ID работы: 941579

Во тьме

Смешанная
PG-13
В процессе
115
автор
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 100 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
      В полутёмной столовой, оформленной в серых и блёкло-голубых тонах, стоял шум и гам, повсюду с противным скрипом отодвигались стулья, иногда с грохотом падая на пол, в некоторых случаях вместе с сидящими на них людьми. Запах горячей пищи витал в помещении, заставляя животы жалобно урчать и требовать еды. Однако, местная еда была странной и нравилась далеко не всем.       - Опять эта картошка! - проворчал Ловино, присаживаясь рядом с братом и злобно глядя в свою тарелку. - Практически всё время картошка, достала она уже!       - Веее, может, картошка дешевле, поэтому её и закупают? - предположил младший из братьев.       - Да хрен их знает! - проскрипел зубами Ловино. - Куда ни глянь - везде картошка! В супе - картошка, на второе - пюре! Они бы ещё картофельный сок давали! Меня скоро тошнить будет! - в ужасе схватился он за голову. - Это дурдом! Только одно существо на свете может поглощать такое количество крахмала!       - Герр Мюллер, - кивая, завершил его мысль Феличиано, с безразличным видом ковыряясь ложкой в тарелке.       Внезапно совсем рядом с их столиком послышались шаги, а затем кто-то нагло уселся за стол, с грохотом поставив подносы. Братья Варгасы вздрогнули от неожиданности и мигом подняли глаза на уже знакомых им ребят. Оказалось, к ним подсели Антонио, Артур и Франциск.       - Привееет! - хором произнесли, нагло усаживаясь с другой стороны стола и улыбаясь одинаково нахальной у всех улыбкой.       При виде Антонио у Ловино непроизвольно раскрылся рот и в ужасе округлились глаза. Только что пережёванная картошка со шлепком упала изо рта обратно в тарелку.       - Господи, томатный придурок, ты чего здесь забыл? - вымолвил старший Варгас. - Помидор у меня нет, так и знай!       - И не надо, они у меня с собой! - весело заявил Карьедо, роясь в штанах и доставая оттуда спелый помидор. - Во, хочешь помидорку? - предложил он Ловино.       - Убери от меня свои грабли! - завизжал тот и замахал руками, чуть не упав при этом на пол. - Теплица ходячая!       Антонио с грустным видом вздохнул и повертел в руках помидор.       - Ну, не хочешь - как хочешь, - сказал он и принялся сам поедать красный плод. - Давайте не будем о грустном? - внезапно повеселевшим голосом обратился он к сидящим за столом. - Ну как день? - спросил он у Варгасов.       - Отвратительно! - буркнул Ловино, подперев рукой щёку. - Два урока математики подряд! Этот голландский укурок устроил проверочную! Такую же укуренную, как и он сам!       - Ве, но она же была лёгкой! - возразил Фели, уставившись на брата с лёгким непониманием. - Мы уже в прошлой школе эту тему проходили!       Ловино кинул недовольный взгляд на брата.       - Может и так, но всё равно отвратительно! Ненавижу проверочные!       - А кто их любит? - скептически хмыкнул Артур, с мрачным видом пялясь в окно.       - Да никто не любит, - сказал Антонио, ковыряясь в пюре. - Мда уж, день так себе, опять картошка. Что-то совсем не весело. А тебе как? - обратился он к младшему Варгасу. - Как тебе наша школа?       Феличиано неопределённо пожал плечами.       - Школа как школа, - ответил он. - Самая обычная, ве. Ничего нового.       - Разве что в прошлой школе у нас не было молодого математика-укурка! - хмыкнул Ловино, с ненавистью глядя на картошку на тарелке.       - Ве, а всё же, почему его все укурком называют? - спросил Феличиано у парней.       - Так он тюльпаны, говорят, со школьной клумбы покуривает! - поправив причёску, ответил Франциск с таким видом, будто говорил про самую обыденную вещь.       Золотистые глаза Феличиано от таких слов расширились, а бровь нервно задёргалась.       - Чего?! - выдавил он, глядя на приятелей, как на полоумных с не менее полоумным видом.       - Ага, я слышал, его периодически оттуда герр Мюллер гоняет, - скептически кивнул Артур.       - Да, особенно, когда он устраивается покурить под его окнами! - поддакнул Франциск. - Это ж додуматься до такого - курить под окнами Картофельной Башки! Он же такой нервный! Наверняка всё фигово с личной жизнью, - тихо добавил он, при этом гаденько хихикнув.       Кёркленд метнул в сторону Бонфуа недобрый взгляд, однако ничего не сказал. Вместо этого он просто пнул его под столом и, отпив чай из стаканчика, решил перевести разговор на другую тему. Были некоторые вопросы, которые очень его интересовали и не давали покоя.       - А откуда вы, кстати, так по-немецки хорошо шпарите? - подозрительно посмотрев на Варгасов, спросил Артур.       - Дедушка нас ещё в детстве научил, - простодушно ответил Фели. - Мы с ним как раз и приехали.       Густые брови Кёркленда поползли на лоб от удивления, зелёные глаза расширились, будто желая вылезти из орбит, рот раскрылся сам собой, а ложка с уже поднесённым ко рту картофельным пюре со звоном упала на стол, выпав из внезапно ослабевших рук.       - Это ваш ДЕД?! - ошалело выдавил Артур. - Я думал, это ваш отец!       Феличиано с искренним недоумением в золотистых глазах воззрился на англичанина.       - Ве, почему ты так решил? - приподнял он бровь.       Кёркленд криво усмехнулся и, тряхнув головой, воткнул ложку в тарелку и ответил:       - Слишком молодо он выглядит для деда.       - Он женился рано, - пояснил Фели.       - Во сколько же? В восемнадцать? - не унимался Артур, при этом жуя пюре.       - В шестнадцать.       Глаза Артура округлились до невероятных размеров, сам парень чуть не подавился пюре от такого заявления, и Франциску, сидящему рядом, пришлось срочно постучать ему по спине. Едва Артур снова обрёл способность спокойно дышать, как опять поднял недоумённый взгляд на Варгасов.       - Шестнадцать?! - прохрипел он, тяжело дыша. - Нет, ты серьёзно? Шестнадцать?!       Тут уже не выдержал Ловино, которому с самого начала не нравился этот разговор.       - Слушай ты, чайник бровастый, чё ты к моему брату с дедом прицепился? Как клещ! Тебе-то какое дело?!       Ненадолго над столом повисла пауза. Где-то совсем рядом галдели дети, падали стулья и еда, чуть подальше орал Альфред, но все звуки словно ненадолго словно отдалились, оказавшись за неведомой матовой стеной. Ловино, приняв весьма недовольный и серьёзный вид, с вызовом уставился на Артура. Британец, в свою очередь, с холодом во взгляде воззрился на итальянца.       Некоторое время Артур и Ловино смотрели друг другу прямо в глаза. Между ними словно возникло напряжение, которое остальные ребята ощущали прямо кожей, словно электрические разряды витали в воздухе, в любой момент готовые натянуться между двумя парнями до предела и вспыхнуть неистовым светом. Вспыхнуть светом, чтобы снять неведомую завесу и явить миру всё то, что прячется во тьме. Неистовое золотое пламя против буйной зелени.       Наконец, Кёркленду надоели эти гляделки, и он, издав тихий смешок, отвернулся и взял стакан. Все звуки разом снова вернулись в мир, матовая оболочка треснула и исчезла, вернув жизни привычные краски.       - Пф, да никакого, - изрёк англичанин, запустив руку в непослушные светлые волосы. - Просто удивился, что так рано.       - А что тут удивительного, mon ami? - спросил у него Франциск. - Любовь ко всем приходит по-разному, к кому-то рано, к кому-то поздно, а к кому-то никогда. Видимо, ты из последней категории!       Услышав это, Артур помрачнел. Кустистые брови сошлись на переносице, зелёные глаза загорелись недобрым огнём, готовым испепелить француза на месте.       - Ну знаешь, жаба, - ледяным голосом проговорил Кёркленд, - это уже не смешно!       И, сильно толкнув плечом остолбеневшего Франциска, подхватил рюкзак и гордо направился прочь из столовой.       Парни, совершенно не ожидавшие такого поворота, уставились на удаляющегося в гордом одиночестве Кёркленда. Несколько мгновений Бонфуа сидел, как пыльным мешком огретый, а затем пулей метнулся за уходящим англичанином.       - Артурчик, стой! - выкрикнул Франциск и, схватив сумку, побежал за Кёрклендом.       Братья-итальянцы ещё некоторое время провожали недоумённым взглядом Артура с Франциском. Антонио тоже таращился в ту же сторону, но без того искреннего изумления и непонимания, которое отчётливо читалось в золотистых глазах Варгасов.       - Они определённо странные, - сказал Антонио, повернувшись к Варгасам. - То срутся, то нормально разговаривают. Не совсем понимаю их, если честно.       - Придурки они, вот и всё, - буркнул Ловино, со злостью размешивая несчастное пюре в тарелке.       Феличиано же на это ничего не ответил. Он лишь вздохнул и, заправив за ухо прядь рыжевато-каштановых волос, отвернулся к окну, где качались высокие, корявые деревья. Серые тучи, навечно повисшие над городом стальным панцирем, стали будто ещё мрачнее, желая окончательно слиться с окружающим миром и раствориться во тьме.       Учебный день, такой же мрачный, как и вид за окном, продолжался. Перед уроком физики, которую столь яростно ненавидел Ловино, был ещё один предмет, к которому у Варгаса тоже имелись претензии...       - История... - протянул Ловино, заходя в класс вместе с братом и плюхаясь на место. - Надеюсь, меня спрашивать училка не будет.       - Ве... Её ведёт Элизабет Хедервари, так? - спросил брата Феличиано, усаживаясь рядом.       - Ага, - хмыкнул Ловино, кинув на парту учебник с тетрадью. - Только она странная.       - Ве, да у тебя все странные, - нахмурился Феличиано. - Чем тебе историчка не угодила?       - Сейчас она придёт, и ты всё увидишь, - мрачно изрёк Ловино, грызя колпачок от ручки и глядя на пребывающих учеников.       Дверь тут же открылась, и в класс неспешным, уверенным шагом вошла статная женщина приблизительно лет тридцати на вид. В отличие от большинства немок, она была, как заметил Феличиано, очень красива. Густые русые волосы крупными волнами спускались по гордо выпрямленной спине, большие зелёные глаза ярко выделялись на бледном лице, тёмно-серый костюм выгодно подчёркивал зрелую женскую фигуру. Сама Элизабет словно излучала некую энергию уверенности и силы. Поздоровавшись с классом, она уселась за свой стол и, достав всё необходимое для урока, принялась что-то читать, благо, ещё оставалось время до звонка.       - Ве, и что с ней не так? - непонимающе шепнул Феличиано, изогнув бровь и придвинувшись поближе к брату. - По-моему, очень красивая, не то, что фрау Шрёдер! Довольно милая!       Услышав это, Ловино с удручённым видом возвёл глаза к потолку и покачал головой.       - Господи, братец, кто о чём, а ты всё о женщинах!       - Да ладно тебе, - вдруг пробубнил кто-то с набитым ртом позади братьев. - Многим юношам нравятся зрелые женщины. Не вижу в этом ничего страшного!       Ловино от неожиданности вздрогнул. Медленно повернулся и увидел сидящего позади них Альфреда, с аппетитом жующего банан. Рядом сидел его несчастный брат Мэтью и закрывал лицо рукой, явно не желая видеть очередной позор близнеца. Брови старшего Варгаса взметнулись вверх, затем коварно изогнулись, и парень не удержался от того, чтобы изречь что-нибудь колкое по отношению к любителю гамбургеров и прочей еды.       - Ха-ха, смотрите, кто тут у нас! - ехидно усмехнулся Ловино. - Главный знаток и ценитель женщин - Альфред Джонс! Что, решил Франциска пародировать?       - Причём тут он? - не понял Альфред. - Герой просто решил поделиться со всеми своими знаниями!       - Тоже мне, советчик! - фыркнул Ловино, смахнув чёлку набок. - У тебя же не было женщины!       - У тебя тоже, - парировал Джонс, попивая колу.       Ловино нервно выдохнул воздух, отчего его тёмная чёлка взметнулась вверх.       - Ну и чего ты тут тогда про женщин говоришь, да ещё про ста... зрелых?       - А про кого ещё? - спросил Альфред. - Тебе же нравятся девушки?       - Девушки, а не женщины! - проскрипел зубами итальянец.       - Какая разница? - пожал плечами Джонс, не обращая внимания на совершенно офигевшего Феличиано. - Ну, а твой брат, значит, предпочитает опытных дам!       - Ве, я, вообще-то, здесь! - напомнил о своём присутствии младший из братьев-итальянцев.       Альфред же не придал этому факту большого значения и, небрежно махнув рукой и отпив колу, продолжил, деловито поправив очки:       - Главное, что ему понравилась представительница женского пола, так что всё нормально!       - Вот если бы это был мужик, то это было бы уже не очень... - тихо промямлил Мэтт, до этого времени хранивший молчание, и тут же, выпучив глаза, зажал себе рот руками, ужаснувшись возникшей в голове картине.       Младший Варгас едва не задохнулся от возмущения. За всю его недолгую жизнь ему разное говорили, приятное и не очень, но вот ТАКОЕ - никогда! И это парню совсем не нравилось!       - ВЕЕЕ! Я не такой! - в ужасе воскликнул Фели, чуть не свалившись со стула от фразы Мэтта. - И мне не нравятся взрослые женщины, я молодых люблю! Они более милые!       - Может, хватит уже объективации? - с грозным видом повернулась к Варгасам сидящая впереди светловолосая одноклассница. - Женщины - не товар, чтоб вы знали!       Парни, не ожидавшие вмешательства девушки в их разговор, так и замерли, повернувшись к однокласснице и хлопая глазами. Впрочем, молчание не было долгим, ибо первым заговорил Альфред:       - Эй, Хильда, да мы ничего обидного не говорили!       - Хах, для вас - конечно, ничего обидного! - невесело усмехнулась Хильда, сощурив серые глаза. - Почему-то вас никто не оценивает столь рьяно, как девушек, и не предъявляет претензий относительно внешности, характера и наличия личной жизни!       - Хильда, успокойся! - вдруг сказала ей сидящая рядом подруга. - Чего на них внимание обращать? Просто маленькие дурачки.       - Пожалуй, ты права, Сильвия, - медленно проговорила Хильда. - Ни о чём больше говорить не могут. Хоть бы не орали об этом на весь класс! - фыркнула она, сложив руки на груди.       - Успокойся, - положила ей руку на плечо Сильвия. - Ничто не мешает нам так же оценивать их!       В глазах Хильды тут же загорелся коварный огонёк, а губы расползлись в ехидной усмешке.       - Хорошая мысль, - согласилась она. - Давай этим и займёмся! Я вот, например, терпеть не могу прилизанных старпёров!       - Типа герра Мюллера? - весело спросила Сильвия, заправив за ухо светлую прядь.       - Хах, да эта Картофельная Башка побила все рекорды по прилизанности!       - Гы-гы-гы! - захохотали довольные девушки, повергнув сидящих позади парней в ещё большее недоумение.       Феличиано с удивлённым видом повернулся к брату. Взгляд его выражал абсолютную рассеянность.       - Ве, и что это было? - с надеждой спросил он брата.       Тот лишь махнул рукой.       - Ничего, Фель, не обращай внимания!       - Ве, но ведь мы и вправду слишком громко разговаривали! - молвил младший Варгас. - Им, наверно, и вправду обидно.       Старший брат хотел было что-то сказать, но его безжалостно перебили.       - А знаете, - вмешался сидящий в соседнем ряду Ван Яо, - что-то училка, - тихо произнёс он, покосившись на Элизабет, - очень бледная!       - Может, со своим роялистом поругалась? - предположил его сосед Кику, оторвавшись от чтения какой-то книжки.       - А причём тут он? - спросил Феличиано, развернувшись к азиатам.       - Потому что они муж и жена, - объяснил Ловино. - Только он ведёт в началке музыку, а она у старших классов - историю. Замечательная, блин, пара!       - А может, это всё из-за их проблемы? - спросил Альфред.       - Какой проблемы? - не понял младший Варгас.       Мэтью, сидящий за одной партой с братом, печально вздохнул.       - Они живут тут несколько лет, а у них до сих пор нет детей, - сказал он, грустно поднимая взгляд на Феличиано.       - Эмм... Может, они и не хотят? - предположил Феличиано, почесав голову.       Альфред с самым серьёзным видом отрицательно покачал головой.       - Не думаю, - сказал он. - Ходят слухи, что у Элизабет был выкидыш.       - Один? - приподнял бровь Ван Яо. - Мне казалось, что два?       - Не знаю, я слышал, что у её роялиста мужское бесплодие, - тихо сказал Кику.       - А разве не у неё? - приподнял брови Мэтью.       - А разве не у обоих? - встрепенулся Альфред, едва не подавившись колой и не забрызгав ею парту.       Феличиано устало вздохнул и прикрыл лицо рукой.       - Ве, вы их медицинские карточки не видели, а уже какие-то диагнозы ставите, - проговорил он, покачав рыжеватой головой.       - Слушайте, а может, у них наконец-то получилось? - задумался Яо.       - Слушайте, а может, заткнётесь уже, пока она кого-нибудь к доске не вызвала?! - раздражённо прошипел Ловино, сверля золотистыми глазами болтунов. - Наверняка же сидит и всё слышит! - изрёк он, кивнув в сторону подозрительно ухмылявшейся училки.       Вдруг прозвенел звонок, и Хедервари, до этого момента что-то читавшая, резко захлопнула книгу и выпрямилась во весь рост.       - Успокаиваемся! - громко сказала она, обращаясь к классу.       В классе стало тише: голос женщины, громкий и чистый, подействовал на класс как звук колокола, заставив всех резко прекратить свои дела и повернуться к доске. Кинув короткий взгляд на класс, историчка села за свой стол, раскрыла журнал и стала проверять присутствующих. Когда дошла очередь до Феличиано, Элизабет оторвалась от журнала и посмотрела на новенького парня.       - Ага, другой Варгас рыжий, - кивнула она. - Легко различить.       - Ве, ну сколько можно меня рыжим называть, - обиженно пробормотал Феличиано, поставив локти на парту и подперев ладонями подбородок. - Я же коричневый. Просто с рыжеватым оттенком, - чуть тише добавил он, обречённо вздыхая.       Когда перекличка закончилась, Элизабет вновь обратилась к классу.       - Сейчас начнём с проверки домашнего задания. Один человек пойдёт к доске, затем начнём новую тему.       В классе повисла неловкая тишина. Никому не хотелось идти к доске, и поэтому все старались вести себя как можно тише, желая оставаться как можно более незаметными. Однако, один человек продолжал вести себя, как ни в чём не бывало. И, судя по всему, этому человеку сейчас и предстояло пойти к доске.       - Так, - сказала Хедервари, глядя в журнал. - К доске пойдёт Альфред.       - А?       У Альфреда, совершенно не ожидавшего ничего подобного, выпал изо рта кусок банана. Однако, парень быстро взял себя в руки, дожевал банан и, вручив шкурку конкретно офигевшему Мэтту, едва не потерявшему очки от подобной наглости, вышел из-за парты. Старший Варгас же был рад до смерти такому повороту событий и ничуть не скрывал своего ликования.       - Пока, лошара, - гаденько хихикнул Ловино, повернувшись к Джонсу. - Мы будем помнить твой позор вечно!       Альфред в ответ на реплику показал неприличный жест и двинулся к доске.       - Итак, Альфред, - обратилась к нему женщина. - Расскажи-ка нам про Тесея и Минотавра.       Голубые глаза Альфреда от одного упоминания о мифе загорелись лихорадочным блеском, а рот растянулся в широкой, почти безумной улыбке, что в сочетании с горящими глазами, да ещё в странном полумраке, возникшем в классе, производило жуткое впечатление.       - Отлично! - воскликнул парень и начал восторженно вещать.       - Готовься, брателло, - коварно шепнул брату на ухо старший Варгас. - Сейчас такооое начнётся!       В то же время Альфред с самым гордым видом начал свой рассказ.       - Жил-был один славный герой, звали его Тесей. Папаша его был большой шишкой - самым настоящим царём, а потому пацан жил во дворце, в богатстве и роскоши, не зная бед.       В классе послышались редкие, тихие смешки. Альфред, то ли не услышав, то ли решив сделать вид, что не слышит смех, напустил на себя самый деловой вид и продолжил.       - А вот у народа было всё плохо - у них собирали юношей и девушек на убой.       Сказав это, Альфред глубоко задумался, а затем с подозрительным видом повернулся к историчке.       - Знаете, - обратился он к женщине, - мне всё это очень одну серию книг напоминает, и даже не знаю, что тут плагиат, а что - оригинал.       - Не отвлекайся, продолжай! - сказала ему Хедервари, видя, что Альфред слишком увлёкся.       - Ага, так вот, жил Герой богато, была у него хата, да какая хата, дворец огромный, - повторил Альфред. - Вышел он как-то за пределы дворца, посмотреть, как там у народа с демократией, и офигел, когда узнал, что за бардак творится.       Смешки стали громче, кто-то даже хрюкнул. Где-то в конце класса у кого-то упали на пол книги. Альфреду же, казалось, всё было нипочём, и он продолжал отвечать.       - А бардак творился конкретный, потому что там собирали лучших парней и девчонок, и отвозили их иноземному царю на остров Крит. Генофонд, видите, уничтожали, безобразие какое!       - Вау, "генофонд", какие он слова знает! - тихо хмыкнул Ловино, за что получил толчок локтём от возмущённого брата.       - Лови, тише! - с укором посмотрел Фели на брата. - А то позовёт к доске!       Джонс слегка приподнял бровь и метнул в сторону Ловино уничижающий взгляд, однако сдержался от комментария и не прервал рассказ.       - Не понравилось ему это, не мог Герой смотреть на людские страдания, решил он навести демократию, и сказал папаше: "Батя, я у тебя Герой, а потому поплыву я набить одного плохого парня!" Сел на корабль вместе с несчастными и поплыл в чужую страну. А царю критскому ребята нужны были не просто так! Дело в том, что был у него сыночек-мутант, Минотавр его звали! Похож он был на жертву радиации - тело человека, а башка быка, и ума ноль!       - Пф, как и у тебя! - фыркнул Ловино.       - Да иди ты нафиг! - возмутился Альфред и замахал руками. - Мешаешь Герою говорить!       - Лови, - прошипел Феличиано, наступив на ногу уже вновь открывшему рот братцу, - молчи!       - Так, а ну прекратили разговоры, а то сами пойдёте к доске! - повысила голос Элизабет, громко хлопнув при этом по столу.       Класс испуганно вздрогнул и затих. От одного голоса женщины в помещении словно похолодало, а изо всех сторон будто поползла тьма. За окном странно закачались деревья и закаркали вороны. А Хедервари, тем временем, повернулась к Альфреду и с милой улыбкой произнесла:       - Продолжай, солнышко!       Странное наваждение мигом исчезло, будто ничего и не было, освещение пришло в норму, и довольный Альфред опять заговорил:       - Приплыл, короче, герой на Крит. А там была одна девчонка, звали её... кхем, имя такое необычное, что-то на А. Так, Адриана, нет, это Челентано уже получается, не мог он там быть, Арина, вообще няня Пушкина, Адель, Андрона, Андромеда, нет, это из другой оперы, Андрей?       - Хм, интересный вариант... - мечтательно произнесла Элизабет, закинув ногу на ногу.       - Нет, там на АР начиналось! - возразил Джонс, поправив очки. - Точно-точно! Так, Ариэль, Ариста, Арида, Арнольд, Артур... Тьфу, это вообще мужские имена, фу-фу-фу! - замахал Джонс руками, испугавшись своих же речей.       - Ну почему же, может, там и парень был, переодетый в девушку?       - Нет, это точно была девушка! - категорически заявил Альфред. - Её имя... Так, почему же у меня вертится в голове имя Адриана? Всё, Герой вспомнил! - радостно завизжал Альфред, заставив одних одноклассников испуганно вскрикнуть и свалиться со стульев, а других схватиться за животы от безудержного смеха. - АРИАДНА! Вот, ну наконец-то! Дали предки такое сложное имя, а нам тут мучиться! Не могли чего полегче придумать?!       Парень с деловитым видом поправил очки и продолжил под хохот одноклассников:       - Вот, эта девчонка дала ему свой клубок.       - Какой клубок? - спросила Хедервари с улыбкой на лице.       Альфред повернулся к учительнице с застывшим на лице полном недоумении.       - С нитками, - простодушно ответил он, глупо хлопая глазами. - Наверно, она хотела свитер связать, или носки, но это уже не столь важно. Важно то, что нитки эти были прочные, из овечьей шерсти. А овечки, как известно, быстро размножаются, а ещё быстрее - клонируются!       Эти слова были последней каплей, и класс забился в истерике.       - Поэтому такой шерсти можно было добыть много, и можно было спокойно отдать клубок, не боясь, что тебя за это потом накажут за пропажу!       - Агагага! - тут же раздалось со всех сторон класса.       - Охохо!       - Ха-ха-ха!       - Уыыыхыхы!       - Господи, - задыхаясь от смеха и держась рукой за живот, прохрипел Ловино, обращаясь к хохочущему брату, - какой дебил! Ты слышал, какой бред он городит?!       - Ооо, я не могу, - выдавил Феличиано, смахивая рукой выступившие от хохота слёзы. - Я щас от смеха помру! Держи меня, ве!       - Мне бы самому продержаться, ахаха!       В царящем вокруг балагане, среди умирающих от смеха детей, Альфред чудесным образом умудрялся оставаться совершенно серьёзным и не ржал, при этом искренне не понимая, отчего все его одноклассники заливаются смехом и бьются головами о парты. С вытянутым лицом он повернулся к учительнице, надеясь, что хоть она объяснит ему, в чём дело. Однако, ожидаемой поддержки в лице взрослой женщины он не нашёл: Элизабет сидела за столом, прикрывая лицо руками и пытаясь сдержать рвущийся наружу смех, что выходило из рук вон плохо. Впрочем, она почувствовала на себе растерянный взгляд подростка и, кое-как выровняв дыхание, повернулась к нему.       - Ох, не обращай внимания, касатик, продолжай!       Альфред, мигом почувствовав вернувшуюся к нему уверенность, снова принялся вещать, не забывая про мимику и жестикуляцию.       - И вот, идёт отважный Тесей со своими спутниками по зловещему лабиринту. Темно, холодно, там же стены каменные, сыро, всюду кости разные валяются, хрустят под ногами. Все дрожат, то и дело оборачиваются, а нитка всё тянется и тянется, и нет ей конца и края! Хм, хороший клубок ему деваха дала, однозначно! - на мгновение призадумался он, возведя глаза к потолку и почесав подбородок.       - Не отвлекайся, давай дальше! - выдавила Хедервари, по-прежнему давясь от смеха вместе с классом.       - О, дальше идёт мой любимый момент! - мечтательно произнёс Альфред в предвкушении своего триумфа. - Идут они, идут, и тут из-за поворота как на них выскочит страшный Минотавр и заорёт: - ЭЭЭ!       С этими словами он резко прыгнул вперёд и состроил страшную кривую рожу, повернувшись к классу и оглядев его со всех сторон.       Класс при виде такого зрелища оглушительно заржал, некоторые попадали с места, в конце класса с грохотом упала книжная полка и повалилось несколько парт.       - Ой, дебииил... - приговаривал Ловино, лёжа на парте, уже не находя сил подняться и выпрямиться.       - Позооор... - донёсся из-под задней парты стон давящегося от смеха Мэтта.       Альфред, решив, что выдержал достаточную паузу и позволил всем как следует насладиться рожей, вернулся к своему увлекательному повествованию.       - Тесей не растерялся, выхватил оружие и кинулся вперёд на мутанта. И он такой - хряк-бряк! А Минотавр ему - ЭЭЭ! Тесей - УААА! И вот так бились они - ЫЫЫ! ООО! УУУ! ААА! ИИИ! Стоп, нет, это уже скрип двери какой-то получается, так что нет. не пищали они. Но, в любом случае, воплей было много, один страшнее другого!       - Представляю, на что это было похоже со стороны... - хихикнув, тихо произнесла Элизабет, уже более-менее успокоившись. - Такие неоднозначные звуки...       Альфред же то ли не расслышал слова учительницы, то ли просто не понял, что она имела в виду, а потому с самым серьёзным видом продолжал свой увлекательный рассказ, сопровождаемый бесконечной жестикуляцией и сменой мимики, вызывая у одноклассников новые приступы смеха. Правда, все уже немного успокоились и уже не так ярко реагировали на рассказ Альфреда.       - Герой набил этому уроду его рогатую морду и убил, голову отрезал и взял себе в качестве трофея, подумал такой - "Вот как классно будет она смотреться у меня в комнате над кроватью, вместо картины!", а потом укатил за океан с этой девчонкой. Да только склероз у него был, хоть он и Герой...       - Ага, прямо как ты! - не удержался от ехидного комментария Ловино, отчего Феличиано обречённо простонал и закрыл лицо рукой - на большее попросту не хватало сил.       Альфреду такое обращение к себе очень не понравилось, и он, встав в позу "руки в боки", недовольно уставился на Ловино.       - Так, я Герой, а не склерозник, советую это запомнить! - серьёзным тоном сказал он, покачав пальцем.       - Прекратили разговоры! - воскликнула учительница, хлопнув рукой по столу, отчего лежащие на нём книги подскочили высоко вверх. - Маленькие негодники! Сами учиться не хотите, так не мешайте товарищу!       В этот момент свет в помещении снова потускнел, словно тьма ожила и восстала, желая задушить малейшие огонёчки отличного от чёрного цвета. Смех и веселье мигом бесследно испарились из помещения, будто Альфред и не веселил народ только что. Жуткое чувство окатило Феличиано с головой, заставив покрыться мурашками и обхватить себя руками, будто желая защититься от неведомой напасти, таящейся во тьме.       "Господи, что это такое? - передёрнулся он, на всякий случай придвигаясь поближе к брату, который, хоть и выглядел напряжённым, но отнюдь не казался таким удивлённым, как младший Варгас. - Проблемы с электричеством? Надеюсь..."       Элизабет, убедившись, что класс уже молчит и не издаёт ни звука, довольно усмехнулась и уселась обратно за стол, тряхнув волосами. Золотистый отблеск в светлых волосах женщины словно вернул в помещение покинувшие его краски и тепло, вернув их из готовой поглотить всё тьмы. Феличиано непонимающе тряхнул головой и захлопал глазами, пытаясь понять, что сейчас было, а Хедервари, как ни в чём не бывало, обратилась к Альфреду.       - Продолжай, не отвлекайся!       Альфред последовал совету и стал вещать с ещё большей силой. Рассказ его подходил к концу, и парень принялся голосить ещё громче.       - И он не поменял паруса. А батя его, вместо того, чтобы дождаться и проверить, как обстоят дела на самом деле, зная бестолковость своего сынка, он взял да и откинул копыта, скинувшись со скалы. Брр, ужасная смерть, и страшно глупая! Герой никому не советует так делать. Вообще, не берите пример с Эгея, у него даже имя такое сомнительное - то ли ему долго кричали "эгегей", то ли он гей, короче, весьма странный типчик был, да даже и лучше, что он укокошился! Ну, может, он был и нормальным мужиком, просто не знал о склерозе сына, но это всё равно странно. Так, на чём я остановился? Ах да! Тесей приплыл, узнал, что папаша его покончил с собой, а ему царство оставил. Ну, ничего уже было не поделать, сел Тесей на трон и стал наводить демократию. Вот и сказочке конец, я молодец, голосуйте за меня!       Завершив таким образом свой рассказ, парень с широкой улыбкой до ушей повернулся к учительнице, на всякий случай приготовившись строить умоляющий взгляд. Впрочем, это было лишним - Хедервари, изрядно повеселившаяся за это время, была явно довольна.       - Ну что ж, Альфред, хорошо ты рассказал! - сказала она подростку. - Так живо, ярко и подробно! Настоящее представление разыграл! Не каждый так может! Ты заслуживаешь пятёрку! - заявила она, выводя в журнале заветную оценку.       Счастью Джонса не было предела.       - Ахахаха, съел? - гаденько засмеялся Альфред, проходя мимо парты, где сидели братья Варгасы. - Я Герой, я всюду наведу демократию!       - Да подавись ты своей сраной демократией! - зашипел Ловино, бросив на Альфреда злобный взгляд из-под чёлки. - Очень нам она нужна! Не хватало ещё одной войны...       - Ве, но он же не это имеет в виду! - неуверенно протянул Феличиано.       - Да хрен его знает, этого хмыря! - невесело хмыкнул его брат, подперев рукой голову.       - Я не хмырь, - донёсся с задней парты таинственный шёпот, - я Герой! И демократию я проведу настоящую!       - Белыми нитками шита твоя демократия... - пробормотал Ловино и отвернулся к окну, не желая больше продолжать разговор.       Кто-то тронул его за плечо. Парень, слегка вздрогнув, обернулся и увидел своего брата.       - Успокойся, пожалуйста, - сказал близнецу Феличиано. - Это просто плохая погода так на всех влияет!       С губ Ловино сорвался нервный смешок.       - Погода? Брателло, ты серьёзно? Неужели ты ничего не замечаешь? - понизил он голос, но, увидев в глазах брата лишь недоумение, тяжело вздохнул и снова отвернулся. - Ты такой наивный, Фель. Как можно таким быть?       "Тут же очевидно, что всё будто пропитано некой тьмой и словно находится во тьме!" - подумал Ловино, глядя на сплошную серость за окном, словно навеки накрывшую город своей массой.       "Нет, этот сырой климат определённо плохо влияет на Лови, - тихо вздохнул Феличиано, глядя на демонстративно смотрящего в окно брата. - Ведь ничего же мистического на самом деле нет, верно? Или я ошибаюсь?"       Пребывая в полной растерянности, парень, подперев рукой щёку, бросил грустный взгляд на окно, за которым снова потемнело. Капли дождя внезапно забарабанили по стеклу, с каждом мигом всё сильнее, будто пытаясь проникнуть в помещение и залить его вечно холодной водой, льющейся неистовым потоком с тёмных небес. Будто что-то пыталось проникнуть сюда из тьмы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.