ID работы: 9409661

And the stars look very different today

Слэш
Перевод
R
Завершён
43
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
22 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 15 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       Повсюду белым бело. Снег, так далеко, насколько можно было увидеть, покрывал холмы мягким одеялом, покрывал верхушки каждого дерева и падал с облачного белого неба. Снег выглядит таким спокойным и мирным, но он отморозит пальцы, как только попытаешься прикоснуться к нему.        Робби нравится, как он поглощает каждый звук.        ‒ Чувак, какого черта ты тут делаешь? ‒ рука в перчатке опускается на его лопатки, и в поле зрения появляется ухмыляющийся Йенс.        ‒ Ничего... Просто... отличный вид.        Теперь смех Аарона и Можо становится еще громче:        ‒ Настоящий вид с другой стороны, мужик! Только посмотри! ‒ Можо делает широкий жест рукой, и Робби наконец оборачивается.        Снег с этой стороны совсем не выглядит нетронутым ‒ он примят снегоходами, и можно увидеть следы от лыж по всей лыжне. Шлемы и снежные костюмы всех цветов двигаются по трассе или стоят навалом перед лыжным подъемником.        ‒ Это будет так весело, чувак! ‒ вмешивается Аарон, и они начинают съезжать на сноуборде вниз по трассе.        Робби действительно с нетерпением ждал этого в течение нескольких недель ‒ кататься на лыжах со своими лучшими друзьями, иметь домик только для них на всю неделю. Но теперь по какой-то причине он не может по-настоящему наслаждаться этим. Вчера у них был очень веселый день, но парни уже начинают действовать Робби на нервы.        Не то чтобы они делали что-то плохое, просто иногда они так громко говорят о случайных девушках, которых они встретили на вечеринке после катаний, или пытаются делать трюки на своих сноубордах.        Когда Робби подходит к подъемнику, остальные уже поднимаются наверх, так что он просто ждет в очереди один. Он надевает лыжные очки на шлем и снова оглядывается. Здесь очень много семей ‒ конечно, сейчас в Бельгии школьные каникулы.        Когда приходит его очередь садиться в лифт, он понимает, что люди вокруг него, должно быть, вместе ‒ потому что только он и еще один парень садятся на сиденья кабинки для четырех человек. И все же они сидят прямо рядом друг с другом посередине.        Подъемник движется вверх, снова показывая этот прекрасный вид.        ‒ Это удивительно, не правда ли? ‒ Робби быстро оборачивается, когда парень начинает говорить.        И черт возьми. Зеленые глаза, полные губы в дразнящей улыбке и милое родимое пятно на щеке ‒ этот парень прекрасен.        Все, на что способен Робби, ‒ это кивать и улыбаться. Это вызывает у соседа тихий смешок.        ‒ И ты тоже совсем один? ‒ спрашивает парень, все еще глядя на Робби.        ‒ Вообще-то я здесь со своими друзьями... Но я действительно мог бы отдохнуть от них, ‒ решает он ответить честно.        Парень кивает:        ‒ Понимаю... Я здесь со своей семьей, но они очень быстро раздражают меня. И все равно они слишком медлительны, чтобы поспевать за мной.        ‒ Так ты думаешь, что быстрый? Хотел бы я на это посмотреть... ‒ Робби ухмыляется.        Зеленоглазый парень пытается выглядеть оскорбленным этим, но терпит неудачу, когда разражается тихим смехом.        ‒ О, только потому, что ты сноубордист, ты думаешь, что ты быстрее меня? ‒ он крутит лыжу в воздухе, и Робби на мгновение становится страшно.        ‒ Осторожнее, ‒ пробует предупредить он, но парень даже не слушает.        ‒ Они легко могут победить тебя!        Робби все еще смеется, когда они подъезжают к станции на холме и выходят из лифта. Он уже ищет Йенса и остальных, когда парень оборачивается в последний раз, уже почти на пути вниз:        ‒ Думаю, нам придется выяснить, кто быстрее ‒ увидимся у подъемника, ‒ он подмигивает и уезжает.        Робби не нужно повторять дважды ‒ он быстро надевает очки, бросает поиски своей банды и пытается как можно быстрее добраться до подъемника.        Это немного похоже на полет, он скользит вниз по склону на своем сноуборде так быстро. Он слышит треск снега, когда делает поворот. В этот момент солнце выходит из-за облака и заставляет окрестности искриться.        Не нужно много времени, чтобы снова найти черный комбинезон парня из подъемника. Но он реально быстр. И двигается он действительно элегантно (по крайней мере, для человека на лыжах). Робби ускоряет шаг, но прямо перед ним из ниоткуда появляется класс по лыжному спорту. Когда он, наконец, проходит сквозь них, парень снова далеко впереди.        Но Робби не сдается ‒ он снова ускоряется, пока они не оказываются на одной линии ‒ подъемник уже виден. "Парень смотрит вверх", ‒ замечает Робби и ускоряется, преодолевая последние несколько метров по прямой, пока не добирается до подъемника.        Когда Робби останавливается рядом с ним спустя несколько секунд, тот широко улыбается:        ‒ Я выиграл!        ‒ Это нечестно! Ты жульничал!        ‒ Как это я жульничал?        ‒ Ну, ты уже был на пути вниз, прежде чем сказал мне, что это соревнование!        Робби пытается говорить серьезно, но в его голосе слышится улыбка.        ‒ Чепуха! Ты просто не умеешь проигрывать!        Они встают в очередь рядом друг с другом, как будто это было бы самой обычной вещью, чтобы сделать в такой ситуации.        ‒ Так как долго вы, ребята, здесь пробудете? ‒ спрашивает парень после короткой паузы в разговоре.        ‒ Неделю, мы приехали позавчера, так что у нас еще есть около пяти дней до отъезда.        ‒ Круто! Мы приехали вчера, но также остаемся еще на пять дней.        Они улыбаются друг другу на мгновение, но прежде чем это может стать неудобным, парень начинает говорить снова.        ‒ Я Сандер, кстати.        Сандер. Это очень красивое имя.        Робби откашливается:        ‒ Робби.        Сандер слегка улыбается ему.        Они разговаривают всю дорогу до начала очереди и не останавливаются, когда садятся в кабинку, снова рядом друг с другом, только на этот раз подъемник полон. Робби рассказывает Сандеру о Братанах и о том, что они иногда великолепные друзья, но иногда ужасно раздражают, Сандер рассказывает ему о своей любви к Боуи, и Робби обещает когда-нибудь послушать. Они смеются и шутят, пока снова не оказываются на станции на холме, и Робби вспоминает, что ему нужно найти своих друзей, они, вероятно, уже беспокоятся.        ‒ Я думаю, мне нужно поискать парней, ‒ начинает Робби, когда они с Сандером стоят рядом на вершине холма.        ‒ Или ты можешь бросить их и поехать кататься со мной на лыжах? Это не будет скучно, я обещаю!        Это точно не будет скучно... Робби чувствует себя немного плохо по отношению к друзьям, но он действительно мог бы использовать день вдали от них... И компания действительно симпатичного парня, который постоянно заставляет его смеяться, тоже звучит не так уж плохо, поэтому он кивает.        ‒ А почему бы и нет?        Он быстро достает из кармана телефон и набирает номер Йенса.        ‒ Чувак, где ты пропадал? Мы больше не можем тебя найти, ‒ он сразу же чувствует себя виноватым.        ‒ Прости... Съехал один раз без тебя... Вообще-то ты не против, если я немного побуду один? Я бы с вами встретился попозже.        ‒ О... Почему это? ‒ Йенс тут же спрашивает. ‒ Все в порядке?        ‒ Просто.. Ты же знаешь, какие Можо и Аарон, я думаю, что просто хотел бы немного побыть один, ничего такого.        Йенс немного колеблется, прежде чем ответить:        ‒ Хорошо, я им скажу. И ты действительно хочешь кататься совсем один? ‒ он все еще звучит немного обеспокоенным.        ‒ Я не совсем один, встретил кое-кого на подъемнике, кто будет кататься со мной на лыжах, ‒ объясняет Робби.        ‒ Подожди: кое-кого или «кое-кого»? ‒ спрашивает Йенс, все его тревоги уже ушли.        Робби только смеется.        ‒ Потом. Так что, увидимся, ребята.        ‒ Да, увидимся, только постарайся, чтобы тебя не похитили или еще что-нибудь.        Он снова убирает телефон и улыбается Сандеру.        ‒ Так куда ты хочешь пойти?        Лыжная зона довольно большая, и можно добраться до самых дальних концов, если воспользоваться правильными подъемниками. Робби иногда планирует маршруты по утрам, чтобы убедиться, что они посетят все возможные лыжные трассы, пока им не придется снова уезжать, но Сандер, похоже, делает это по-другому.        ‒ Давай просто пойдем туда, куда он нас приведет. Например, этот подъемник, ‒ Сандер указывает на подъемник, который находится в конце боковой трассы по отношению к их текущей.        ‒ Хорошо, ‒ улыбается Робби, они снова надевают лыжные очки, Сандер должен закрепить свои лыжные палки, и они начинают кататься.        На этот раз это не соревнование, но все же они едут довольно быстро. Они держатся поближе друг к другу, время от времени поглядывая туда, где находится другой. Робби перепрыгивает через снег, и Сандер следует за ним, даже если это выглядит гораздо менее натренированным, чем когда Робби делает это.        Они слишком быстро добираются до подъемника, но, по крайней мере, снова могут поговорить.        ‒ Так откуда же ты родом? ‒ с улыбкой спрашивает Сандер, пока они стоят в очереди.        ‒ Антверпен.        Улыбка Сандера становится еще шире от этого.        ‒ Правда? Я тоже.        Робби приходится ухмыльнуться в ответ:        ‒ Так чем же ты там занимаешься?        Сандер рассказывает ему о художественной академии, которую он посещает, и Робби не может не быть впечатлен.        ‒ Значит, ты художник? Типа ты рисуешь и все такое?        ‒ Да. Я рисую, фотографирую и даже делаю граффити.        Робби вполне может представить его в роли человека, рисующего граффити, что-то в нем говорит о «нахуй правила» характере.        ‒ Это действительно круто, ты должен мне что-нибудь показать.        ‒ Потом.        Подъемник на этот раз представляет собой кабинку для двух человек, один из тех старых, где вы остаетесь стоять и поднимаетесь в гору.        ‒ Раньше я их боялся, ‒ говорит Сандер, когда они входят в кабинку.        ‒ Неужели? ‒ трудно представить напуганного Сандера.        Тот, что повыше, кивает:        ‒ Ага, один раз выпал и долго не хотел возвращаться.        ‒ Понимаю.        Они снова замолкают, и Робби понимает, насколько мала кабинка. Он касается Сандера по крайней мере в двух точках, и их руки находятся прямо друг над другом. Лыжные костюмы и перчатки ‒ хоть какой-то барьер, но он все равно кажется таким близким. Плюс эта кабинка движется гораздо медленнее, чем другие.        ‒ Ты действительно хорош. Мне кажется, я мог бы кое-чему у тебя поучиться, ‒ прерывает его размышления Сандер.        Робби приходится ухмыльнуться на это:        ‒ Я катаюсь на скейте дома.        ‒ Ты тоже когда-нибудь мне это покажешь.        Сандер улыбается, и, хотя Робби едва видит его лицо под защитными очками и шлемом, от этой улыбки у него почему-то становится тепло внутри.        Пока они добираются до верха подъемника, проходит достаточно времени, чтобы он рассказал Сандеру, как начал кататься на скейте, а Сандер ‒ почему ему нравится заниматься искусством.        ‒ Это просто так... Есть вещи, которые ты не можешь сказать словами, но ты можешь легко сказать с помощью рисунка или фотографии, ‒ он пытается объяснить, но, кажется, что это еще не все.        ‒ Например, чувства. У нас есть много слов для обозначения чувств, и так много людей пытались объяснить и описать их ‒ но картина может передать эмоцию полностью без слов.        Робби только кивает.        ‒ И это также помогает отвлечься от моих мыслей, ‒ Сандер говорит это так, как будто это что-то легкое и обычное, но слова каким-то образом застревают в мозгу Робби.        Когда они добираются до верха, Сандер позволяет ему выйти из лифта первым и следует за ним. Вид отсюда еще лучше, и тут гораздо меньше людей, так что они просто стоят рядом друг с другом в тишине.        ‒ Жаль, что я не смог взять сюда свою камеру, ‒ голос Сандера звучит изумленно.        Сначала Робби просто кивает, но потом решает немного подразнить Сандера.        ‒ Ты такой художник. Может быть, тебе и мольберт тоже нужен?        Сандер улыбается и поворачивается к нему.        ‒ Абсолютно точно. Но я думаю, что есть нечто большее, чем просто вид, что я хотел бы нарисовать, ‒ с этими словами он оставляет Робби одного на вершине холма и снова начинает спускаться вниз.        Это ведь был флирт, верно?        Робби нужно несколько секунд, прежде чем он сможет последовать за Сандером. Неужели он только что вовсю флиртовал с ним? Может быть, он делал это все время?        На пути вниз снова появляется крошечный снежный холм, и на этот раз Сандер перепрыгивает через него первым и издает громкое «у-у-у-у-у». Робби тоже следует за ним, также крича «у-у-у».        Это действительно весело ‒ снег здесь намного лучше, и можно видеть очень далеко вперед. На перекрестке Сандер останавливается и смотрит на Робби снизу вверх.        ‒ Теперь твоя очередь решать, куда мы идем! ‒ рука Робби уже почти в кармане, когда Сандер останавливает его. ‒ Карты запрещены, ты должен прислушаться к своему чутью!        ‒ Хорошо, ‒ Робби закрывает глаза и показывает в произвольном направлении. ‒ Я хочу поехать туда.        Сандер смотрит на него скептически:        ‒ Я думаю, тебе нужно немного попрактиковаться в этом деле с внутренним голосом, но пойдем.        Они катаются таким образом некоторое время, на каждом перекрестке один из них случайно решает, куда идти, долго разговаривают на подъемниках и мчатся, когда маршрут свободен. Робби действительно выигрывает несколько раз, но конкуренция не так уж и плоха. И, помимо всего, они действительно много смеются.        Робби почти уверен, что Сандер время от времени флиртует с ним, но он не совсем уверен ‒ может быть, именно так он и ведет себя со всеми.        Когда оба их желудка становятся слишком громкими, они начинают искать место, где можно поесть ‒ Сандер снова останавливает Робби от использования его карты, но они находят симпатичную маленькую хижину чуть позже.        На карте снаружи здания Робби впервые видит, как далеко они продвинулись.        ‒ Ничего себе, это займет довольно много времени, чтобы вернуться.        ‒ Верно, ‒ усмехается Сандер. ‒ Это значит, что я могу побыть с тобой еще немного.        Когда они по дороге снимают шлемы, он впервые видит волосы Сандера ‒ они обесцвечены до белизны, как снег вокруг них, с темными корнями. Робби очень хочется их потрогать.        Его глаза, должно быть, выдали, куда он смотрит, потому что Сандер тихо смеется.        ‒ Совсем забыл, что раньше ты такого не видел. Надеюсь, мой шарм все еще цел даже без шлема.        Робби действительно не знает, шутка ли это, но все равно смеется.        Внутри Робби ищет столик, а Сандер идет за едой. Он находит маленький столик сбоку, не совсем скрытый, но по крайней мере в более спокойном углу.        Это облегчение, чтобы наконец-то иметь возможность избавиться от своих перчаток и куртки ‒ и согреть свои замерзшие пальцы.        В хижине действительно хорошая атмосфера ‒ видимо, они добрались до менее людной части горнолыжной зоны, поэтому здесь так тихо, что действительно можно услышать небольшой костер, потрескивающий в такт разговорам гостей. Деревянные стены окрашены в светло-желтый цвет, и в воздухе витает чудесный запах свежей еды.        Вскоре Сандер возвращается с двумя тарелками и ставит одну из них перед Робби.        ‒ Наслаждайся.        Еда на вкус феноменальна, по крайней мере после полудня катания на сноуборде, и Робби запихивает в рот как можно больше, пока он не слышит стон с другой стороны стола. Он поднимает глаза и видит Сандера с закрытыми глазами и выражением лица, которое выглядит так, будто он переживает нечто большее, чем просто наслаждение едой.        ‒Это так хорошо!        Робби улыбается:        ‒ И мое тоже!        Но Сандер перебивает его:        ‒ Ты должен попробовать, я серьезно! ‒ и с этими словами он набирает больше еды на вилку и держит ее перед ртом Робби. Робби не может удержаться и смотрит в глаза Сандерсу, пока тот кормит его. Может быть, он ищет ключ к разгадке, просто ли это шутка для блондина, но взамен он получает ответный взгляд зеленых глаз.        Его жевание внезапно становится таким громким, и он не знает, должен ли он разорвать зрительный контакт или нет, поэтому он просто продолжает смотреть. Когда он сглатывает, Сандер наконец отворачивается и шутит, вероятно, чтобы разрядить напряжение.        Они все еще продолжают сидеть, даже когда закончили есть ‒ Сандер показывает ему несколько его рисунков в Instagram, в основном маленькие изящные карандашные наброски, он может видеть один глаз Сандера, а на более старом ‒ руку. Все они подписаны текстами песен ‒ по крайней мере, Робби догадывается, что это тексты песен.        ‒ Это из Боуи, что ли?        Сандер мгновенно поднимает голову:        ‒ Я думал, ты его не слушаешь?        Робби кивает:        ‒ Не слушаю, но ты говорил о нем раньше, так что я просто подумал...        На этот раз улыбка Сандера действительно теплая.        ‒ Хорошо... Ты тоже должен показать мне свое катание на доске!        Когда Робби показывает ему пару фотографий в своем Instagram, Сандер начинает задавать вопросы.        ‒Так эти парни и есть Братаны, верно? Погодите, ребята, у вас есть аккаунт на YouTube?        Робби кивает.        ‒ В основном просто снимаем всякие глупости…        Сандер усмехается:        ‒ Думаю, я уже знаю, что буду делать этим вечером, ‒ на его губах снова растягивается ухмылка, что создает в желудке Робби странные ощущения.        ‒ Ты действительно не обяз…        ‒ О, и ты занимаешься серфингом? Действительно круто! ‒ его перебивают.        ‒ Немного, ‒ Робби молча наблюдает, как Сандер прокручивает его фотографии.        ‒ Подожди секунду, ‒ Сандер возвращает Робби телефон, чтобы снова взять свой. Он что-то делает, а потом появляется уведомление в Instagram Робби.        earthlingoddity подписался на ваши обновления.        Недолго думая, Робби нажимает «подписаться в ответ».        Когда они возвращаются к своим лыжам и доске, им уже нужно спешить, чтобы вернуться вовремя ‒ Робби написал Йенсу раньше, чтобы назначить время новой встречи, чтобы добраться до своей хижины до того, как уйдет последний подъемник.        Холодный воздух кажется еще холоднее после долгого сидения внутри, и Робби решает, что им нужно согреться. Лыжная трасса почти пуста, поэтому, когда они выходят из подъемника, он бросает вызов Сандеру на гонку ‒ уже готовый к ней, когда говорит ему.        Легко ехать быстро, когда вокруг не так много людей, но он также может видеть Сандера каждый раз, когда он смотрит в гору. Солнце уже скрылось за вершиной холма, поэтому ветер, бьющий ему в лицо, леденит. Тем не менее он идет на полной скорости, перепрыгивает через снег и вскоре слышит позади себя «у-у-у-у» Сандера.        Как только появляется следующая горка, Робби пробует трюк, который он только недавно выучил, он двигает свою доску по небольшим кривым, которые увеличивают скорость, а не замедляют его ‒ и удивительно избавляется от Сандера, находящегося прямо за ним.        ‒ Это несправедливо! Где ты этому научился? ‒ кричит Сандер, как только догоняет его, не обращая внимания на драматический взгляд Робби на его воображаемые часы.        ‒ А что несправедливого в том, что я лучше тебя? ‒ Робби пытается казаться невинным.        ‒ Ха-ха, лучше, чем я, ‒ ты бы хотел! ‒ Сандер идет дальше, чтобы зайти в кабинку ‒ на этот раз им не приходится ждать, потому что подъемник почти пуст.        ‒ Так какой же твой любимый фильм? ‒ спрашивает Сандер, как только они садятся рядом и снова погружаются в разговор.        Они добираются до места встречи слишком рано, но, к счастью, Йенс, Аарон и Можо, похоже, все еще в пути, поэтому им удается поговорить еще немного.        ‒ Похоже, мне придется тебя отпустить, ‒ начинает Сандер ‒ он необычно тих с тех пор, как они приехали. Вероятно, потому, что ‒ так же, как и Робби ‒ он понятия не имеет, к чему это приведет и увидятся ли они снова.        ‒ Ага... Я от души повеселился, кстати...        Сандер широко улыбается:        ‒ Я тоже. Если парни снова будут тебя раздражать, напиши мне. Или мы можем... сходить как-нибудь вместе выпить горячего шоколада? ‒ если бы Робби не знал лучше, он бы подумал, что обычно такой уверенный в себе Сандер нервничает.        ‒ С удовольствием, ‒ тихо отвечает Робби, и они снова смотрят друг на друга.        Это похоже на ситуацию перед входной дверью после свидания, не то чтобы у Робби когда-либо была такая, но в фильмах обычно бывает неловкое молчание, за которым следует поцелуй.        Ну, поцелуй на самом деле невозможен с надетыми шлемами, и Робби болезненно осознает, что его друзья в любую секунду могут выскочить из-за угла, поэтому он быстро идет вперед, чтобы обнять Сандера очень коротко, прежде чем он снова отойдет, и как по команде Йенс выкрикивает его имя прямо в этот момент:        ‒ Эй, Робби, вот ты где!        ‒ Увидимся, ‒ быстро говорит он Сандеру, прежде чем направиться к парням, Можо, кажется, находится в середине рассказа о некоторых трюках, которые он сделал на своем сноуборде, и Йенс немедленно начинает спрашивать Робби о его дне, но он все еще оглядывается, чтобы слегка махнуть Сандеру.        Позже, когда они с Йенсом сидят за маленьким обеденным столом в своем домике ‒ это очередь Можо и Аарона, чтобы готовить еду, ‒ Йенс снова задает свой утренний вопрос.        ‒ Так это был кто-то или «кто-то»? Ты обещал мне, что мы поговорим позже.        Робби вздыхает:        ‒ Я действительно не знаю. То есть я думаю... Он вроде как предложил мне пойти вместе выпить горячего шоколада. И еще я думаю, что он флиртовал со мной.        Йенс кивает :        ‒ Ты хочешь, чтобы это был флирт?        ‒ Я... Я хочу, чтобы так оно и было.        ‒ Тогда я уверен, что так оно и было, ‒ ободряюще улыбается Йенс. ‒ Так расскажи мне об этом парне.        И вот Робби начинает рассказывать ему о своем дне.        Прежде чем выключить свет в этот вечер, он снова прокручивает Instagram Сандера, на этот раз читая подписи более внимательно и позволяя себе заглянуть в зеленые глаза Сандера на одной из редких фотографий его лица.        Он просто хочет выключить экран и наконец-то заснуть, когда вдруг появляется уведомление о новом сообщении в Instagram. Это от Сандера.        Посмотрел ваши влоги ‒ мне очень понравилась ваша бьюти-рутина ;)        Пока он его читает, приходит уже второе.        Ну что ты думаешь? По горячему шоколаду завтра?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.