ID работы: 9412523

Две стороны одной медали

Гет
R
В процессе
53
автор
_Espan_ гамма
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 28 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 18. В шаге от свободы

Настройки текста
Следов погони не было заметно, но беглецы были предельно осторожны. Выбившаяся из сил Янмей остановилась и сказала: — Мы не сможем долго бежать. Нам нужно немного отдохнуть. — Отдых нам явно не помешает, — согласился Саб-Зиро, — но не следует надолго оставаться на одном месте. Ниндзя устроились под большим деревом. Ночь была светлая, тихая. Срывался снег. Несмотря на холод, воины еле боролись с желанием уснуть. Но усталость тут же сменяла тревога. Вдруг послышался отчетливый крик: — Держите их! Не дайте им уйти! Недолго думая, беглецы сорвались с места. Когда звуки погони стали отчетливее, Куай Лиенг остановился и сказал: — Бегите! Я догоню. — Ты спятил? — возмутился Томаш. — Что ты делаешь? — Я их задержу, иначе нас всех быстро переловят. Ждите меня в лесу. Янмей и Смоук не стали спорить и последовали его совету. Портал уже виднелся вдалеке, и бегущие думали: «Лишь бы хватило сил». Портал был все ближе и ближе. Девушка начала отставать, и Томаш схватил ее за руку, тем самым поторопив. Понадобилось всего несколько минут, чтобы добежать до портала и скрыться.

***

К вечеру Скорпион так и не вернулся. Он уже довольно долго не появлялся в клане. Такеда не мог знать наверняка, но догадывался о том, что турнир уже давно окончен. Но что, если его учитель не совсем освободился от влияния Куан Чи? Эта мысль очень сильно тревожила молодого воина. Договорившись со своим приятелем Фоксом, Такеда отправился на поиски учителя. Путь обещал быть долгим и трудным, но парня это не останавливало.

***

Янмей и Томаш укрылись в живом лесу и ждали Саб-Зиро. Рев деревьев не внушал опасности, но все же, друзья старались держаться от них подальше. — Надеюсь, с ним все хорошо, — взволнованно сказала девушка. Смоук молчал, глядя в одну точку. Куай Лиенг оказался легок на помине. Только завидев его, Янмей бросилась к нему со словами: — Слава богу, ты жив. — Сколько их было? — спросил Томаш. — Человек пять, не больше. Мне удалось сбить их со следа, но это ненадолго. Не может быть, что за нами отправили такое малое количество людей. Уверен, где-то поблизости могут быть другие отряды. Нам стоит поторапливаться. — Саб-Зиро, в этом месте опасно передвигаться ночью. — И что ты предлагаешь? — поинтересовался Смоук. — Переждать где-нибудь, — твердо ответила девушка, взглянув на своих друзей. — Янмей, мы сильно рискуем, оставаясь на одном месте так долго… — Живому лесу не составит труда закусить нами в потемках. Да и к тому же, если придется драться, то отдых для нас явно не будет лишним. Саб-Зиро же говорил… Смоук был недоволен словами девушки, ведь если они вновь наткнутся на Лин Куэй, какой будет шанс, что им удастся уйти от них снова? Так хотя бы есть время. Томаш перевел хмурый взгляд на Саб-Зиро, дожидаясь его решения. Нельзя сказать, что Лиенг был в восторге от идеи остаться, но все же он пошел на уступки. — Мы можем передохнуть, но не слишком долго. И подальше отсюда. Пока двое будут спать, один будет дежурить, — сказал криомант, оглядывая собеседников холодным взглядом, — Я буду первым. Идемте. Янмей и Томаш не стали с ним спорить, хотя второй не хотел бы соглашаться и с этим вариантом. Найдя относительно спокойное место, путники смогли, наконец-то, остановиться и отдохнуть. Монотонный рев деревьев ничуть не мешал: Янмей и Смоук мирно дремали, полностью доверяя пост и свои жизни криоманту. Куай Лиенг сидел, задумавшись о дальнейшей судьбе. Хоть ничего и не предвещало беды, в душу ледяного воина закрадывались чувства тревоги и страха. Слух уловил голоса, доносящиеся издалека. Саб-Зиро тут же разбудил друзей и сказал: — Просыпайтесь, нас нашли! Вам нужно бежать, они уже близко! — Ты опять собираешься отвлечь их на себя? — спросил Смоук, нервно поправляя свою форму, — а ты не думал о том, что в этот раз можешь не справиться? — Думал, Томаш. Просто бегите отсюда. — Мы не можем оставить тебя одного! — возразила Янмей. — Нет, можете! — Саб-Зиро грозно зыркнул на Смоука, зная, что тот, будет решительнее и сделает все, как надо. Он не ошибся: Томаш посмотрел на друга, тяжело вздохнул и, поторопив девушку, рванул с места. Лес был полон опасностей: по неосторожности можно было врезаться в дерево и вмиг стать его добычей. Смоук, чуть не попавший в такую ловушку, обежал дерево вокруг, и вернулся к месту их недавней ночевки. Там он увидел толпу солдат, с которыми Саб-Зиро вел неравный бой. Всего пара мгновений, и обессилевший криомант сдался под натиском врагов. Томаш сделал шаг вперед, чтобы выйти из тени и броситься другу на помощь. Куай Лиенг, увидев его, тяжело вздохнул и покачал головой, давая Смоуку понять, что он вряд ли чем-то ему поможет, а напрасные жертвы ему ни к чему. Томаш не стал оспаривать решения друга. Он опустил голову, пряча выражение обиды и разочарования, и медленно растворился в дым.

***

Найти ближайший портал не составило большого труда, и Такеда был уже во Внешнем мире. Место, куда он попал, несказанно его удивило. Но, отвлекшись на рассматривание живых деревьев, парень быстро заблудился. Теперь рев деревьев сводил с ума, будто пытка. Такеда еле сдерживался, чтобы не закричать. Но неожиданно он услышал звук, не похожий на тот, который издавали плотоядные растения — женский голос. Парень подумал, что уже сходит с ума, и что этот голос всего лишь мерещится. Но это повторилось, и теперь звуки стали отчетливее. Кто-то в чаще леса кричал, было похоже на ругань. Такеда решил, что та женщина с кем-то спорит или, что вероятнее, тоже заблудилась и сходит с ума от монотонно повторяющегося рева деревьев. Но теперь у парня был хоть какой-то ориентир, и он решил идти на голос.

***

Смоук ничем не мог помочь другу, и он прекрасно это понимал. Не раздумывая, Томаш бросился бежать. Сейчас главное — найти Янмей и уйти в самую чащу леса, чтобы наверняка скрыться от врагов. Но искать и не пришлось — тут же он увидел девушку, бегущую ему навстречу. — Томаш? — удивленно спросила Янмей. — Некогда разговаривать. Бежим отсюда! Смоук схватил девушку за руку и потащил за собой. Пробежав некоторое расстояние, Янмей вырвалась и спросила: — Что ты делаешь? — Нам нужно уходить. Сейчас же, — Томаш пытался говорить как можно тише. — Я не сдвинусь с места, пока ты не расскажешь мне, что случилось. — Тише. Нас могут услышать. — Где Куай Лиенг? Что с ним? Смоук глубоко вздохнул и ответил: — Его схватили. — Почему ты так в этом уверен? — Я видел это собственными глазами. — И ты не помог ему?! — обозленно крикнула девушка, — оставил его одного?! — Я не смог бы ему помочь. Я бы только усугубил ситуацию. — Какой же ты после этого друг?! — Крикнула Янмей и отвернулась. Томаш подошел к девушке, взял ее за плечи, встряхнул, и глядя в глаза, сказал: — От этой напрасной жертвы никому бы не стало легче: ни тебе, ни уж тем более, Куай Лиенгу. — Все равно мы должны его спасти. — И что мы можем сделать против целого клана убийц? Вернуться в Лин Куэй — верная смерть. — Но кем бы будем, если ничего не предпримем? Смоук тяжело вздохнул и ответил: — Мы спасем его. Но не сейчас. Нас все еще ищут, и знают, что мы придем за Куай Лиенгом. К тому же, мы не можем действовать без плана. — Но, чтобы его спасти, мы должны действовать немедленно! — возразила девушка. Услышав звук шагов за спиной, воины насторожились. Они явно не ожидали того, что сейчас в лесу кроме них может быть кто-то еще. Томаш резко обернулся и, увидев чужака, крикнул: — Стой, где стоишь! Путник остановился и, поднимая ладони, сказал: — Я не причиню вам зла. Я заблудился так же, как и вы. — Что тебе здесь нужно? — Я ищу своего учителя. Может, вы видели его? — ответил парень и сделал шаг вперед. — Стой! — крикнул Смоук и приготовился к атаке, — иначе я за себя не ручаюсь! Янмей осмотрела незнакомца с ног до головы и сказала: — Ты мне кого-то напоминаешь. Эта форма… она принадлежит Ширай Рю. Видимо, вы со Скорпионом из одного клана? — Так, вы знаете моего мастера? — с надеждой спросил странник. Девушка хотела подойти к нему поближе, но Томаш остановил ее и сказал: — Не надо, Янмей. Неизвестно, чего можно ожидать от него, зная, чей он ученик. — Янмей? — переспросил незнакомец и устремился к девушке. Смоук, почуяв неладное, заслонил ее собой. Парень подошел к нему вплотную и, глядя ему в глаза, сказал: — Послушай, приятель. Мне неприятности не нужны. — Я тебе не приятель, — сквозь зубы процедил Томаш, — а неприятности тебе гарантированы! Сразу же последовал толчок, от которого незнакомец пошатнулся. Смоук твердо решил защищать Янмей от любых опасностей, и сейчас он был настроен как никогда серьезно. После того, что случилось с их другом, он не мог допустить, чтобы то же повторилось и с девушкой. Томаш не обращал внимания на ее просьбы выслушать все и продолжал сверлить незнакомца грозным, подозрительным взглядом. — Смоук! Прошу, успокойся. — Мы уходим! Сейчас же, — выпалил он ей в лицо, и только собрался сделать шаг, как его остановили, схватив за локоть. — Послушай, Смоук, — парень особенно выделил его имя, — она не видит во мне угрозы. — Зато я вижу. И если ты не отстанешь по-хорошему, мы будем разбираться по-плохому. Поняв, что незнакомец не намерен отступать, воин Лин Куэй нахмурился еще сильнее. Дым в его ладонях уже опасно клубился и готов был показать чужаку его место. Только Смоук хотел нанести первый удар, как крик Янмей его остановил. — Стой, Томаш! — девушка схватила его за руку, пытаясь успокоить, — мне знакомо его лицо. Я, кажется, вспомнила! Ты ведь Такеда, сын Кенши? Да? — Верно. Смоук пребывал в недоумении, пытаясь понять, откуда они знают друг друга. В серых глазах все еще полыхал воинственный огонь, в любой момент готовый показать себя. — Я ведь знал, что мы когда-нибудь встретимся, — с улыбкой сказал Такеда, глядя на Янмей, — Я надеюсь, ты нашла то, что искала. — Нет, — тяжело вздохнув, ответила девушка, — мои поиски прошли безрезультатно. — Мой учитель говорит, то, что ищешь, порой находится очень близко с тобой. — Как там Кенши? Улыбка вмиг сошла с лица Такеды. Он тяжело вздохнул и ответил: — Я не знаю. Он бросил меня, оставил у Скорпиона и ушел, не сказав ни слова. — Мне жаль. Но из того, что я помню, он был хорошим отцом и наставником. — Возможно… Повисшее в воздухе напряжение быстро разрядилось после смены столь болезненной для обоих темы. Смоука все не покидало чувство неприязни к внезапному гостю, и то, что Янмей рассказывала о их побеге из Лин Куэй его совсем не радовало. А когда уже и Такеда упомянул о Саб-Зиро, Томаш не выдержал и отвел девушку в сторону. — Ты собираешься ему вообще все рассказать? Он, возможно, такой же враг, как и ищейки Лин Куэй. — Не заводись, Томаш. Что на тебя нашло? Смоук мельком взглянул на Такеду и вернул хмурый взгляд на подругу. — Он говорит о Саб-Зиро. Которого, на минуточку, совсем недавно повязали у нас на глазах. С чего бы это? — У Такеды нет злых намерений! — Янмей строго посмотрела Томашу в глаза, — я знаю его, и он точно бы не стал действовать из корыстных побуждений! — Он из Ширай Рю! У Куай Лиенга с ними давние счеты. К тому же, он хочет пойти с нами. Я не собираюсь вверять наши жизни такому как он. — Томаш, я понимаю твои опасения. Ты сейчас подавлен, но прошу тебя, — девушка подошла вплотную и положила руки на плечи Смоука, — я знаю, что делаю. Можешь не верить ему, но доверяй мне.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.