Глава 4 — Пробовать новое.
3 июля 2020 г. в 18:35
Постучав, я повернулась и прислонилась спиной к стене. Наверное, он всё ещё немного стесняется. Я тоже, но я пытаюсь установить связь здесь. Я знаю, что это будет трудно, но почему бы не попробовать? Я вздохнула и начала подниматься по лестнице, пока не услышала всхлип. Я обернулась и увидела Брамса. Я посмотрела на него и улыбнулась.
Вау, он действительно вышел.
— Так что ты собираешься делать? — спросила я. Он вытащил из-за спины книгу. На ней было написано: «Как проходит время» Стивена Хамфри Богарта. — Хочешь, я тебе почитаю?
— Да. — сказал он своим детским голосом, его голос немного надломился.
— Брамс, — сказала я, забирая книгу у него из рук. — Перестань так говорить, пожалуйста. Тебе уже не восемь лет. Ты должен начать вести себя на свой возраст, хорошо?
Он начал тяжело дышать. О нет. Неужели я только что разозлила его?
Через несколько секунд он успокоился:
— Это то, что ты хочешь?
Его голос был глубже, и я была удивлена тем, насколько низким был его голос по сравнению с детским. Как он мог говорить так высоко с тем голосом, который у него на самом деле был. Его голос был не таким глубоким, но и всё же это было впечатляюще.
— Спасибо, — кивнула я…
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
— Хм… мы здесь мало чем можем заниматься, кроме чтения и игры на пианино. Что, честно говоря, звучит не очень весело. Ты не против, если мы пойдём куда-нибудь? Я знаю, что возможно я слишком много прошу, и я не знаю, сколько времени прошло с тех пор, как ты покинул дом, но я думаю, что это было бы весело. — сказала я.
Он уставился в пол и некоторое время молчал.
— Я не думаю, что смогу это сделать. — сказал он. Я попыталась спрятать лицо, чтобы Брамс не увидел, как я хмурюсь. Я действительно хотела сделать что-то сегодня… я также очень хотела увидеть его лицо. Я предполагаю, что он красив с тех пор, как был маленьким Брамсом. Наверное, я могла бы сказать, что пыталась.
— Х-хорошо. Я… я понимаю. — разочарованно сказала я. Я прошла в комнату с пианино и села в кресло. Брамс последовал за мной и сел рядом. Читая, я настойчиво перелистывала страницы. Не знаю, почему я так разозлилась, но это было так. У него был выбор попробовать что-то новое, но он решил продолжать вести тот же скучный образ жизни. После нескольких часов чтения я остановилась.
— Думаю, на сегодня хватит читать, Брамс. — сказала я.
Я встала и пошла, но меня остановил Брамс. Он схватил меня за запястье. Мои глаза расширились, и воспоминание о том, как он хотел, чтобы я поцеловала его, вылетело у меня из головы. Я тут же стряхнула её и повернулась к нему лицом. — Что тебе нужно, Брамс?
Он молчал. То же самое пустое выражение на его маске.
По-прежнему ничего не говоря, я убрала его руку со своего запястья и продолжила идти. Я поднялась по лестнице и вошла в свою комнату. Я легла на кровать и задумалась.
Так вот как я собираюсь провести свою жизнь? Не знаю, почему я пыталась заставить его что-то сделать. Я не знаю, почему я так себя чувствую. Я хотела весело провести время с Брамсом. Почему меня так тянет к нему? Это потому, что он такой загадочный? Я чувствую, что между нами есть какая-то связь. И… когда мы разговаривали друг с другом возле лестницы, было действительно страшно.
Думая о том, чем бы заняться, чтобы не умереть со скуки, я кое-что вспомнила.
Малкольм всё ещё в больнице?! Я не могу поверить, что забыла о нём!
Я сняла телефон с тумбочки и набрала его номер. Он тут же поднял трубку:
— (Твоё имя*)? — спросил он.
— Малкольм? О Боже, мне так жаль. Я забыла тебе позвонить! Как дела?
— Ну, я должен быть в состоянии выйти к завтрашнему дню. Оказывается, мой затылок был в очень плохом состоянии. — прошептал он. — Брамс вскрыл мне голову, а затем заговорил своим обычным голосом. Врачам пришлось наложить швы… как у тебя дела? Ты в порядке? Что случилось, пока меня не было? Ты говоришь довольно хорошо… я полагаю, он не доставил тебе никаких хлопот.
— Да, да, я в порядке. Пока ничего плохого не произошло. Не беспокойся обо мне, ладно? Просто береги себя. Я поговорю с тобой позже, когда ты приедешь. — сказала я.
Мы попрощались и повесили трубки.
Примечания:
Твоё имя* — здесь имеется ввиду то, что все персонажи и действующие лица в фанфике обращаются к читателю(то есть, тебе) по тому имени, какому его зовут в реальной жизни.
Ребята-зайчата, я хотела сказать, что название перевода изменено на другое, потому что на оригинальном произведении автор название тоже поменял на другое. Из-за этого, и мне пришлось сменить. Вот так, да…
И я постаралась выпустить четвёртую главу побыстрее, ибо все многие читатели этого ждали и хотели. Надеюсь, что эта часть вам понравилась!
Гигантское спасибо за то, что прочитали, поставили лайк, написали отзыв и тому подобное!