандала, вышедшего наружу. Гарри помешкал секунду, потом схватил свои конспекты и подсел к блондину. - Астрономия? - И тебе добрый вечер, Поттер. - Сам сказал, быть проще. - Ага, я слышал. Вы так шумели, странно, что эта библиотекарша на вас не напала. - Да ладно тебе. Хочешь, помогу? Мы почти закончили с картой, - Гарри полез в сумку, но блондин остановил его презрительным взглядом. - Что, скажешь, не нуждаешься в помощи? – Гарри ответил ему ироничным взглядом, достал из сумки карту и положил на стол рядом с конспектами. Блондин бросил взгляд на работу, потом перевел глаза на Гарри. - Всем нужна поддержка, - Гарри чуть поморщился, глядя как Драко вновь пытается изобразить презрение. – Как твои родители? Драко сник. Это было похоже на вмиг сдувшийся воздушный шарик. - Мама… мама согласна отдать отцу все имущество, нажитое ими в браке, лишь бы он отказался от права опеки надо мной. Он не соглашается. Он хочет получить опеку надо мной и отсудить все имущество у мамы. Честно говоря, я рад, что, наконец, уехал в Хогвартс. Не хочу ехать домой на каникулы. - Все уладится, вот увидишь. - Да что ты вообще об этом знаешь? – устало выдохнул Драко. – Статус, титул наследника, возможность устроиться в будущем. Гарри поднял глаза на слизеринца. - А еще – семья, - выдохнул, почти прошептал Драко. – Черт, да лучше, наверное, быть сиротой, чем так. Лучше жить у магглов. Гарри молчал. Он не знал, что сказать в ответ, и стоит ли вообще пытаться что-то говорить. Драко был вымотан, и лишь поэтому откровенничал с гриффиндорцем. Любое неосторожное слово Гарри могло испортить абсолютно все. И хотя ситуация была для него знакомой, Гарри не знал, как помочь Драко. Генри и Уилл росли в таких же условиях. Гарри часто видел после очередных скандалов леди Ди и Чарльза, и представлял, в каких условиях жил Драко. Но как и в случае с Генри, Гарри не знал, чем помочь. Любое проявление сочувствия могло вызвать весьма резкую реакцию со стороны слизеринца, а оставить такое откровение без внимания, без какой-либо реакции было тоже нельзя. - Не думаю, что было бы лучше, - признался Гарри. – Ты не знаешь, как это может быть. И они тебя хотя бы любят. Драко хмыкнул, взгляд его был прикован к работе. Гарри чувствовал себя неловко. - Давай я тебе помогу с работой, - нарушил он молчание. - Я не… - Ты просто скажи спасибо, - повторил сегодняшние слова Гермионы Гарри. Драко не ответил, но помощь принял. Мальчики работали молча, Гарри сверял черновую карту Драко со своей, пока Драко переписывал его конспекты. - Я слышал, как вы работали, - наконец, заговорил Драко. – Хаффлпафф, Рейвенкло и Гриффиндор. Объединил всех в коалицию? - Ничего я не делал, - отозвался Гарри, вновь делая пометку на карте Драко. - Как скажешь. Вновь замолчали. Следующим подал голос Гарри. - Ты мог бы присоединиться. - К вам? Еще чего. - Мне понятны причины, по которым ты стремишься быть выше других, но это не выход. - Не выход из чего? - Из ситуации, сложившейся в твоей семье. И не способ самоутвердиться. - Предложишь иной? - Докажи, кто ты. Ты, а не твоя фамилия, - Гарри поднял глаза на блондина. Драко неожиданно устало вздохнул, провел рукой по волосам, приглаживая их, потом сказал: - Ладно. Забудь. - Как скажешь. Гарри забрал обратно свои конспекты, а Драко принялся исправлять ошибки на карте. Оба опять молчали. Мадам Пинс заглянула к ним, подозрительно и пристально посмотрела, но не найдя к чему придраться, ушла. Гарри не выдержал и снова спросил: - Как слизеринцы? - Иди ты к черту, - отозвался Драко. - Ну, как скажешь. Если тебе понадобится еще помощь, мы собираемся по пятницам после обеда в библиотеке и делаем домашние задания. Коллективно. Даже Гера с нами работает. Если хочешь, присоединяйся. Драко не ответил, но и презрительным взглядом Гарри не одарил. И тот рискнул добавить: - А если захочешь поговорить, то я… - Поттер, не выдумывай себе ничего, а? Гарри пожал плечами, подхватил сумку и направился в гостиную. *** Гарри проснулся от головной боли. Осознание этого привело мальчика в ужас, сковавший разум и тело. Гарри распахнул глаза и нащупал одной рукой очки, а другой палочку. Только ощутив кожей теплое дерево волшебной палочки, Гарри более или менее успокоился. Снившийся кошмар еще хранился где-то на задворках сознания, но вспомнить, что же ему снилось, Гарри не смог. Голова продолжала болеть, но мальчик к облегчению понял, что это не та же боль, какая пронзала его при встрече взглядом с Квиреллом. Ужас, навеянный кошмаром и нераспознанной головной болью, постепенно угасал. Мальчик откинул полог, нащупал ногами тапочки и встал. Часы показывали половину третьего ночи. Гарри оглянулся в поисках кувшина, нашел его на подоконнике и направился к окну. От стены веяло холодом, часть стекла пошла морозными узорами, а вода в расписанном абстрактным узором кувшине была почти ледяной. Гарри поморщился, когда зубы свело от холода, зато липкий страх отпустил окончательно. Мальчик глубоко вздохнул и сделал еще глоток воды и едва не поперхнулся. От замка прямо по снежному насту, резко выделяясь на фоне белоснежных сугробов, к Запретному лесу неслась фигура. В лунном свете Гарри ясно разглядел странный головной убор, который был одет на фигуру вместо теплого капюшона. Мальчик поставил стакан на подоконник, снял очки, протер глаза. Когда снова надел и посмотрел на поле, фигуры не было, а если и остались следы, то отсюда, с высоты башни, он их не видел. Гарри вновь пробрала дрожь, и он поспешил вернуться в постель. Зубы стучали, и мальчик отчаянно пытался убедить себя в том, что это от холода и ледяной воды и что фигура в странной головной уборе ему померещилась. *** Неделя перед Рождеством была заполнена сдачей экзаменов, первых для перовкурсников. Гарри с ужасом смотрел на пяти- и семикурсников, которые уже превратились в бледных привидений, лишь отдаленно похожих на учеников, и даже не мог себе представить, каково им будет в конце года. И хотя тесты и задания, которые сдавали первокурсники, ни в какое сравнение не шли с теми, что сдавали старшекурсники, ребятам все равно было сложно. К тому же, от холода, царившего в замке, многие дети умудрились простыть, а в таком состоянии тяжело было сосредоточиться на работе. Гарри и Сьюзен тоже шмыгали носами, Невилл и вовсе потерял голос и ходил, закутав горло шерстяным шарфом. Из всей четверке только Гермионе удалось не простыть, но она старалась отсаживаться подальше от друзей, боясь завалить свои первые экзамены. - Не представляю, - просипел Невилл, - как мы будем сдавать завтра астрономию. Гарри шмыгнул носом, достал из кармана платок с вензелем Поттеров, вытер нос и вздохнул: - Кошмар будет. За окном завывал ветер, снег вихрем проносился вдоль стен замка и вновь опадал вниз. В таких условиях на Астрономической башне первокурсники мигом превратятся в ледяные скульптуры. Гарри предпочитал не думать, что будет, когда он попытается посмотреть в металлический телескоп, и сможет ли он оторвать потом от него руки и лицо. - Может, перенесут? – предположила Сьюзен. Ее рыжие волосы были заплетены в две косички, но даже так электризовались и магнитились от вязаного свитера и шарфа. Волосы Гермионы и вовсе представляли сущий кошмар, но она даже не пыталась собрать их хотя бы в хвост, потому что это все равно ничего не давало. - Пойду, спрошу у профессора МакГонагалл, она должна знать, - она кивнула друзьям. – Мне все равно нужно спросить у нее кое-что. - Ох, подожди, - Гарри поспешил за подругой. – У меня к ней тоже просьба, пойду с тобой Гермиона кивнула, оставила банку с ручным огнем Сьюзен с Невиллом, которые ждали своей очереди на практическую часть экзамена по Чарам, которую Гарри с Гермионой уже удачно сдали, и друзья направились к декану. - Гер, - начал Гарри, - может вы все-таки… - Хватит, Гарри, - привычно остановила его Гермиона. – Мама с папой все понимают. Я приеду к ним на Пасхальные каникулы, я уже договорилась об этом с МакГонагалл. - Но это же Рождество! – предпринял очередную попытку Гарри. - Вот именно. И ты встретишь его в компании друзей, людей, которые тебя искренне любят. Погода обещает наладится, мы вдоволь нагуляемся… Гарри вздохнул. Он уже несколько раз начинал подобный разговор с друзьями, но в ответ получал одно и то же. Гарри горестно вздохнул, показывая Гермионе, что не согласен ни с ней, ни с остальными, но где-то в глубине души был очень рад. Профессор МакГонагалл сидела в своем кабинете. Пятикурсники только что вышли от нее, и декан устало собирала эссе в папку. Увидев Гермиону и Гарри, она вновь приняла вид непробиваемого профессора и сухо улыбнулась. - Мисс Грейнджер, мистер Поттер, чем обязана? - Здравствуйте, профессор МакГонагалл, - поздоровались дети. - Мы хотели спросить, не перенесется ли экзамен по астрономии? В такую погоду практика на астрономической башне … - Гермиона не договорила. - Экзамен не перенесут, скорее всего, вы будете писать его в Большом Зале. Потолок там довольно точно отображает небо, так что для вашего курса этого будет достаточно, - отозвалась декан. - Хорошо. У меня еще вопрос, возможно ли подключить камин в маггловском доме к каминной сети? Декан подняла глаза на Гермиону, внимательно посмотрела, а потом задумчиво ответила: - Вообще, это возможно, но довольно трудно. Понадобится много документов, придется лично обращаться в Министерство магии… Боюсь, пока вы учитесь, у вас не будет возможности подключить ваш камин к каминной сети, это разрешается только взрослым совершеннолетним волшебникам и только при проживании в доме в маггловском районе. Это очень сложно. - А если временно? - Тоже на время проживания. Зачем вам это? - Это было бы удобно… - отозвалась Гермиона. - Ну, попытайтесь, но не думаю, что что-то выйдет, - честно ответила МакГонагалл. – Что-то еще? - У меня все, - отозвалась Гермиона. – Гарри? - Да. Профессор, у меня к вам небольшая просьба. Можно ли мне получить от вас разрешение на полеты? Хотя вы во время тренировок Вуда? – Гарри рассказал о случае со Снейпом, произошедшем еще осенью на тренировках. – Мне бы очень хотелось время от времени летать, мэм. МакГонагалл еще плотнее сжала и без того тонкие губы, а потом вдруг улыбнулась: - Я дам вам такое разрешение, если вы обещаете войти в состав команды следующей осенью. - Я сделаю все возможное, мэм. Пройду отборочные и, если окажусь лучше других, то войду в состав команды. МакГонагалл кивнула. Взгляд ее говорил о том, что она уверена, что Гарри пройдет отборочные. Она написала расписку и сказала, что предупредит Оливера. Гарри поблагодарил профессора, и друзья покинули ее кабинет, направившись обратно к кабинету Чар, чтобы встретиться со Сью и Невиллом. Некоторое время они шли в молчании, и Гарри видел, что Гермиона о чем-то задумалась. Он не мешал ей размышлять, и, в конце концов, она произнесла: - Знаешь, Гарри. Ты очень вежлив. И разговариваешь как благовоспитанные слизеринцы. Мальчик вздрогнул. Он помнил предупреждение Драко, и старался вести себя проще, но это не всегда ему удавалось. Там, в кабинете МакГонагалл, он снова разговаривал, как если бы находился на светском приеме. - Ох, Гермиона, когда ты живешь с людьми, которые обращаются с тобой, как с вещью, а от одного неосторожного взгляда или слова становятся еще хуже, волей неволей учишься быть вежливым и осторожно подбираться слова, - оправдался Гарри, надеясь, что это звучит правдоподобно. - Ох, прости, Гарри. Я не подумала, - она виновато посмотрела на Гарри. - Порядок. Гермиона улыбнулась в ответ, а потом вдруг смущенно отвела взгляд и сказала: - Некоторые слизеринцы распускают слухи о том, что ты жил вовсе не у магглов. Я подумала, тебе стоит это знать. - Я слышал, - отозвался, мрачнея, Гарри. – Спасибо. - Кстати, говоря о слизеринцах… - Гермиона опять помолчала, раздумывая. Потом все же сказала: - Я подумала над тем, что ты сказал о Драко. - Здорово, - отозвался Гарри. – И что ты решила? - Я поняла его ситуацию и прощаю ему его поведение. - О, ты только ему этого не говори, - хмыкнул Гарри, представив себе реакцию Драко. - Нет, конечно, - фыркнула в ответ Гермиона. – Как ты вообще мог о таком подумать. Гарри не удержался и рассмеялся, на что Гермиона, гордо задрав голову, с видом оскорбленной невинности поспешила догнать Падму Патил, близняшку Парвати с Рейвенкло, которая сдавала экзамен вместе со Сьюзен, чтобы поинтересоваться их результатом. Саму Сью друзья не видели. - Ох, Гермиона, не думаю, что мы удачно сдали, - расстроенно ответила девочка. – Я … разнервничалась и перестаралась с силой заклятья. И … В общем, со Сью все хорошо, профессор Флитвик ее расколдовал обратно, но на всякий случай отправил ее в Больничное крыло. Я иду навестить ее. Думаю, ей придется сдавать экзамен позже. Ох, мне так жаль. - Ничего страшного, - заверила ее Гермиона. Девочки пошли впереди, а Гарри остался подождать Невилла. Дафна сообщила, что он зашел вместе с Теодором пару минут назад, а значит, вот-вот должен был сдать экзамен. Долго ждать Гарри не пришлось. Невилл вышел из кабинета, радостно улыбаясь. Теодор вышел вслед за ним, немного помятый и не такой довольный. - Ух, Гарри, я сдал! – сообщил ему Невилл. – Ты не был у Сью? Все в порядке? - Нет, тебя жду. Гермиона и Падма как раз направились к ней. Если поспешим, догоним их. - О. Как раз передам Чо, что Флитвик засчитал ее работу. В конце концов, она же справилась. Ну, не на высший балл, но справилась. - А почему Тео такой помятый? – Гарри покосился через плечо на слизеринца, которому что-то сочувственно говорила Дафна. - Ох, я тоже перестарался, - покраснел Невилл. – Мой экспелиармус отбросил его к стенке. - Понятно. Надеюсь, он тебе это простит. Невилл пожал плечами и невозмутимо произнес: - Я всегда могу вновь использовать экспелиармус. Когда Гарри и Невилл дошли до Больничного крыла, Сьюзен уже стояла вместе с Падмой и Гермионой возле дверей. Девочки о чем-то болтали, а, заметив друзей, неожиданно смутились. Гермиона, махнув мальчикам рукой, повела за собой Сьюзен и Падму, и девочки скрылись за поворотом. - Чего это они? – спросил Невилл. Гарри пожал плечами. - Куда тогда пойдем? На улице жуть, вернемся в гостиную? - Давай. Только раз пришли, дай мне пять минут, я к мадам Помфри зайду. Может, она выпишет что-нибудь для моего горла. - Иди, я тебя в коридоре подожду. Невилл только потянулся к двери, как та распахнулась, и в коридор вывалились близнецы Уизли. Обветренные руки и лица загонщиков явно говорили о том, что они только что с тренировки. - Ого, неужели Оливер вас в такой ветер выгнал тренироваться? – спросил Гарри. Фред улыбнулся, но растрескавшиеся губы тут же полопались и начали кровоточить. - Ой, - он потянулся к банке с мазью, которую держал Джордж, и махнул брату рукой, чтобы ответил тот. - Представь себе, - Джордж даже не пытался быть жизнерадостным. – Девчонкам разрешил остаться, а нас вместе с Кормаком вытащил. Сказал, ветер на высоте, а поле закрытое. Пробежку сделаем, квоффл покидаем друг другу. Время нельзя тратить попусту, - последнюю фразу он произнес весьма удачно спародированным голосом Оливера. – Теперь вот мы красавцы. - А Оливер с Кормаком? - Еще у Помфри. Отогреваются. Гарри мотнул головой. Один вопрос так и крутился у него на языке, но он все не решался спросить близнецов. - Чего молчишь, Гарри? – словно почувствовал Фред. – Спрашивай, коли неймется, - он подмигнул мальчику. - Вы потом еще пытались пробраться в коридор? – понизил голос Гарри. - Нет, - помотал головой Джордж. – Мы шутники, а не смертники. Хотя мы нашли способ, как обезвредить стража, но, чует мое сердце, лучше туда не соваться. А что? Любопытно стало, что там? Гарри помотал головой, потом, передумав, кивнул. Фред хмыкнул. - Нам тоже любопытно. Но мы – не дураки. Мы знаем, когда шалость переходит в неоправданный риск. И знаем, когда лучше не соваться. И тебе, Гарри, не советуем. - Я и не думал, - помотал головой Гарри. Тут вернулся Невилл. - Ладно, мы в гостиную. Вы с нами? – быстро сменил тему Гарри. - Оливера дождемся, - буркнул Джордж. – Он на поле капитан. А вне поля… Взгляд его был мрачен, и Гарри представил, что придется выслушать спортсмену Вуду от близнецов и Кормака. - Ну его, такой квиддич, - признался Невилл, когда мальчики уже отошли от Больничного крыла. - Мне летать нравится, - оправдался Гарри. - Я во сне летаю. Мне хватает. - Ты только Рону в этом не признайся, - фыркнул Гарри, и мальчики рассмеялись, но их смех перебил Пивз, неожиданно вылетевший на друзей из стены. - Омела!!! – выкрикнул он. – Омела развешена по школе!! Пивз нырнул в следующий коридор, так же пройдя сквозь стену, но его оглушительный и мерзкий смех еще несколько мгновений разносился эхом по гулкому коридору. Гарри и Невилл переглянулись. Потом отпрыгнули друг от друга и только после этого подняли голову к потолку. Омелы над ними, к счастью, не было. Гарри отвернулся в сторону, осматривая коридор, а Невилл медленно, будто по школе была не развешена омела, а заложены мины, подошел к повороту, заглянул за него, рассматривая коридор. Гарри подошел к другу как раз во время, чтобы увидеть Кэти Белл. Похоже, девушка шла в Больничное крыло, когда навстречу ей из другого коридора вышел Маркус Флинт, уткнувшийся в кипу конспектов. Кэти не успела затормозить, и подростки столкнулись прямо под веточкой омелы, повешенной в арке меж коридорами. Невилл издал странный звук, что-то среднее между смешком и возгласом ужаса. - Черт, смотри куда идешь! Ты мне на ногу наступил, Маркус, - зашипела гриффиндорка. - Не видишь, я занят! Сама смотри, - отозвался тем же тоном Флинт. - Читать нужно не на ходу, хотя я удивлена, что ты вообще читаешь! - Да ладно, мисси, неужели это сарказм? Как мило, - Маркус картинно откинул голову назад и рассмеялся, но смех застрял у него в горле, когда он увидел омелу. Кэти подозрительно посмотрела на игрока команды соперника, потом подняла глаза, проследив его взгляд, а ее щеки тут же залились румянцем. - Мерлиновы кальсоны, - зашипела Кэти. Маркус замер. Выражение его лица стремительно менялось с язвительного на удивленное, а затем и на смущенное. Он попытался отодвинуться от Кэти, но омела вдруг зашелестела листиками, как будто под порывом несильного ветра, и Маркусу пришлось сделать шаг назад. - Давай покончим с этим и забудем, - буркнула Кэти. - Ага. Ладно. Давай, - Маркус стоял истуканом и не сводил глаз с Кэти. – Кэт, - начал было он, но девушка его перебила. Приподнявшись на цыпочки, она аккуратно коснулась губами его щеки, а потом быстро отступила на шаг. Омела молчала. - Кэт, - вновь начал было Маркус, но девушка жестом остановила его: - Если хоть кто-нибудь узнает, тебе не поздоровится, - прорычала она. Взгляд ее подтверждал слова. Маркус кивнул, сгреб в охапку свои конспекты и поспешил скрыться из коридора. Дождавшись, когда он исчезнет, Кэти прижала руки ко все еще алым щекам, помотала головой, тихо пробормотав что-то себе под нос, и подошла к окну. Гарри потянул Невилла за рукав, увлекая за собой обратно к Больничному крылу. Там они свернули в секретный проход. Добраться до гостиной им удалось без приключений. *** Очень скоро первокурсники научились избегать мест с омелой, однако развешенные повсюду веточки взбудоражили школу. Старшекурсники так и вовсе караулили симпатичных им представителей противоположного пола. Гарри и Невилл даже составили список мест, где теперь было лучше не ходить, если не хотелось оказаться третьим лишним. Впрочем, Гермиона и Сью теперь не ходили с ними по коридорам. «Просто на всякий случай», - заявила Гермиона. Она не хотела, чтобы утихшие сплетни о ее дружбе с Гарри Поттером вновь начали распространяться по школе, и Сьюзен поддерживала подругу. Однако когда Гермиона засиживалась в библиотеке, девочка как прежде ходила по замку в сопровождении Невилла и Гарри. Экзамены подходили к концу, и ребятам осталось сдать только зелья, что не могло не радовать. Спускаясь в указанный в списке экзаменов день в подземелья, Гарри, Невилл и Сьюзен спорили о том, будут ли веточки омелы висеть и там. Всем был известен нелюдимый и мрачный характер Снейпа. В Хэллоуин его подземелья были нетронуты украшениями, и первокурсники, конечно же, судачили о том, будут ли они украшены к Рождеству. Гарри попытался представить себе рождественскую ель в кабинете зельеварения и венок на двери, но просто не смог этого сделать. Невилл же предположил, что если декан Слизерина и повесит венок на дверь, то это будет хищный венок, который будет нападать на каждого, кто попытается нарушить покой мрачного зельевара. Гарри мысленно представил себе венок из плотоядных лиан, с кусающими всех и вся цветами. - Когда придет Гермиона? – спросил он Сьюзен. – Сколько это может продолжаться? - Ох, Гарри, не думай, что мне нравится этот ее пунктик, но пойми ее: девочки только-только перестали над ней подшучивать, и если сейчас вы окажетесь под омелой, все вернется к тому, что было осенью. Наша Гера хоть и говорила, что ей это безразлично, на самом деле весьма болезненно это все перенесла. Опять с головой уйдет в книги… Тебе это нужно? - Нет, конечно, я понимаю, но разве подобное ее поведение не вызовет слухов? - Людям нравится, когда что-то происходит. А если ничего не происходит, они и не присматриваются. Ну подумаешь, нас реже видят компанией. Это тебе не поцелуй под омелой. Гарри не стал отвечать, посторонившись, открывая дорогу спешившему куда-то Драко. Невилл так же сделал шаг в сторону, и друзья не сбавляя шага, продолжили путь к кабинету, когда Сью и Драко вдруг оказались отброшены обратно, почти в объятия друг к другу. - Что?.. – охнула Сью, которой Драко наступил на ногу. - Смотри куда… - начал было Драко, делая попытку обойти Сью, когда его вновь притянуло обратно. Гарри, Невилл, Сьюзен и Драко резко вскинули головы и посмотрели наверх. Омела. Омела в подземельях Снейпа. - Мерлиновы кальсоны, - только и сказал Невилл. Гарри не отрывал глаз от омелы до тех пор, пока не почувствовал на себе взгляд подруги. - Эээ, - начал он. – Ну, я могу попробовать сбить омелу, - Гарри потянулся за палочкой. Драко оглянулся в ту сторону, откуда так стремительно шел, потом перевел взгляд на Поттера. - Думаешь, удастся? Они защищены. - Ну, попытаться же можно? – Гарри вскинул палочку и шепнул заклинание. Омела не шелохнулась, только вспыхнула на мгновение серебристым светом, очертив им сферу действия собственных чар. Драко вздохнул, пробормотал под нос что-то вроде «только этого мне не хватало» и снова бросил взгляд через плечо. Сью переминалась с ноги на ногу и отчаянно смущалась. - Хорошо, хоть не Грейнджер, - буркнул Драко. За спиной Гарри послышались шаги и голоса слизеринцев. Гарри услышал язвительные интонации Панси и Милисенты. Драко тоже услышал сокурсников и резко повернулся к Сью. Девочка морщилась от последних слов слизеринца и уже готова была выступить в защиту подруги, когда блондин резко подался вперед и буквально клюнул девочку в щеку. Поцелуй был защитан, но уйти мальчик не успел. Слизеринцы уже вышли из-за поворота и теперь любовались зрелищем. - Ух ты, - сказал Блейз. – Романтика. Трое друзей и Драко замерли. Шестеро слизеринцев – Панси, Милисента, Кребб, Гойл, Блейз и Тео – остановились напротив них. - Быстро же ты опустился, Малфой. Хаффлпафка. Ладно хоть не Грейнджер, - протянула Панси, оглядываясь на сокурсников в поисках одобрения. Те засмеялись, и слизеринка довольно уперла руки в бока, глядя на Драко сверху вниз. Гарри вздохнул. Он знал от Дафны, что происходит в гостиной, но видел это впервые. Слизеринцы вели себя с Драко так, как тот вел себя раньше со всеми. И делали они это не для того, чтобы дать ему урок, что так вести себя не стоило. Они вели себя так, потому что теперь были выше его. Гарри посмотрел на Теодора, и тот чуть заметно пожал плечами, давая понять, что не собирается принимать в этом участия. Гарри перевел глаза на Драко и Сьюзен, все еще стоявших под омелой. Драко вспыхнул от слов сокурсника. Глаза его нехорошо блестели. Невилл махнул Сьюзен рукой, подзывая к себе, чтобы скорее уйти, но девочка не двигалась. Она стояла, сложив руки на груди, глядя на слизеринцев из-за спины Малфоя, и взгляд ее был непривычно жестким. Гарри напрягся и на всякий случай сжал пальцы на волшебной палочке. - Что будет дальше? Завяжешь дружбу с гриффиндорцами? Может, с Уизли? - Замолчи, Панси, - неожиданно заговорила Сьюзен. Она выступила вперед, распрямив плечи и глядя на Паркинсон сверху вних. – Не забывай, что я такая же чистокровная волшебница, как и ты, а род Уизли куда более древний, чем твой. И как смеешь ты после всего этого нас оскорблять? В своем возвеличивании Слизерина ты забываешь, что чистокровные волшебники могут учиться и на других факультетах, но от этого ты не можешь уважать их меньше. Так что я требую от тебя извинений, мисс Паркинсон. Глаза Панси вспыхнули гневом, но она не потеряла своего надменного и гордого вида. - Хочешь помериться родословной? – презрительно спросила она. - Я ничего от тебя не хочу, Панси, - почти ласково сказал Сьюзен. - Я требую от тебя извинений. Извинений перед Драко. Он по прежнему является наследником двух древних чистокровных родов. По титулу он выше тебя. Развод в его семье не забирает у него чистоту крови и положение, которое он занимает по рождению. Он не стал ниже тебя и остальных слизеринцев только потому, что лишился части имущества. Ну же, или ты, слизеринка, пойдешь против заведенных правил? Или, может, ты намерена вызвать кого-то из нас на дуэль? Панси нахмурилась, став мрачнее грозовой тучи. - Ты знаешь, чем грозит развод в семье, подобной семье Драко. - О да, я знаю. Но суд еще не закончен. И Драко по-прежнему наследник. Ну, же Паркинсон? Предлагаю тебе и остальным, - Сью наградила остальных слизеринцев мрачным взглядом, - прекратить этот разговор. Или нам всем не избежать нарушения Кодекса наших родов. Ну? – она еще раз окинула взглядом собравшихся в коридоре первокурсников. Повисло молчание. А в следующий миг в коридоре появилось еще одно действующее лицо. Профессор Снейп, мрачнее тучи, показался в своих подземельях. Увидев собравшихся детей, он нахмурился еще больше. - Что здесь происходит? – окинул он цепким взглядом учеников. Потом поднял глаза и увидел омелу. Прорычав проклятье, он шагнул вперед, оставаясь вне радиуса действий чар омелы, поднял руку и сорвал украшение. Смял и швырнул в угол коридора, прорычав: - Здесь не на что смотреть. Быстро разошлись. Экзамен начинается через десять минут. Советую повторить хоть что-нибудь, чтобы не выглядеть еще большими болванами, - и с этими словами зельевар углубился дальше в подземелья. Драко дернулся, потом резко развернулся и направился своей дорогой. Остальные слизеринцы, бормоча что-то себе под нос, направились в противоположную ему сторону. Спустя мгновения, Гарри, Невилл и Сьюзен остались втроем в пустом коридоре. Смятая ветка омелы валялась на каменном полу. Сью не сводила с нее глаз. - Ну, даешь, - выдохнул пораженный Невилл. - Откуда ты все это знаешь? – поинтересовался Гарри. - Гарри, я – полукровка лишь формально. Мой отец – сквиб. Но он из чистокровного магического рода. Из Шотландии, если быть точной. - Ох, - сказал Невилл. – Я чистокровный, но никогда не учил ничего подобного. Нет, я знаю, но… Наша семья не помешана на этом так сильно. - Бабушка по папиной линии чтит традиции. Когда я проводила у нее лето, она учила меня. Ладно, пойдемте к кабинету. Не стоит опаздывать. Невилл и Гарри молча последовали за Сьюзен. Хаффлпафка вновь сделалась смущающейся и милой девочкой, но вид властной Сьюзен все еще стоял перед глазами мальчиков. Малфою же оставалось только надеяться на то, что суд разрешится в его пользу, и отец не лишит его титула наследника. *** В Рождественское утро Гарри проснулся рано, но позволил себе с наслаждением понежиться в теплой кровати еще пару часов. Воспоминания о вчерашнем праздничном ужине вызывали улыбку, а маленькую вечеринку, которые оставшиеся гриффиндорцы закатили после ужина с преподавателями, Гарри, чувствовалось, не забудет никогда. Учеников, оставшихся на каникулы в школе, было немного, и в основном это были семикурсники, не желавшие отрываться от подготовки к последним экзаменам даже под Рождество. Но вчера, конечно, никто и не думал об учебе, даже Гермиона. Из-за того, что учеников было мало, факультетские столы были ликвидированы, остались лишь два стола: преподавательский и ученический, а за ужином все и вовсе уселись за один. Все шутили, смеялись, взрывали хлопушки, из которых кроме конфетти и серпантина выпадали различные смешные призы. Гарри вспомнил профессора МакГонагалл в шляпе с колокольчиками и красно-белыми лентами, профессора Флитвика, нацепившего очки с бровями и носом, и профессора Снейпа, которого заставил надеть жабо из разноцветных перьев, украшенных блестками, директор Дамблдор. Даже директор, казалось, веселился искренне, и Гарри не заметил, чтобы тот уделял повышенное внимание к нему. Хотя Гарри и устроился подальше от директора и Квирелла. На всякий случай. Вечеринка же, которую гриффиндорцы закатили позже, и вовсе продолжилась за полночь. Семикурсники достали откуда-то огневиски, к которому не подпускали малышей, и сливочное пиво. Играли в шарады, «крокодила», ассоциации, и смех не смолкал ни на минуту. Для Гарри это было самое лучшее Рождество. Да что там Рождество, вообще самый лучший праздник из тех, на которых он был. В полночь оставшаяся на каникулы староста Ронда Хэллбоук отправила всех, младше пятнадцати по своим спальням, и Гарри был уверен, что остальные засиделись в общей гостиной до утра. Наконец, Гарри вздохнул, сладко потянулся и сел на постели. Откинул полог, надел очки и позвал: - Вставай, Невилл. Время подарков! Невилл пробурчал что-то нечленораздельное из-под своего полога, но спустя пару минут сел на постели, сонно потирая глаза. Потом, проснувшись, улыбнулся и сказал: - С Рождеством, Гарри! - С Рождеством, Невилл, - отозвался мальчик. А затем оба первокурсника уселись прямо на пол рядом с аккуратно сложенными домовиками подарками возле их кроватей. Гарри принялся разворачивать подарки. Сью подарила ему браслет-оберег от сглаза, Гермиона была бы не Гермионой, если бы ее подарком не была книга по магии, подарком Невилла было дорогое орлиное перо, заговоренное, чтобы выявлять ошибки в словах. Так же, Гарри к своему удивлению получил подарки от близнецов Уизли: большую коробку домашних сладостей и небольшую книжицу с интересными заклинаниями и проклятьями. Пролистав ее, Гарри пришел к выводу, что книжка как раз в стиле братьев-шутников. Заклинания были практически безобидными. Одно, например, заставляло появляться на коже обидчика оранжевые пятна. Другое создавало небольшую персональную тучку, из которой шел дождь и которая держалась строго над головой жертвы проклятья. В конце книжки было несколько пустых страниц, видимо, для записи собственных подобных заклинаний, и уголок одной из этих страниц был, почему-то, загнут, хотя страница была чиста. Так же Гарри получил подарок от Вуда – книгу о знаменитых ловцах. Видимо, капитан не терял надежды заполучить Гарри в команду. Кроме этих подарков, Гарри обнаружил еще несколько маленьких коробочек и свертков. Примерно такие же и он отправил своим товарищам с других факультетов: наборы шоколадных лягушек или сахарных тараканов, меняющие цвет чернила или расписные перья или что-то подобное. Символические сувениры, знаки внимания. Один из свертков привлек внимание Гарри. Небольшая коробочка цвета его глаз, перевязанная синей лентой. Гарри протянул руку и взял подарок. Невилл тем временем восхищался своим подарком от Сьюзен и что-то говорил Гарри, но мальчик не слушал. Голос друга раздавался будто бы издалека, словно Гарри находился где-то под толщей воды. Обстановка комнаты так же сделалась расплывчатой, а свет как будто медленно угасал, но Гарри это не волновало. Все его внимание сосредоточилось на коробочке, по-прежнему остававшейся четкой и яркой. Гарри подцепил кончик ленты и потянул, развязывая крошечный бантик. Синяя лента опутывала коробочку словно паутина в каком-то замысловатом узоре. Гарри разматывал шнур, и узор менялся, будто гриффиндорец смотрел в калейдоскоп. Наконец, подарочная лента закончилась, и Гарри нетерпеливо сбросил ее на пол. Жуткое желание поскорее открыть коробку захватило Гарри. Это было единственным желанием, наполнявшим его сейчас. Ничто другое не имело смысла и было так несущественно и ничтожно по сравнению с этой коробочкой цвета его глаз. Гарри потянул за крышку. Любопытство и интерес достигли своего апогея. Это напоминало Гарри детство, когда он получал подарки от гувернантки и с таким же желанием, что и сейчас, жаждал узнать, что скрывается под оберточной бумагой. Но в то же время, ему не хотелось избавляться от этого любопытства, вызванного сюрпризом, и он всегда нарочито медленно избавлялся от украшений, и обертки, и всего прочего, скрывавшего подарок. Вот и сейчас Гарри медленно потянул вверх крышку, гадая, что же может там быть. А в следующий миг мир вокруг взорвался ослепительным цветом... - Гарри, Гарри, мальчик мой, открой глаза. Ну же, - Гарри был уверен, что уже слышал этот голос. Требовательный, немного строгий, но преисполненный тревоги. Он чувствовал, что должен открыть глаза, потому что обладатель этого голоса не оставит его в покое, но просыпаться не желал. Не желал выходить из этого блаженного ощущения абсолютной пустоты, тепла и тишины, полного спокойствия и легкости. И даже темнота его не пугала. - Ну же, Гарри, - вновь позвал этот голос. - Отойдите, - в сознание ворвался другой голос. Грубый, холодный и мрачный, но решительный. – Я принес зелье. Подержите ему голову. Гарри показалось, что мир перевернулся, а в следующий миг жуткая горечь потекла по его горлу куда-то вовнутрь. И от этой горечи тишина и покой вокруг него вдруг взорвались, взбунтовались. Тени ожили, вскинулись, бросились в стороны, корчась и извиваясь. Боль теней передалась и мальчику, а их крик резал уши. - Гарри! Мальчик открыл глаза. Больничное крыло сменило собой окружавшую его тьму, боль исчезла, но крик остался. Кто-то дал ему пощечину, и Гарри понял, что это кричал он сам. Мальчик задохнулся собственным криком, замолк и принялся заново учиться дышать. - Северус! – возмутился первый голос. Гарри перевел глаза и узнал в расплывчатом очертании мадам Помфри. - Очки, - попросил мальчик. – Мои очки. Кто-то заботливо положил в его протянутую руку очки, и Гарри поспешно надел их. Мадам Помфри сидела на краешке его кровати, профессор Снейп стоял неподалеку, сложив руки на груди. На тумбочке рядом с ним стоял кубок. Видимо, он дал Гарри какое-то зелье. Гарри посмотрел в другую сторону и увидел профессора МакГонагалл, бледную, с плотно сжатыми губами, и директора Дамблдора с палочкой наготове. - Что произошло? – спросил Гарри. - Это мы тебя хотели спросить, Гарри, - ласково и немного встревоженно ответил директор. – Что произошло? - Я… - Гарри поморщился. Последнее, что он помнил, было всепоглощающее чувство восторга, словно кто-то подарил ему то, о чем он страстно мечтал. – Я помню, мы с Невиллом открывали подарки. Дамблдор чуть кивнул, а деканы переглянулись. - Я так и думал. Какой подарок ты открыл последним? - Зеленая коробка. Небольшая и с синей лентой, - Гарри поморщился. От воспоминаний становилось дурно. Мадам Помфри заботливо протянула ему кубок с водой, и Гарри отпил чуть-чуть. После горького зелья вода казалась божественным нектаром. Снейп хмыкнул, взял кубок и направился к выходу. - Северус? – бросил ему в след директор. - Я сделал свое дело, мне незачем здесь оставаться. Возиться с мальчишкой не моя забота. Гарри оглушено посмотрел ему вслед. - Ты специалист по темной магии, Северус, помоги Филиусу, пожалуйста. Снейп вновь презрительно хмыкнул, но кивнул головой. - Мы забрали твои подарки, чтобы проверить их на предмет других проклятий, - объяснил Гарри Дамблдор. – Если с ними все будет в порядке, мы вернем их. - Вы уже знаете, что это было, профессор? - Нет. К сожалению, коробка самоуничтожилась после того, как выпустила заклятье. Из того, что от нее осталось, нельзя ничего выяснить, - с этими словами Дамблдор достал из кармана мантии почерневшую и сморщившуюся коробочку и положил ее на тумбочку. Гарри опасливо покосился на останки, но Дамблдор заверил его: - Эта вещь более не опасна. Скажи, ты уверен, что коробка была чем-то завязана? Гарри кивнул. Он отчетливо помнил ярко-синюю ультрамариновую ленту. - Что ты помнишь, Гарри? Расскажи подробно, – директор попытался посмотреть Гарри в глаза, но мальчик отвел взгляд. На всякий случай, он снял очки и стал нервно протирать линзы одеялом. - Мы с Невиллом встали поздно. Потом стали открывать подарки. Я просмотрел несколько, когда увидел эту коробку, - Гарри старательно подбирал слова, пытаясь говорить как можно проще, чтобы не выдать поставленной речи. – А потом… было такое чувство… Как будто кроме этой коробки ничего нет. Кроме нее и меня. Словно вокруг пусто. А когда я открыл ее, мир … взорвался. Свет ослепил меня. Потом я помню темноту, покой и тишину. И мне не хотелось оттуда возвращаться. А потом профессор Снейп дал мне то зелье, и темнота ожила. Ей было больно. И я открыл глаза. Что это было, профессор? – Гарри вернул очки на место и посмотрел на директора. – Я умер? - Нет, мой мальчик, - директор чуть улыбнулся и отвел взгляд. – Это было проклятье. Ты мог умереть, но твой друг быстро позвал на помощь. Староста Гриффиндора поспешила за МакГонагалл, а кое-кто из оставшихся семикурсников отнес тебя в Больничное крыло. Мадам Помфри смогла приостановить действие проклятья, пока не подоспел я. Я сумел его снять, но мы никак не могли тебя пробудить. Но если бы гриффиндорцы не действовали так быстро… Что ж, спасибо, что описал действие… Возможно, это кое-что даст. - Спасибо, что спасли меня, профессор. И вам, мадам Помфри, - Гарри посмотрел вслед директору, уже направившемуся к выходу. – Сэр, - окликнул он его. – Кто мог это сделать? Зачем? - Я не знаю, мой мальчик. Но я выясню это. Пока я управляю школой, никто не посмеет причинять вред ученикам, - твердо сказал он. – Тебе нужно отдохнуть. Гарри кивнул, и директор с деканом вышли. Мадам Помфри пробормотала что-то себе под нос, заклятьем отлевитировала останки подарка в мусорную корзину и посмотрела на Гарри. - Ладно, давай-ка обследуем тебя еще раз, - покровительственно заявила она. Гарри кивнул и послушно позволил мадам Помфри делать свою работу. Колдомедик, ничего не диагностировав, все же решила оставить Гарри в Больничном крыле хотя бы до вечера. На всякий случай. Про себя же Гарри решил, что оставить его в лазарете попросил Дамблдор, чтобы подержать Гарри вдали от учителей и учеников, пока он не разобрался в произошедшем. Гермиону, Невилла и Сьюзен пустили только после обеда, когда принесли и проверенные подарки. Неподдельная тревога была написана на лицах друзей, когда они, получив, наконец, разрешение от колдомедика, ворвались в Больничное крыло. - Гарри, ты в порядке? – Сьюзен присела на край кровати Гарри, нервно комкая край рукава своей мантии. - Привет, - улыбнулся Гарри друзьями. - Привет, - поспешно поздоровалась Сью. За ней поздоровались и Гермиона с Невиллом. - Я в порядке. Уже. Спасибо Невиллу, - Гарри посмотрел на друга, а тот смутился. - Невиллу? – Гермиона стояла у кровати, уперев руки в бока. – Невилл, ты же сказал, что ничего не знаешь. - Ну, я, правда, ничего не знаю. В том смысле, что я не знаю, что случилось. Просто когда Гарри вдруг отключился, а эта коробка стала дымиться, я выбил ее из его рук и побежал в гостиную, - Невилл развел руками и пожал плечами. – Вот и все. - Дамблдор сказал, что это спасло мне жизнь, - ответил Гарри друзьям. А потом так же, как и Невилл, пожал плечами и развел руками и произнес: - Вот и все. Нервный смешок вырывался у Сьюзен, а спустя мгновения все четверо друзей, отсмеявшись, сидели на кроватях. Беспокойство улетучилось вместе со смехом, и Гарри видел, как расслабляются друзья, все утро беспокоившиеся за него. - Вас не пускала мадам Помфри? – спросил Гарри. - Да. Но, кажется, это было по приказу МакГонагалл, - отозвалась Гермиона. – Как думаете, кому это было нужно? Друзья замолчали. Сьюзен нахмурилась еще больше, а Невилл, устроившийся на соседней кровати рядом с Гермионой, отвел в сторону глаза. - Вы думаете, это… ну… сторонники Того-Кого-Нельзя-Называть? – продолжила Гермиона, и Гарри поспешил ее остановить. - Он давно исчез. Многие считают, он погиб. - Даже если и так, у него могли остаться сторонники. Последователи. И они могут мстить. Ты же понимаешь, это, так, Гарри? - Я не думаю, что они могли бы пробраться в школу, - заметила Сьюзен. – Директор Дамблдор очень могущественный волшебник, и, говорят, он был единственный, кого боялся Сами-Знаете-Кто… - И все же. А закрытый коридор на третьем этаже? – не отставала Гермиона. Невилл как-то неопределенно пожал плечами, а Сью вздохнула и отвела глаза, из чего Гарри сделал вывод, что его друзья за его спиной уже обсуждали эту тему. И не только сегодня. - Гарри, ты ничего не хочешь нам сказать? – неожиданно сказала Гермиона. - О чем? – попытался увильнут Гарри. - У тебя такой вид, как будто ты что-то знаешь, но молчишь. И не только насчет сегодняшнего инцидента. - А у вас такой вид, будто вы что-то обсуждаете за моей спиной, - отозвался тем же тоном Гарри. Почему-то секреты друзей разозлили его. «Ты сам такой же», - напомнил себе мальчик, но легче не стало. - Пожалуйста, не надо ссориться, - попросила Сьюзен, беря Гарри и Гермиону за руки. – Но я считаю, нам нужно поговорить, - она внимательно посмотрела сначала на Гермиону, потом на Гарри. Оба вздохнули и взяли себя в руки. - Хорошо, - отозвался Гарри, а Гермиона одновременно с ним сказала «Естественно». Невилл вдруг хлопнул себя по лбу и произнес: - Я же принес тебе вещи, - он порылся в коробке с подарками и достал сверток из мантии. Гарри кивнул, взял вещи и пошел за ширму. Когда он переоделся и вернулся, мадам Помфри выгоняла друзей из Больничного крыла. - Он выйдет вечером, ничего, потерпите еще немного друг без друга, - терпеливо говорила женщина, подталкивая троицу к выходу. - Гарри, мы тебя ждем, - помахала ему на прощанье Сьюзен. - Нам есть о чем поговорить, - серьезно добавила Гермиона. И только Невилл оказался достаточно смелым, чтобы озвучить то, что вертелось у всей четверки на языке: - Хорошо, что мы никуда не уехали. Гарри снова устроился на кровати и от нечего делать принялся рассматривать остальные подарки. Как он и думал, это были символические знаки внимания от Дафны, Терри, Ханны и некоторых других ребят. Но один подарок отличался. Развернув аккуратный сверток из серебристой подарочной бумаги, Гарри с удивлением узнал мантию-невидимку. Он видел аналогичные мантии у вассалов Ее Величества, и знал, что у отца тоже была мантия-невидимка, причем, по словам Боунса, она отличалась от остальных качеством, и Лорд королевы ни разу не видел, чтобы Джеймс Поттер менял мантию. После памятной ночи на Хэллоуин, мантию никто не видел, и Гарри ничего не знал о ее судьбе. Видимо, она была сохранена кем-то. Развернув мантию, что посмотреть получше, Гарри заметил небольшую записку. Аккуратный витиеватый почерк не был знаком Гарри. «Когда-то это принадлежало твоему отцу. Используй ее с умом», - гласила надпись. Гарри почему-то подумал, что почерк мог принадлежать Дамблдору. Но тогда возникал вопрос, почему он не отдал ее раньше? Первого сентября, например. Или не передал ее вместе с Хагридом. Ведь эта вещь законно принадлежала Гарри. Мальчик нахмурился. Когда после ужина мадам Помфри все же отпустила Гарри, он, недолго думая, тут же отправился в подземелья. Профессор Снейп был у себя, и, когда Гарри постучал в дверь, он лично открыл ее. - Поттер? – зельевар поднял бровь, выказывая удивление. – Что вам нужно? - Добрый вечер, сэр. Простите, что побеспокоил вас, но я хотел сказать спасибо за… - Опять? Хватит, Поттер, - выражение скуки сменило маску удивления на лице декана Слизерина. – Что-то еще? - Я бы хотел поговорить, сэр. Снейп вздохнул, и на мгновение Гарри заметил следы усталости на лице преподавателя. Но мужчина отошел в сторону, пропуская ребенка в кабинет, и закрыл за ним дверь. - Садитесь, мистер Поттер, - Снейп махнул рукой в сторону кресла, а сам сел за стол. – Что вы хотели рассказать? Гарри на миг задумался, а потом рассказал все, что знал или до чего сумел додуматься. Кроме того, он рискнул рассказать о странных вспышках головной боли и той фигуре, которую он видел ночью из окна башни. Снейп слушал молча и мрачнел с каждым словом Гарри. Когда Гарри закончил, он сказал совсем не походил на обычно язвительного зельевра. Помолчав, он сказал: - Опиши-ка еще раз ту боль. И где она локализуется. Гарри послушно описал резкие внезапные вспышки боли, возникающие при контакте взглядов, и жуткое чувство липкого страха. - И она именно там, где шрам. Ее Величество говорила мне, что этот шрам - не просто след от физической раны, но что именно он означает, тем магам, которым она меня показывала, неизвестно. Возможно, у Дамблдора есть какая-то информация, но я не рискнул спросить его, сэр. - Правильно делаешь, - Снейп продолжал говорить на «ты», что только доказывало серьезность ситуации. Потом он вновь замолчал, обдумывая информацию, переданную ему Гарри. Мальчик внимательно следил за профессором, и что-то говорило ему о том, что все, кроме информации о шраме, не удивило его. - Сэр, почему профессор Дамблдор ничего не предпринял в случае с Квиреллом? - Против него нет прямых доказательств. - А как же чтение мыслей? Сыворотка правды? - Если бы все было так просто, Поттер, - усталая усмешка чуть тронула губы зельевара, но тут же исчезла. Он вновь стал привычно мрачным и бесстрастным, разве что продолжил говорить на «ты». - Мы уже говорили с тобой на эту тему: магия не упрощает жизнь. На сыворотку нужно разрешение, а чтение мыслей так же неэтично, как залезть к кому-то домой. Даже более неэтично, если честно. - Но ведь все знают… - Не будьте таким наивным, Поттер, - Снейп устало вздохнул. – Мы, например, по-прежнему не знаем, зачем ему это. - Ему нужна та вещь… - Все так и думали. До сегодняшнего дня. Но он напал на тебя. Зачем? – Снейп инстинктивно коснулся предплечья на левой руке, и Гарри чуть вздрогнул. Неужели Гермиона права? - Может… - Гарри вдруг стало страшно. Его голос чуть дрогнул, но мальчик сумел взять себя в руки. – Может, он боится, что я его раскрою. Ну, вспышки боли… - Ты думаешь, он знает, что это причиняет тебе боль? - Я не мог ее скрывать, сэр. - Возможно. Но от чего эта боль? Мужчина и мальчик вновь замолчали. Гарри вдруг понял, что после того, как он рассказал все декану Слизерина, ему стало легче. А в голове было как-то пусто, даже чересчур. - Но, может быть, все куда хуже, - озвучил мысли обоих Северус. - Но ведь Волдеморт… мертв, - попытался протестовать Гарри. - Ты видел его тело? - Нет… - И даже если так… Последователи… Это еще одна причина, почему тебя так тщательно скрывали. Почему рядом с тобой всегда был Боунс или кто-то еще из Лордов. Почему Дамблдор поставил защиту, - Снейп устало вздохнул. - Я потерял его тогда в Запретном лесу. - Квирелла? - Я не видел его лица. - Но тюрбан… - Ты уверен, что это был тюрбан? Когда я его преследовал, он был в капюшоне. Но он оторвался от меня у одной из стен замка. Может, тогда ты его и видел… Но ты сможешь со стопроцентной уверенностью сказать, что это был тюрбан? - Нет. Я вообще не уверен, что мне это не померещилось. - Вот именно. - Вы преследовали его… Вы знали, что он пойдет в лес? - Лесничий жаловался, что кто-то убивает единорогов в лесу. А мне тогда… ну, скажем так, меня не подвела интуиция. - Понятно, сэр. - Ладно, иди к себе, - сказал Снейп. – Не встревай в неприятности и не пытайся самостоятельно разоблачить того, кто на тебя покушался. Гарри кивнул, отметив про себя, что Снейп упорно не говорит о том, кто покушался на запретный коридор, убивал единорогов и попытался устранить Гарри, как о Квирелле. Иногда, самое простое объяснение не является самым верным, что бы там ни говорила Бритва Оккама. - Я просто подумал, что если это поможет все прекратить… Ну, хоть на время… Бездействие тоже не выход. Снейп поднял на Гарри глаза, и мальчику вдруг стало неуютно. Что-то такое тяжелое, глубокое и непонятное еще мальчику таилось на дне этих темных глаз мрачного слизеринского декана. Наконец, тот глухо произнес: - Я боюсь, что Дамблдор попытается втянуть тебя в это. Гарри почувствовал комок в горле. Конечно. Втянуть в это, чем бы оно ни было. Если Гарри удастся победить врага, это усилит его славу. Если нет, героическая жертва потом принесет свои плоды. Вот в чем идея директора. Использовать его, как знамя. До какого времени? И ведь это значит, что директор уверен в том, что Волдеморт или кто-то из его наиболее могущественных последователей вернется. - Я понял, сэр, - сказал Гарри. – Я буду осторожен. До свидания. - Иди. Гарри закрыл за собой тяжелую дверь кабинета, и мрак и холод подземелий окружили его. Разговор объяснил многое. Многое упростил. Но и вопросов и страха меньше не стало. Гарри встряхнулся и взял себя в руки. Что же, он всегда чувствовал, что так просто в покое его не оставят. Нужно решить, что делать с этим. Впереди его еще ждал разговор с друзьями. Радовало одно: Снейп был на его стороне. По велению Ее Величества или нет, но на его стороне. Гарри набрался храбрости и вернулся. - Сэр, у меня вопрос и просьба, если позволите. - Что еще? - Синяя лента от коробки. Ее нашли? - Нет. - Я хочу… я прошу начать уроки раньше. Есть же хоть что-то, что будет мне по силам и поможет мне … справиться. Снейп задумался на миг и ответил: - Ладно. Завтра после обеда. Не опаздывайте. Гарри благодарно кивнул, попрощался и покинул подземелье. Не падать духом. Он же гриффиндорец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.