ID работы: 941372

O. Lover

Смешанная
NC-17
Завершён
296
автор
Размер:
32 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
296 Нравится 127 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава №5.

Настройки текста
Дверь распахнулась в привлекательную темноту коридора, полы пальто щегольски взметнулись, и Джон, ведомый этим особенным танцем, вошел в дом вслед за Шерлоком. Дверь захлопнулась у него за спиной, темнота заполнила все пространство. Вдруг совсем рядом обоняние различило резкие нотки мужского одеколона, и горячее дыхание окатило губы Джона… - Доктор Ватсон, - горячо прошептал танцор, его рука легла Джону на талию. Судорожное сглатывание доктора, казалось, не прошло для Шерлока незамеченным. - Да? – полностью завороженный интимностью момента и этими губами в паре дюймах от его губ, Джон никак не мог найти в себе силы первым податься вперед, он ощущал себя змеей, которой опытный заклинатель манипулирует красивой мелодией. Другая рука Холмса властно толкнула Ватсона к двери, потревоженное плечо слегка заныло от столкновения с деревом, а глаза сами закрылись в ожидании поцелуя. - …если бы мы танцевали, думаете, вели бы вы или я? – с ноткой хитрецы закончил обладатель бархатного голоса, отстраняясь от Джона. Тот едва сдержал стон разочарования. - Я… я не знаю, - судорожно облизывая губы и проклиная себя за доверчивость, произнес Джон. - Скоро мы это выясним, - и Шерлок стремительно поднялся вверх по лестнице. Постояв еще пару секунд внизу, доктор окончательно убедился в нормализации сокращений сердечной мышцы и в возможности контролировать выражение своего лица, а лишь затем поднялся по лестнице. Его глазам предстала крайне захламленная гостиная. «Неплохо было бы здесь убраться», - сразу же смекнула перфекционистская часть сознания Джона, а сам он осторожно ступил в эту обитель Шерлока Холмса. Шерлок остановился у камина, выглядел он слегка взволнованным. Нет, лицо у него, конечно, было непроницаемым, как и всегда. Нервное постукивание пальцев по каминной полке выдавало его. - Здесь очень мило, но… - Джон замялся. – Немного не так, как я представлял. «Как я представлял, Джон, серьезно?! – внутри кажущийся спокойным внешне Ватсон рвал и метал. – Теперь он подумает, что я извращенец, прекрасно». - А что ты представлял, Джон? – Шерлок приподнял бровь. – Танцевальный зал на половину особняка и зеркала повсюду? - Да, именно это. - Осознав, что действительно сказал это вслух, доктор дал себе мысленную оплеуху. - На самом деле я не люблю всю эту роскошь и вычурность, поверь мне, - Шерлок уселся на кресло у камина и приглашающим жестом кивнул на кресло напротив. – Мне комфортно в этой квартире, а заниматься танцами я могу в специально оборудованных помещениях. Танцевальный зал еще и в моей квартире я не потерпел бы. Джон осторожно опустился в мягкое кресло и внезапно почувствовал себя дома. Милая и светлая квартира Мэри теперь казалось ему слишком простой по сравнению с этим окружавшим его восторгом и чувством жизни. Сразу же никуда не захотелось уходить. Даже череп на каминной полке не вызывал внутреннего трепета. Шерлок, до этого внимательно наблюдавший за каждым движением Ватсона, вдруг тихо произнес: «Так вот чего мне здесь не хватало», но Джон решил, что ему послышалось. - Здесь очень уютно, Шерлок, - Джону доставляло особенное удовольствие произносить это имя. Оно таяло на языке, оставляя едкий и пряный вкус корицы, а еще вкус утреннего крепкого кофе. - Ты еще не видел домовладелицу, миссис Хадсон, она потрясающая женщина, делает мне значительную скидку, потому что я помог ей уладить отношения со своим мужем. - Хм, - многозначительно хмыкнул доктор, - и каким же образом? - Три года назад его приговорили к смертной казни во Флориде, - танцор смотрел прямо в пустые глазищи скалящегося черепа, предвкушая выражение лица Джона. - И ты его спас, не так ли? – восторженный взор остановился на манящей белизне длинной шеи и словно небрежно расстегнутом вороте рубашки. - Нет, конечно, - Шерлок повернул голову к Джону. – Я ускорил казнь. Тут же распахнувшиеся в немом удивлении, даже шоке, синие глаза заставили сердце Шерлока, не дававшее о себе знать долгие годы, отчаянно затрепыхаться в груди, порываясь навстречу Джону Хэмишу Ватсону. - Это долгая история, Джон, но могу тебя уверить, что мистер Хадсон получил именно ту «награду», которую заслужил. - Но для чего же я здесь, как не для долгих историй? – веселые чертики в глазах Джона окончательно обрубили все пути назад и другие вероятности для Холмса. - О, Джон, - голос вдруг подвел, став хриплым, с придыханием, - именно для этого я тебя и пригласил. Сердца сидящих напротив друг друга людей уже с самой первой встречи знали, чем это все закончится, но, увы, люди еще не изобрели словаря, который переводил бы слова сердца на какой-либо из человеческих языков. Джон и Шерлок знали лишь, что их сердца стучат так отчаянно, что другой может услышать в любой момент, но никак не думали, что этот стук проснувшейся нежности взаимен. На лестнице раздались тихие шаги, и Холмс сразу встрепенулся. - Собственно, сейчас ты и познакомишься с миссис Хадсон, - сказал Шерлок, и тут же в дверь постучали. - Шерлок, дорогой, ты дома? – приятная старушка заглянула в гостиную и тут же заметила Джона. – О, у тебя гости! И миссис Хадсон, по старой привычке расправив платье на бедрах, вошла в комнату, подходя к креслу, в котором сидел доктор. Тот тут же поднялся и протянул руку женщине. - Я только что рассказывал про вас доктору Ватсону, - Шерлок улыбнулся. - О, это тот самый доктор Ватсон? - сказала домовладелица, поворачиваясь к Холмсу и подавая руку Джону одновременно, таким тоном, словно выдавая грандиозную тайну. – Тот Джон Ватсон, про которого ты прожужжал мне все уши в последние дни? Джон и Шерлок покраснели одновременно, старательно избегая взглядов друг друга, а миссис Хадсон вдруг совсем по-девичьи хихикнула. - Что же, приятно познакомиться, доктор Ватсон, - она приветливо улыбнулась решившему поднять взор Джону. - Мне тоже, миссис Хадсон, - отпустив маленькую ладошку, сказал он. - А мне пора, миссис Тернер уже как полчаса ждет меня к чаю, - она подмигнула Шерлоку так, что Джон этого не заметил. - Миссис Хадсон! - старательно делая невозмутимое лицо, воскликнул Холмс. - Уже ухожу, милый! – та резво направилась к двери. - А как же чай? – понесся ей вслед баритон. - Я не твоя домохозяйка! – и старушка, захлопнув дверь, вышла из квартиры. «Что же, теперь мы остались наедине, - подумал Джон. – Будь что будет». - К сожалению, я совсем не специалист в приготовлении чая… - начал вернувший внутреннее равновесие Шерлок, на что Джон рассмеялся. - Я могу приготовить, - широко улыбнулся он, и Холмс успел позабыть про внутренний баланс и все его составляющие. Они прошли на кухню, Шерлок уселся за стол, на котором обнаружились различные пробирки, чашки Петри, микроскоп вкупе с CD-дисками с записями танцевальной музыки, коробки от которых много раз перепутывались, делая совершенно невозможным восстановление порядка. Джон после недолгих поисков нашел чай и теперь ждал, пока вскипит чайник. - Тебе действительно доставит удовольствие слушать довольно занудную и совершенно предсказуемую историю про негодяя-мужа миссис Хадсон, или же я расскажу ход действительно стоящего и запутанного расследования? – Шерлок сложил руки под подбородком в замок, удобно устраивая на них голову. Джон рассмеялся: - Похоже, постановкой своего предложения ты не оставил мне выбора, - он разлил чай по чистым чашкам и уселся напротив Шерлока. Для осуществления этого танцор даже сгреб диски и отправил их на журнальный столик в гостиной, а микроскоп отодвинул в противоположную сторону стола. Тогда Ватсон не понимал, какая это большая честь и, возможно, проявление уважения к собеседнику. - Похоже на то, - и Шерлок начал во всевозможных оборотах речи, с размахиваниями руками и живой мимикой рассказывать о своем последнем закрытом деле, подробно расписывая свои логические умозаключения, отвечая на вопросы пораженного Джона и купаясь в этом желанном внимании. Джон не запомнил, сколько чашек чая они выпили за тот вечер, но просидели они допоздна, и только звонки встревоженной Мэри смогли отлепить их взгляды друг от друга. Увлеченный голос Холмса, его горящий взгляд, то и дело падающие на глаза кудри, которые тот привычным жестом откидывал назад, редкие, но такие желанные столкновения коленок под столом и почти неощутимые прикосновения при передаче чашки чая из рук в руки – все это смешалось в один красочный водоворот, и доктор с радостью бы согласился быть затянутым в него еще не один раз. Вышел Джон из квартиры с порхающими в животе бабочками и окрыляющим ощущением влюбленности, разливавшимся теплом по всему телу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.