Книга 5. Алая королева. Часть 24.
15 августа 2020 г., 14:44
Алиса сидела в большом глубоком кресле, прикрыв глаза. На её лице застыла грусть. Стоящая сзади служанка мягко расчёсывала гребешком её розовые волосы. В комнате также находились Элисита и главный повар. Они обсуждали приготовление торта. После того как Сарга выполнила все три задания, королева решила устроить сегодня вечером чаепитие. Как бы в знак извинения за своё непристойное поведение. Сейчас Сарга с друзьями тоже готовилась к маленькому торжеству.
На Алисе было простое красивое нежно-розовое платье, идеально ей подходящее, а служанка заканчивала причёску.
Ни для кого не было секретом, что королева очень любила чаепития. Для тех, кого она приглашала, это считалось большой честью. Но принцессу тревожило странное предчувствие чего-то опасного. Её друзей могла поджидать беда.
— Я обещаю приготовить шикарный торт, Ваше Величество, но для этого нужно больше времени, — сказал повар.
— Хорошо. Зная твою восхитительную выпечку, я дам тебе время. Но не задерживай, — улыбнулась Элисита.
Главный повар поклонился и вышел. Довольная королева подошла к зеркалу и оценивающе окинула взглядом своё роскошное алое платье, изящную причёску и губы с веками, подкрашенные красным.
— Матушка, почему ты решила устроить чаепитие? — спросила Алиса.
Королева оторвалась от зеркала и повернулась к дочери, ласково улыбаясь.
— Алиссия, ты же знаешь, что чаепитие — важное для меня событие. К тому же, это идеальный повод поприветствовать наших гостей.
Алиса поняла, что мать не даст честного ответа. Однако принцесса всё равно чувствовала скрытую угрозу в её словах. Королева определённо что-то задумала.
В это время служанка закончила. Она сделала принцессе красивую причёску, украсив волосы рубинами, и надела на голову маленькую рубиновую тиару. Элисита оценила работу и разрешила служанке уйти. Та поклонилась и быстро вышла.
— Ты такая красавица, Алиссия, — восторженно сказала королева. — Совсем как я!
Алиса печально вздохнула. Она не была похожа на свою мать, совсем не была. Конечно, девочка не хотела быть такой же жестокой и кровожадной, но будь у неё сильный характер, она бы сбежала из дворца. Алиса немного завидовала Сарге. У той была невероятная сила воли, отражавшаяся в глазах, что захватывало дух.
— Ну что ж, идём. Гости тоже скоро придут! — радостно хлопнув в ладоши, сказала Элисита и грациозно вышла из комнаты. Алиса покорно последовала за ней.
— Ай! — вскрикнула Сарга, когда служанка пыталась расчесать её непослушные волосы. С ними возились дольше всего. На волшебнице уже было чёрно-красное безрукавное платье с кружевными вставками, а на ногах красовались чёрные туфли. Наконец служанка уложила волосы девочки в небольшой пучок, придерживаемый шпилькой и обведённый косичкой; свободные пряди падали, закрывая половину спины.
Служанка улыбнулась, довольная своей работой. Сарга посмотрела на своё отражение, почти не узнавая себя.
В дверь постучали, и в комнату вошли Арт и Сигга. Девушка была в таком же платье, как и Сарга, но в красных туфлях; её золотистые волосы, собранные в хвосты, завивались на концах. Парня нарядили в рубашку, красный камзол, кожаные штаны и блестящие сапоги; его тёмные короткие волосы были приглажены так, словно их корова облизала.
— Сарга, ты готова? — Сигга очень волновалась, поэтому мяла пальцами кружева на платье.
— Я не понимаю, зачем нас так нарядили? — Арт недовольно посмотрел на рукава камзола. — Мы же не на бал идём.
— Это всё ради забавы, — ответила Сарга, вставая со стула.
— По-моему, это не забава, — процедила Сигга.
— Господа, вам пора идти. Её Величество и Её Высочество уже ждут, — доложила служанка, поклонившись. Она вышла, давая знак следовать за собой. Ребятам оставалось подчиниться и приготовиться ко всему.
Их привели в столовую. Она тоже была вся красная. Даже огромный стол застилала бело-красная скатерть. За накрытым столом уже сидели Элисита и Алиса. Обе улыбнулись гостям, но их улыбки были разными.
Сарга, как и Арт с Сиггой, аккуратно села на красный бархатный стул и окинула взглядом угощения. На огромном золотом блюде красовалась идеально сложенная горка из фруктов и ягод, больше похожая на произведение искусства. На других, поменьше, лежали вафельные трубочки с сахарной пудрой, пудинги, пирожные, шоколадные рулеты, ягодные тарталетки, тирамису и так далее. В стеклянной вазе яркими фантиками блестели конфеты. Глубокие серебряные розетки были наполнены вареньем, джемом и мёдом, а соусник — сливками. Фарфоровые чайники, чашки с блюдцами и сахарница дополняли убранство. Также на столе, в качестве украшения, стояли горящие свечи и вазы с алыми розами.
Всё выглядело очень аппетитно, но Сарга старалась не думать об отравленной еде. Судя по выражениям лиц Арта и Сигги, их посетила та же мысль.
— Добро пожаловать на моё королевское чаепитие, дорогие гости! — радостно сказала Элисита, словно радушная хозяйка.
— Мы очень благодарны вам за ваше «тёплое» гостеприимство, — сладкой улыбкой ответила Сигга, изящно встряхнув золотистыми локонами. Но Сарга услышала в её голосе холод, от которого побежали мурашки. Подруга включила режим «леди», но сквозь вежливость прорывалось презрение. Алиса это поняла и опустила голову. А Элисите, казалось, было всё равно.
Элисита хлопнула в ладоши. Тут же чайники, чашки и сахарница подпрыгнули и взлетели в воздух. Они закружились в подобии вальса. Чайники наклонились над чашками, и горячие струйки чая с тихим журчанием полились в фарфор, а кубики сахара выскакивали из сахарницы и с плеском падали в напиток. Подсвечники заплясали и закружили в танце по столу. Чашки сделали хоровод вокруг чайника, потом вернулись на блюдца. Вслед за ними на стол опустились чайники, сахарница и подсвечники и застыли на местах.
— Что это? Магия? — спросила Сарга, когда представление закончилось.
Элисита загадочно улыбнулась, взяла чашку и отпила. Сигга последовала её примеру. Арт решил попробовать бананово-манговый пудинг. Сарга потянулась к знакомым трубочкам.
Вдруг Элисита нахмурилась и с силой швырнула чашку. Фарфор со звоном разбился, на мраморном полу растеклась лужица, усыпанная осколками. Все удивлённо посмотрели на неё.
— Матушка, что ты делаешь? — испуганно спросила Алиса.
— Кто это сделал? — Элисита скривилась и пронзительно закричала. — Кто подменил розовый чай на жасминовый?!
Слуги разом побледнели. Они готовы были превратиться в статуи или слиться со стеной, лишь бы не попадаться на глаза королеве.
— Того, кто это сделал, я прикажу отравить этим же чаем! — не унималась Элисита.
«Но жасминовый чай восхитителен. Из-за этого убивать человека?» — подумала Сигга.
К счастью, дверь распахнулась, и главный повар вкатил в зал тележку. На ней стоял огромный многоярусный розовый торт с белыми взбитыми сливками, украшенный алыми розами и золотистыми сахарными блёстками. Он выглядел так красиво, что его было жалко резать.
— Торт! — воскликнула Элисита, словно ребёнок. Она мгновенно забыла о жасминовом чае. Повар поклонился и удалился.
— Превосходно! Остался последний гость, — загадочно улыбнулась Элисита.
В зале повисла тишина. Откуда-то подул ветер, погасивший свечи. Казалось, в столовую лёгкой поступью вошла тень. А за дверью раздались шаги. Всё ближе и ближе...
— А вот и он.
Все сидели в молчании, слыша только тяжёлые шаги за дверью. Сердца отчаянно стучали, и каждый удар совпадал с шагом. Прошло несколько секунд, но казалось, что прошла вечность. Сарга чувствовала, как холодок пробежал по спине. Все, кроме Элиситы, с тревогой ждали таинственного гостя.
Наконец шаги затихли, и двери с грохотом распахнулись.
В зал вошёл мужчина. На вид — средних лет. Его статную фигуру облачало полностью чёрное одеяние. Чёрные волосы с непослушными прядями спадали на шею и достигали широких плеч. Резкие, грубые черты бледного лица придавали ему хищность. Тёмные, почти чёрные глаза, похожие на бездну, впились в каждого. И всё бы ничего, но голову гостя венчали большие мраморного цвета рога, за спиной распахнулись мощные перепончатые крылья, а на пальцах рук, несмотря на перчатки, угадывались острые когти.
«Демон?!» — пронеслось в головах у троих друзей.
— Ты всё-таки пришёл, Асмодей! — Элисита обрадовалась гостю, будто он был её давним другом. Что, возможно, так и было.
— Матушка, кто это? — боязливо спросила Алиса.
— О, прошу прощения, — голос Асмодея был глубоким и мрачным. Он усмехнулся. — Мы с вами не знакомы. Тогда позвольте представиться. Я Асмодей, принц Геенны и восьмой демон Чистилища.
Сарга сглотнула. Она читала, что у демонов есть своё королевство — Геенна. Оно поделено на девять округов, называемых Чистилищем. Каждым правит один из девяти сильнейших демонов, подчиняющихся правителю Геенны. И сейчас она видела одного из самых опасных существ в мире.
— Как и обещала, я привела тебе "еду", — с торжественной улыбкой заявила Элисита. — Думаю, тебе очень понравится чистая душа!
— Что?! Так вы отдали нас на ужин демону?! — вскричала Сарга.
— Я так и знала, что это чаепитие кончится плохо, — тихо произнесла Сигга.
Арт, как можно незаметнее, потянулся к ножу. Парень понимал, что не справится с демоном, но он мог хотя бы попытаться защитить девочек. И Алису тоже.
— Подождите! — Сарга встала со стула. Все уставились на неё. Сигга мысленно умоляла подругу не делать глупостей.
— Что такое? — спросила Элисита.
— Простите, Ваше Величество, но, может, вы расскажете нам вашу историю перед тем, как мы умрём? — Сарга слегка поклонилась, делая вид, что просит милости.
Сигга уже собралась крикнуть на подругу, но Арт вовремя её одёрнул. Друзья решили довериться Сарге. Алиса с недоумением смотрела на каждого. Асмодей, поражённый дерзостью девчонки, сложил руки на груди и перевёл взгляд на королеву.
Та улыбнулась, поправила причёску и грациозно опустилась на стул.
— Хорошо, раз уж вы желаете. Я, так и быть, расскажу.
Давным-давно, в далёком процветающем королевстве Блумбдел, родилась принцесса, прекрасная, как рассвет. Король и королева, её родители, были счастливы. Они дали ей имя Элисита. Девочка росла доброй и красивой, и все её любили.
Но однажды король и королева погибли, и совсем юная Элисита осталась одна. На принцессу свалились тяжёлые королевские обязанности. Одинокой девушке оставалось лишь лить горькие слёзы.
Одной ночью в её комнате появился Асмодей. Демон предложил сделку: он даёт ей силу для правления, а она приносит ему в жертву подданных. Элисита согласилась.
С тех пор из доброй и милой принцессы она превратилась в жестокую и кровожадную королеву. В народе её прозвали Алой королевой, и для Блумбдела настали тёмные времена.
Прошло несколько лет. Повзрослев, Элисита вышла замуж за принца из северной страны. Она любила его, но супруг не отвечал взаимностью. Позже королева узнала, что её муж любит принцессу из маленького королевства. Разъярённая и обиженная Элисита велела Асмодею уничтожить принцессу и её королевство, а мужа — убить. Демон выполнил приказ. Королевство пало, а супруг Элиситы погиб. Люди шептались, что Алая королева никому ничего не прощает, и всех, кто разгневает её, ждёт ужасная участь.
Вскоре после тех событий Элисита родила дочь, принцессу Алиссию. На плече девочки была родинка в виде сердечка — знак того, что в маленькой принцессе дремлет некая сила, которая так и не пробудилась.