ID работы: 941579

Во тьме

Смешанная
PG-13
В процессе
115
автор
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 100 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
      Братья Варгасы шли по песчаной дороге под мрачным небом Регенштадта. Серые тучи были неподвижны, воздух словно застыл в ожидании чего-то, о чём ведает лишь безмолвное, холодное небо. Несмотря на общую, не слишком располагающую к веселью атмосферу, на душе у подростков было легко. Уроки наконец-то закончились, и теперь ребята шли домой, по пути ведя разговор.       - Ну и как тебе герр Мюллер? - спросил брата Ловино, на ходу поправляя рюкзак.       - Не знаю, - пожал плечами Фели. - Вроде обычный физик. Но...       - Дааа? - протянул Ловино в радостном предвкушении.       Феличиано ненадолго умолк, отведя взгляд в сторону какого-то убогого дома, такого же серого, как и холодный мрак небес над головой.       - У меня такое чувство, будто я его уже видел, - неуверенно произнёс он, глядя на серые тучи.       Рядом послышался обречённый вздох, прозвучавший слишком громко в безмолвной тишине.       - И всё? - разочарованно протянул Ловино, приподняв брови. - Ты что, не заметил, какой он странный?       Младший Варгас лишь закатил глаза, а затем повернулся к брату.       - Ну знаешь, по сравнению с нашей прошлой физичкой, он ещё нормальный! - сказал он. - Если он Альфреду не стал два ставить, а дал договорить хоть что-то и поставил "три"!       - Блин, Фель, неужели ты не видишь? - обречённо покачал головой Ловино.       Взгляд Феличиано был полон недоумения.       - Не понимаю, о чём ты говоришь, - проговорил он.       Из груди Ловино вырвался мучительный стон, отчего его брат дёрнулся всем телом и устремил на старшего округлённые, испуганные глаза.       - Блин, брателло... - простонал старший Варгас. - Ну что же ещё нужно, чтобы ты понял?       Феличиано ничего не ответил и пожал плечами, задумавшись о чём-то о своём. Небо Регенштадта, до этого момента висевшее над головами тяжёлой, неподвижной массой, будто сдвинулось с места и начало темнеть, отбрасывая на землю странную тень, словно собираясь рухнуть вниз и задавить своей массой ставшие слишком отчётливыми, почти белые светлые участки земли. Впечатление было не самым приятным, и братья, ничего не говоря, ускорили шаг. Отчего-то вдруг захотелось домой намного сильнее. От одних мыслей о доме веяло теплом и чувством безопасности, словно это было надёжное убежище от чего-то, что прячется во тьме. А ставшие слишком отчётливыми, совсем чёрными тени деревьев и заборов и сдвинувшиеся с места свинцовые тучи лишь усиливали это ощущение, заставляя идти быстрее.       Некоторое время подростки шли быстрым шагом в полном молчании, периодически поглядывая по сторонам и едва ли не слыша биение сердец друг друга. Постепенно неизвестно возникшее ощущение ползучей тьмы отступило, тёмные тучи словно отстали от них, оставшись позади, чёрные тени куда-то исчезли. Словно и не было разразившейся совсем рядом борьбы света и тьмы.       - Ве, и что это было? - непонимающе спросил Феличиано. - Почему мы вдруг чуть ли не понеслись, как угорелые?       - Так я тебе про то и донести пытаюсь! - воскликнул Ловино. - В этой дыре всё не так, как у людей! Здесь что-то не то творится! Пусть дед и не хочет нам говорить, но я-то понимаю, что он здесь не просто так! Какая-то дрянь тут, и серьезная, раз деда из самой Италии вызвали!       - Ве, ему тут просто больше платят, вот и всё. Тем более, он говорил, у него тут друг давний работает...       Ловино от таких слов чуть не запнулся о камень и встал, как вкопанный, уставившись на брата таким взглядом, словно тот внезапно потерял рассудок.       - В захолустье. Больше платят. Ты хоть понимаешь, что говоришь? - издал невесёлый смешок Ловино. - Не, братец, тут что-то другое.       - Ве, но дедушка же говорил, что они разбираются с трупами на дороге.       - Ага, немцы сами не могут докопаться до истины, и позвали на помощь итальянца! - раздражённо фыркнул старший из братьев, смахнув с глаз чёлку.       - Ве, а почему бы и нет? - спросил младший Варгас. - Дедушка - хороший специалист, профессионал в своём деле. Он достаточно известен в определённом кругу.       - Фель, да пойми же ты... Ай, ладно! - обречённо махнул рукой Ловино. - Всё равно я без толку распинаюсь. Если ты и про Картофелину ничего не думаешь...       - А знаешь, пожалуй, нет, - внезапно прервал его Феличиано, сведя брови на переносице, - есть что-то в нём непонятное.       Он ненадолго задумался и, возведя глаза к холодному небу, неуверенно продолжил:       - Когда он на нас тогда посмотрел, у него взгляд был странный. Выцветший, старый. Может, он бывший военный? - предположил подросток.       Старшего брата такие слова определённо обрадовали.       - Ага, и его контузило! - коварно потёр руки старший Варгас. - Контуженная Картошка, что может быть угарнее?       - Лови! - возмущённо окликнул его Феличиано, резко повернувшись к брату и недовольно нахмурив брови.       Ловино в ответ издал гаденький смешок.       - А что, тоже вариант, молодец, Фель! Контуженная Картошка, ой, не могу!       Младший брат лишь фыркнул.       - Ве, если б он был контуженый, то не смог бы вести предмет!       - Так может, он не настолько башкой повредился, и теперь просто притворяется нормальным! - высказал своё предположение Ловино.       Феличиано, услышав это, поморщился и отмахнулся.       - Лови, ну хватит уже ерунду городить! - произнёс он.       Ловино мрачно посмотрел на младшего брата и, сунув руки в карманы, обернулся назад, с подозрением вглядываясь вдаль.       - Ты прав, - угрюмо произнёс он. - С ним реально что-то не так, и никакая контузия тут и рядом не стояла!       Серое небо висело над головой, холодное и безмолвное, не пропускающее лучи солнца. На улице не было ни души. Из находившихся по обе стороны песчаной дороги домов не доносилось ни звука, и от этого становилось не по себе. Ловино, ощутив некое напряжение в воздухе, громко выдохнул и, не сводя настороженного взора с конца дороги, приблизился к брату.       - Пошли-ка домой, а то и к вечеру не дойдём, - сказал он. - А нам ещё домашку делать.       - Пошли, - коротко кивнул Фели, и братья двинулись в путь.       Пройдя ещё некоторое расстояние и сделав пару поворотов, братья внезапно остановились. Оказалось, путь их вновь пролегал мимо заброшенного дома, того самого, что так напугал их утром своим странным, необъяснимым видом и заставил в ужасе убежать прочь. Сейчас же дом не казался настолько зловещим, однако, при взгляде на него, старшему Варгасу всё равно становилось как-то неспокойно.       - Всё-таки, это странный дом, - изрёк Ловино, с подозрением глядя на дом.       Феличиано, почёсывая рыжеватую голову, повернулся к брату.       - Думаешь, там всё же кто-то живёт? - спросил он.       - Не знаю, - угрюмо бросил Ловино, по-прежнему буравя дом недобрым взглядом. - И проверять не собираюсь.       - Ну и зря! - внезапно раздался сбоку уже знакомый задорный голос. - Герой бы обязательно проверил!       От неожиданности подростки вскрикнули, подпрыгнули и резко развернулись в сторону, откуда послышался голос, столь громко прозвучавший в мрачной тишине. В паре метров от них у забора стояли небезызвестные братья Джонсы и в упор глядели на Варгасов.       - Да вы чего, это же я, - немного расстроенно произнёс Альфред.       - Ты их напугал, - устало вздыхая, объяснил ему его брат Мэтт.       Альфред округлил голубые глаза и, вытянув лицо, непонимающе уставился на брата.       - Как я мог их напугать? Я же Герой! - воскликнул он и, сделав движение рукой, достал из внутреннего кармана куртки приличных размеров булку.       - И опять ты жрёшь! - произнёс Ловино, глядя исподлобья на Альфреда и чуть ли не пожирая глазами его булку.       В этот же момент Феличиано услышал утробное урчание в животе. Только не разобрался, в своём или брата, или вообще у них обоих. Злополучная булка же была как красная тряпка для быка - слишком уж сильно хотелось есть.       - А тебе-то что? - спросил Джонс, демонстративно откусив большой кусок булки и устремив взгляд на Ловино.       - Да ничего, - бросил Ловино, ковыряя кроссовком песок. - Просто поражаюсь твоему организму!       - Ну я же Герой! - широко улыбнулся Альфред. - И мне везёт!       Старший Варгас криво усмехнулся и пнул лежащую у обочины сухую ветку.       - Да, Альфред, сегодня тебе определённо подфартило! - хмыкнул он. - Химию сорвал, решебник спёр, на математике не вызвали, "пять" по истории, "три" по физике!       - Конечно, я же Герой! - довольно заявил Альфред, продолжая поедать булку и то ли не замечая недовольное лицо старшего Варгаса. то ли притворяясь, что не замечает.       Ловино же такое откровенное издевательство выводило из себя.       - Башка твоя с дырой! - злобно выплюнул он, мысленно желая Альфреду как минимум подавиться этой самой булкой.       - Лови, ну хватит уже обзываться, серьёзно! - одёрнул его Феличиано, которому совсем не нравился такой тон брата.       Меньше всего ему сейчас хотелось быть свидетелем очередной разборки брата, возникшей из-за чрезмерной раздражительности последнего и в целом, далеко не самого приятного характера старшего итальянца. Другому Джонсу, судя по его напряжённому выражению лица, подобный исход событий тоже был не по душе.       - А чего это вы тут стоите? - решил Мэтт перевести беседу в более мирное русло.       - Да дом этот странный, - ответил Ловино, засовывая руки в карманы. - Вроде бы заброшенный, но в то же время вызывает некие подозрения.       - Ве, ты не знаешь, кто-нибудь здесь живёт? - в лоб спросил Феличиано.       - Нет, но... - начал было Мэтт, но его перебил брат, к этому моменту уже успевший расправиться с булкой.       - Так давайте проверим, живёт ли там кто!       С этими словами Альфред, сделав суровое выражение лица, решительным шагом подошёл к забору и засунул палец в дырку в заборе. С важным видом он покрутил в дырке пальцем, затем подёргал. А потом ещё и ещё, при этом меняясь в лице. А спустя несколько мгновений он, к превеликому ужасу, осознал, что застрял.       - Ой... Ой-ой! А-А-А-А-А! Вытащите меня отсюда! - закричал Альфред, замахав свободной рукой, топая ногами и пиная забор, пытаясь освободиться.       - Ой, дебииил... - простонал бедный Мэтью, мгновенно краснея и закрывая лицо руками. - Позорище...       Феличиано в полной растерянности смотрел на Альфреда, не веря в реальность происходящего.       - Ве... - с трудом выдавил он. - Ты что... ЗАСТРЯЛ?!       - Вот это лошара так лошара! - злорадно заявил Ловино, важно расхаживая рядом с Альфредом и бросая в его сторону торжествующий взгляд.       - Ребят, я, конечно, понимаю, что это уже слишком, но помогите, пожалуйста, вытащить это недоразумение! - с безысходностью в голосе обратился к близнецам Мэтт, указывая рукой на своего горе-близнеца.       - Ве, конечно, поможем! - воодушевлённо ответил Феличиано. - Не оставлять же его так. И Лови тоже поможет, - особенно громко произнеся последнюю фразу, с прищуром взглянул он на брата.       Старший Варгас обречённо вздохнул и, уловив недовольный взгляд брата, приблизился к забору и его "пленнику" с командой спасителей.       - Только ради тебя, Фель. Так бы я не стал тащить эту репку, - сказал он, посмотрев на одноклассника, как на небывалого придурка.       - Сам-то ты овощ! - выпалил Альфред, попытавшись пнуть нахального итальянца, но тот вовремя отскочил в сторону.       Сам же Варгас внезапно немного повеселел и, растянув губы в коварной усмешке, произнёс издевательским тоном:       - Ах, ну извини, я забыл, что ты у нас яблоня из семейства Розоцветных! А что, звучит - Альфред Розоцветный! И весь такой в цветочках! - хихикнул он, представив эту картину.       - Неа, тебе цветочки больше подойдут, - ответил ему Джонс, не оставляя попыток выбраться самостоятельно.       - Не оценил ты, - напустив на себя печальный вид, преисполненным трагедии голосом произнёс Ловино, при этом весь трясясь от смеха. - Я ж тебе королевское имя такое выбрал - Альфред Розоцветный - а ты, неблагодарный, ничего не понимаешь в искусстве!       - Почётно отдаю этот титул тебе, - стиснув зубы, выдавил Альфред, с отчаянием осознавая, что самому ему вряд удастся выбраться.       Мэтью, видя страдания пусть и бестолкового, но брата, решил прекратить поскорее это безобразие.       - Так, все тихо, подходим к забору, потом выясните, кто какое растение. Тянем! - скомандовал Мэтт, и вместе с Варгасами принялся тянуть застрявшего Альфреда.       Дикий, безумный крик тут же пронёсся по пустынной улице, под серым небом в застывшем воздухе звуча особенно громко и жутко.       - Ой-ой-ой! Палец же оторвёте! Каким же я буду Героем без пальца?!       - Ты будешь Фродо! - коварно гоготнул Ловино, чуть ли не забираясь на Альфреда с ногами и пытаясь как можно сильнее потоптаться на нём, оставив следов на одежде. - Тоже останешься без пальца, пытаясь выполнить священную миссию!       - От Голлума слышу! - выкрикнул несчастный Альфред, упрямо пытаясь вытащить свой палец из древесного плена.       Такое сравнение с далеко не самым милым и приятным персонажем известной эпопеи пришлось отнюдь не по душе юному итальянцу.       - Чё ты там сказал?! - выпалил Ловино, бешено вращая золотистыми глазами, словно обезумевший филин. - За базаром следи! Сам-то ты Голлум, тому есть свидетели! - выплюнул он, отвесив Альфреду пинка по пятой точке.       Альфред от возмущения едва не поперхнулся слюной и принялся судорожно втягивать в себя воздух, при этом лихорадочно вертя головой, не находя слов от негодования. Когда он хотел было что-то сказать, его безжалостно оборвал Мэтт.       - Короче, Подзаборное Братство, - обратился он к Варгасам, поправляя очки - давайте думать, как нам вытащить Альфреда с минимальными потерями! И побыстрее, а то налетят всякие назгулы, и будет очень плохо... - чуть слышно пробормотал он, с опаской косясь на потемневшее небо.       Феличиано, устало прикрыв глаза и тихо вздохнув, отошёл в сторону и прислонился к забору. Немного постояв так, он вновь открыл глаза и, повернув голову, увидел бредущего к ним по дороге уже знакомого одноклассника Кику, одетого в чёрную куртку с надвинутым на голову капюшоном.       - О, а вот и первый назгул! - грустно сказал Мэтт, тоже увидев идущего к ним одноклассника.       - А что вы тут все стоите? - спросил азиат, настороженно поглядывая на парней, забор и вытягивая шею, пытаясь увидеть, что скрывается за спиной Ловино, загородившего ему обзор.       - Думаем, что делать с этим дебилом! - объявил Ловино и отошёл в сторону, являя взору обалдевшего Кику застрявшего пальцем в заборе Альфреда Джонса.       - Спасите, люди добрые! - преисполненным страдания тоненьким голоском протянул несчастный Альфред.       Выражение лица Кику было не передать словами, настолько это была гремучая смесь из недоумения, ужаса и безумного удивления, что даже его узкие тёмные глаза умудрились стать выпученными и чуть ли не вылезать из орбит, а капюшон свалился с головы. Некоторое время парень тупо таращился на бестолкового одноклассника, мысленно не находя себе объяснения, как можно было оказаться в такой абсурдной ситуации.       - Мда, это тяжёлый случай! - наконец, собравшись с мыслями, сумел вымолвить он.       Сказав это, Кику подошёл поближе и задумчиво пригляделся к забору.       - В принципе, можно попробовать оторвать ту доску, в которой умудрился застрять Альфред, - предложил он парням.       Из груди Альфреда вырвался полузадушенный писк.       - И что, я, по-твоему, должен идти домой с доской?! - воскликнул он, смотря на Кику, как на психа.       - Ну а что тогда делать? - развёл руками азиат. - Дома уже взрослых попросишь помочь, распилить там аккуратно...       - Я тебе распилю, маньячина! - истошно заголосил Альфред, топая ногами и поднимая в воздух пыль.       Ловино на это лишь прыснул, а Фели перевёл взгляд на виднеющуюся над забором в глубине участка крышу дома и верхушки деревьев. Его не покидало неясное ощущение, что дом какой-то странный, что лучше уйти подальше и не приходить сюда, а лучше не вспоминать про этот участок. Такое ощущение казалось Варгасу неправильным. Он никак не мог понять, чем оно вызвано, да и бедолагу Альфреда нельзя так оставлять!       "Наверно, я просто устал после школы, - решил про себя парень. - Надо будет прийти домой и поспать после обеда!"       Однако дом по-прежнему притягивал его взгляд, пусть даже и вызывал смешанные эмоции с ноткой тревоги.       - Ве, а вдруг этот дом всё-таки жилой? - задумчиво проговорил Феличиано. - Хозяевам точно не понравится, что кто-то у них выдрал доску из забора!       - Конечно, не понравится! Они ж не на то деньги тратили, чтобы какой-то урод потом всё ломал!       Феличиано обернулся и увидел спокойно идущих по дороге Франциска, Артура и какого-то светловолосого мальчика лет десяти на вид, который весело размахивал синим мешком со сменной обувью. Судя по внешним признакам, это был младший брат англичанина, и, похоже, характер его был ничуть не лучше, чем у старшего Кёркленда.       - О, mon cher, я смотрю, кто о чём, а ты о деньгах! - сказал Франциск, откинув назад гриву золотых локонов, отчего маленький брат Артура тихо захихикал и принялся кривляться, явно передразнивая и пародируя Бонфуа.       - А жабу никто не спрашивал! - огрызнулся Кёркленд, буравя Бонфуа колючим взглядом.       Франциск театрально надул губы, словно в глубокой обиде.       - Фи, как грубо! - отозвался он, демонстративно сложив руки на груди. - Я ж к тебе со всей душой...       - Не нужна мне твоя лягушачья душа и даром! - с презрением отмахнулся Артур.       - Да я тебе и не предлагаю, - буркнул Франциск. - Ты ж портишь всё, к чему прикоснёшься, и мою прекрасную душу точно бы испортил!       Артур от таких слов громко засмеялся.       - Да что там портить-то, виносос проклятый? Говори за себя!       В таких разговорах ребята приблизились к столпившейся у чужого забора компании. Стоило Артуру увидеть застрявшего пальцем в заборе Альфреда, как лицо его словно засветилось изнутри от превеликой торжествующей радости, больше переходящей в нескрываемое коварство, зелёные глаза аж загорелись лукавым огнём, рот растянулся в улыбке. Спутники же его готовы были вот-вот разразиться оглушительным смехом.       - Вау, это одноклеточное превзошло все мои ожидания! - разведя руки в стороны, громко произнёс англичанин, не скрывая своей злобной радости. - Побил все рекорды тупости!       Под холодным серым небом, на пустынной улице, произнесённые столь громко слова прозвучали для Альфреда подобно приговор.       - Арти, это совсем не смешно! - обиженно шмыгнул носом Альфред, стыдливо отворачиваясь к забору.       - А по-моему, ещё как! - злорадно хихикнул Артур и повернулся к пришедшему с ним мальчику. - Питер, пни его сменкой!       В голубых глазах младшего Кёркленда загорелся азартный огонёк.       - Ага! - радостно заулыбался мальчик и со всей силой ударил мешком по мягкому месту Альфреда.       Тот, никак не ожидав ничего подобного, завизжал, как поросёнок.       - Ой-ой-ой, больно! Вы что творите?!       Франциск, о чём-то задумавшись, перевёл взгляд на Артура.       - О, mon cher, может, не стоит быть таким жестоким? - обратился он к британцу. - Не думаю, что тебе на его месте понравилось бы подобное.       Кёркленд повернулся к нему и негодующе воззрился на француза, словно желая сжечь его взглядом дотла.       - Тоже хочешь получить, да? - спросил он, сложив руки на груди.       - Ну разумеется! - саркастически заявил Франциск. - Прям сплю и вижу, как твой младший брат лупит меня сменкой! Несравненное удовольствие!       - Ну вот щас его и испытаешь. Питер, пни жабу.       - Не-а, сам пинай! - откликнулся мальчик, продолжая своё весёлое занятие.       Густые брови Артура недоумённо поползли вверх. Такой реакции он никак не ожидал.       - Что? - переспросил он, не веря, что младший брат отказался его слушаться.       - Что слышал! - отозвался Питер. - Вам же так весело вдвоём, я не буду мешать! Его веселее пинать! - указал мальчик на Альфреда и продолжил своё весёлое занятие.       - Арти, ты самый жестокий человек из всех, кого я знаю! - завопил Альфред, дёргаясь на месте из стороны в стороны и пытаясь увернуться от ударов обувью в пакете. - Натравить на меня, Героя, своего брата! Что может быть подлее?!       Радости Кёркленда, казалось, нет предела, и небольшое недоразумение в виде непослушания Питера стремительно меркло на этом фоне.       - Да тебя полезно пнуть для профилактики, - отозвался Артур. - И это ещё мало.       - За чтооооо?!       Преисполненный невыносимого страдания вопль Альфреда эхом пронёсся по улице.       - За всё хорошее, - усмехнулся Артур, продолжая наблюдать за мелким.       Питеру же, казалось, безумно нравилось новое развлечение.       - А пинок, ещё пинок! - довольно приговаривал он. - Жопа толстая, будет красная...       - Прекратитееее!       Тут Феличиано, не выдержав воплей и вида мучений непутёвого Альфреда, не выдержал и сказал:       - Давайте лучше все подумаем и решим, что с ним делать!       Все ненадолго умолкли и погрузились в свои мысли. Даже Питер прекратил издевательство над бедным Альфредом, лишь зачерпнул горсть лежащих у забора опилок и по-тихому насыпал Джонсу в карманы куртки.       - Ну что сказать... - первым вышел из дум Артур. - Придётся резать!       - У меня есть нож, - неуверенно подал голос Кику. - Но только канцелярский.       - Да вы что, охренели совсем?! - заголосил Альфред. - Героя резать решили, садюги!       - Кто бы говорил! - язвительно изрёк Артур.       - Я это и говорю!       Кёркленд презрительно скривился.       - Тьфу, идиотина!       - Чего ты опять обзываешься?       - Да потому, - бросил Артур. - Только такой дебил мог додуматься сунуть палец в дыру в заборе!       - Вот реально в любой бочке затычка! - хихикнул Франциск. - В данном случае, даже в любой дырке! И в любом заборе, если точнее.       - Не смешно! - несчастным голосом протянул Альфред. - В этом доме живут призраки, а я тут застрял! Спасите!       - П-призраки? - содрогнулся Феличиано, обхватывая голову руками. - Но ты же говорил, что тут никто не живёт!       Альфред недовольно засопел и пнул забор.       - Я этого не сказал, просто собирался подтвердить свои догадки!       Рядом послышался полный ужаса хрип. Все разом повернулись на звук и увидели до ужаса бледного Мэтью, который стоял, округлёнными голубыми глазами таращась на брата, как на сказочного тупицу.       - Альфред, ты совсем чокнулся?! - выдавил Мэтт. - Подозревать, что тут кто-то обитает, и совать свои пальцы в забор!       - А он благотворительностью занимается, - усмехнулся Артур. - Безвозмездно делится пальцами с призраками! Мясо вразвес!       - Ве, тут реально призраки?! - в ужасе воскликнул Феличиано, хватаясь за голову и с обезумевшим видом лихорадочно оглядываясь по сторонам.       - Успокойся, они просто прикалываются над моим братом, - сказал ему Мэтт, тем не менее, обеспокоенно косясь на дом.       От стоящего рядом младшего Варгаса это не удалось скрыть.       - Что такое? - с тревогой в голосе спросил Феличиано, уловив его взгляд.       Мэтью покачал головой, отчего русые волосы упали ему на лицо.       - Нет, ничего, - пробормотал он, поправляя очки и убирая мешающие пряди. - Всё нормально.       Серое небо над головой хмурилось всё сильнее, тучи словно специально собирались в одном месте, как живые, желая поглядеть на собравшихся у забора ребят. Темнело, и от этого на душе становилось неспокойно. Внезапно подувший порыв холодного ветра растрепал рыжеватые волосы Феличиано, закинув их на лоб. Тот, недовольно сведя брови на переносице, убрал рукой чёлку, мысленно отметив, что надо подстричь. Ловино, и без того пребывавший не в самом приятном расположении духа, ещё больше помрачнел, устремив на таинственный участок хмурый взгляд. Остальные же зябко поёжились, в том числе и несчастный Альфред. То ли от пробравшего до самых костей холода, то ли от внезапно накатившего странного ощущения, что они здесь не одни. Что кто-то за ними наблюдает, притаившись во тьме. А потемневшее над загадочным домом безжалостное небо лишь морально добивало подростков, усиливая гнетущую атмосферу.       - Сюда кто-то идёт! - вдруг завопил Альфред, отчего все вздрогнули и нервно задёргались на месте.       - Откуда? - синхронно задёргали головами Артур с Франциском, едва не столкнувшись друг с другом. - С какой стороны?       - С участка... - дрожа как осиновый лист, пролепетал Мэтт, при этом сильно побледнев, да настолько, словно готов был вот-вот упасть в обморок.       За забором послышались звуки шагов и шелест травы, с каждой секундой звуча всё яснее и становясь ближе. Кто-то стремительно приближался к воротам, привлечённый шумом с улицы. Заброшенный участок, что так пугал ребят, оказался обитаемым!       Не играйте с тьмой. Не пытайтесь приблизиться к ней и призвать её. Ибо она может откликнуться, и неизвестно, чем это может кончиться...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.