ID работы: 9417870

В стенах / (Брамс и Читатель)

Гет
Перевод
R
Завершён
237
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
38 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 43 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 10 — Пара?

Настройки текста
Когда мы шли, я заметила «H&M»*. — Брамс, — ударила я его по плечу, — Пойдём в «H&M»*! У них есть одежда, которая, я думаю, тебе очень понравится! — сказала я. Он согласился, и мы вошли внутрь. — Окей, ты можешь взять отсюда два костюма. Я помогу тебе! — мы разделились и стали искать какую-нибудь одежду. Через 15 минут мы встретились, и он показал мне, что нашёл. В руках он держал серую толстовку, синие джинсы и пару чёрных парусиновых кроссовок. Я одобрительно кивнула, он был довольно модным. После того, как я показала ему, что выбрала. Синий блейзер с длинными рукавами, пастельно-голубая рубашка на пуговицах, белые брюки с коричневым поясом, часы и коричневые туфли. Он сказал, что они ему нравятся, и мы встали в очередь. Когда подошла наша очередь, что-то привлекло моё внимание. — Подожди здесь, я сейчас вернусь! — Чт… — Просто оставайся здесь, — сказала я. Я снова подошла к мужчинам и взяла куртку, похожую на ту, что когда-то принадлежала маленькому Брамсу. Я вернулась и отдала его даме за стойкой. — Мне жаль, что я только что увидела эту куртку и мне пришлось её забрать. — сказала я даме, — Я надеюсь, я не заставила вас ждать! — Это прекрасно! Мне очень нравится эта куртка! Ты покупаешь всё это для него?! — сказала она, потом посмотрела на Брамса. — Ты счастливчик. — попыталась прошептать она. — О нет, мы не такие, мы не… Она оборвала меня: — Ах, юная любовь. Такая замечательная вещь. У вас тоже сегодня хороший день, голубки! Я улыбнулась и помахала рукой на прощание. Прежде чем уйти, мы с Брамсом посмотрели друг на друга с выражением «Ну, это было неловко». — Куда мы теперь идём? — спросил он. — Чтобы выпить чаю с пузырьками! — я видела маленькую станцию, прежде чем мы вошли, и решили пойти туда. Он назывался «Бобалициус» и продавал мороженое, чай с пузырьками и коктейли. — Ты когда-нибудь пробовал это раньше? — спросила я. — Никогда о таком не слышал. Я заказала два манго-пузырьковых чая с бобами. Я протянула ему чашку и соломинку. — Ты просто снимешь обёртку с соломы и заколешь крышку, — сказала я, демонстрируя это. Брамс скопировал меня и затем сделал большой глоток. — Будь осторожен! У тебя сейчас мозги замёрзнут! Но было уже слишком поздно. Холодная метель «ударила» ему в голову, и Брамс поморщился, коснувшись лба. Скрыв свой смех, я сказала ему, что пора идти. По дороге домой я зашла в «Тако Белл» и заказала 4 стейка тортилья. Когда мы приехали домой, он поблагодарил меня: — Спасибо, (Твоё имя)*. Сегодня был весёлый день, который я когда-либо имел в своей жизни. — Не за что. — улыбнулась я, — Будет ещё много чего впереди! Мы вышли из машины и вошли в дом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.