Обрывки расшитой золотом карты

R
Завершён
86
1
Размер:
94 страницы, 23 674 слова, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 50 Отзывы 43 В сборник

Глава четвёртая. Леди и два джентльмена

Настройки
Примечания:
«Может мы обидели кого-то зря, Календарь закроет старый лист. К новым приключениям спешим, друзья... Эй, прибавь-ка ходу, машинист!» 1 сентября 1962 года — Обещай писать, — просила Друэлла, обнимая дочь. — Конечно, мама. — Веди себя хорошо. — Мама, — простонала девушка, высвобождаясь из объятий. — Дру, да оставь ты её уже в покое, — Сигнус взял жену за руку, — Беллз не подведёт. — Верно, малышка? — обратился он к дочери. — Конечно, папа, — Беллатрикс с благодарностью взглянула на отца. — Обязательно пиши нам, — накинулись на старшую с объятиями сёстры. — Каждый день. — Каждый день по три письма, Вы смеётесь? — ужаснулась Беллз. — По четыре, — уточнил отец, на плече которого рыдала жена. — О, нет, нет, — простонала Беллатрикс. — Ну, пожалуйста, пожалуйста, — запричитали сёстры, стремясь придушить её в объятьях. — Отец, — простонала придушенная дочь. — Уймитесь, девочки. Иначе Ваша сестра никогда не уедет. Девочки, нехотя, отстранились от сестры. — Я буду писать через день, — пообещала Беллатрикс, запрыгивая в поезд. — Маме. — А как же мы? — захныкала Нарцисса, но поезд уезжал и сестра её уже не слышала. *** Беллатрикс повезло. Она относительно быстро нашла свободное купе. Девочка расположилась возле окна на одном из диванчиков, с книгой в руках. Не успела она прочесть и страницы, как в купе ввалился мальчишка, примерно одного с ней возраста. Его медные волосы были стянуты резинкой, а глаза изумлённо уставились на незнакомку. — О, да у нас гости, — удивился мальчишка. — Ты кто такой? — изумилась девчонка. — Где, Ваши манеры, юная леди? — насмешливо поинтересовался мальчик. — Да, кто Вы такой, сэр? — процедила Беллатрикс, делая реверанс. — Так-то, лучше. Можно ещё раз повторить, — усмехнулся он. — Я представитель старинного рода, — чопорно пояснил он. — Я — тоже, — презрительно сообщила она. — Да, что Вы говорите. Я — Лестрейндж, — сказал он таким тоном будто был Папой Римским. — Рабастан Лестрейндж. Так что, проваливай отсюда. — А я Блэк, — в тон ему ответила девочка. — Беллатрикс Блэк. И я никуда отсюда не уйду. Их перепалку прервал новый визитёр. Он вошёл в купе и Беллатрикс сразу поняла, что это брат Рабастана. Уж очень они были похожи. Только вошедший был слегка потрёпан, а его волосы цвета меди свободно рассыпались по плечам. — Вот, так всегда, как заварушка — бросаешь меня..., — начал он отчитывать брата, но осёкся. — Юная леди, — вошедший поклонился девочке. Изумлённая Беллатрикс ответила ему реверансом. — Кого имеем честь принимать в нашем купе? — поинтересовался потрёпанный мальчишка. — Я — Беллатрикс Блэк, — гордо произнесла девочка. — Рудольфус Лестрейндж, — представился мальчик, поклонившись ещё раз. — Приношу извинения за своего брата. Полагаю, он был несколько бестактен, по отношению к Вам. Но и Вы должны понять: нечасто мы встречаем волшебниц столь высокого статуса. — Это наше купе, — прервал его тираду Рабастан. — Раби, ну зачем же ты так, — укоризненно обратился к брату Рудольфус. — Мы заняли только места у окон. Леди Блэк может сесть ближе к выходу, — он улыбнулся и обратился к Беллатрикс. — Устроит ли Вас такое решение, мисс? — О, Вы я вижу, настоящие джентльмены, — вспыхнула Беллатрикс. — Но, мисс, — ошарашенно проговорил Рудольфус. Но Беллатрикс его уже не слушала. Она молча села на диванчик рядом с Рудольфусом, стараясь, однако держаться от него подальше. И уставилась в книгу, ни с кем не беседуя до самого вечера. За год они так подружились, что обратно Беллатрикс ехала возле окна, на месте Рабастана.
86 Нравится 50 Отзывы 43 В сборник