ID работы: 9418718

Нити судьбы

Джен
NC-21
В процессе
966
автор
Anna Korn бета
SolMari бета
Размер:
планируется Макси, написана 1 341 страница, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
966 Нравится 1741 Отзывы 333 В сборник Скачать

Глава 17 - Кровавое торжество. Часть 1

Настройки текста
      С последних событий прошло чуть больше пары месяцев. Всё это время я был под пристальным наблюдением Рин. Ежедневно приходилось проходить различные тесты, отвечать на разные вопросы, которые были призваны оценить моё ментальное состояние. Пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть неудобную правду. По мере возможности, я старался отвечать честно о том, что произошло со мной во время миссии, а также после возвращения в Коноху. Какаши и Рин отнеслись к моему рассказу с некоторым недоверием, однако опровергнуть сказанное не могли. В душе было невероятно мерзко от того, что я был вынужден так нагло обманывать самых близких мне людей, но… Но что я должен был сделать? Сказать им: " Ой, ребята, вы не переживайте, я просто перерожден некой Сущностью, что скорее всего является Богом мира. Она поместила меня в тело восьмилетнего Обито и теперь с интересом наблюдает за ходом своего отвратительного эксперимента, целью которого является влияние человека на судьбу! Но вы не волнуйтесь, я уже кучу всего изменил, думаю, миру ничего не угрожает, ха-ха-ха!». Думаю после таких слов, меня точно поместят в палату с мягкими стенами, а может и вовсе сдадут в какой-нибудь секретный отдел, где мой «феномен» будут изучать все заинтересованные… Нет, пока я не достиг своих целей, придется лгать, в конце концов, это у меня получается лучше всего, верно?       — Лейтенант, осторожно! — крикнул Томео, выводя меня из раздумий. Несмотря на поток мыслей, в который я практически полностью погрузился, рефлексы не подвели. Слегка отклонив корпус, я увернулся от летящего куная и схватил его за рукоятку, поймав налету.       — Твою мать, Ичиро! — воскликнул командир седьмого отряда, выставив кулак в сторону молодого сотрудника.- У тебя вместо рук лапша что ли?! Даже моя бабка держала кунай крепче!       — П-прошу прощения, командир! — отчеканил провинившийся низко склонив голову.- Я-я… у меня… П-просто так давно тренируемся, руки вспотели…       — Руки вспотели?! Ты девчонке в чувствах признаешься или сражаешься, сопляк. Едва лейтенанта не убил своими потными ладонями, обезьяна криворукая! Вспомнив о моём присутствии, Томео положил мне руку на плечо и с тревогой тихо спросил:       — Эй, Обито, ты как? Его слова окончательно вывели меня из анабиоза. Я несколько раз удивленно моргнул глазами, посмотрел на кунай в руке, обеспокоенного старика и побледневшего от страха сотрудника Военной Полиции. Похоже, я должен что-то с этим сделать, пока Томео не предпринял карательные меры к несчастному парнишке.       — Подойди и забери своё оружие, Ичиро, — холодно скомандовал я. Остальные оторвались от тренировки, чтобы понаблюдать, как покрывшийся холодным потом товарищ медленно пошёл ко мне на одеревеневших, как казалось, ногах. Когда он приблизился, я вытянул руку с кунаем в его сторону. Ичиро несколько секунд не решался действовать, но затем, всё же, потянулся рукой за оружием. В этот момент я резко сменил хват и приставил острие лезвия прямиком к его горлу. Глаза парнишки округлились, а тело непроизвольно вздрогнуло. Я заглянул в них, видя страх и недоумение. После чего ухмыльнулся и менторским тоном продекларировал:       — Потеря оружия для шиноби — непростительная ошибка, Ичиро. Подобная роскошь дозволена лишь тому, кто имеет навыки, которые позволяют сражаться даже без него. А теперь ответь мне, сможешь ли ты сейчас сражаться, потеряв свой кунай?       — Я-я…       — Быстрее!       — Никак нет, господин лейтенант! П-простите, это моя ошибка! Я-я обязательно стану сильнее, клянусь! Моё лицо смягчилось, я вложил кунай в его трясущуюся руку и, хлопнув по плечу, проговорил:       — Никогда не забывай этого ощущения беспомощности. Возможно, в будущем, этот урок может спасти твою жизнь. Я вижу, что ты осознаешь свои слабые места, поэтому удели внимание не только кендзюцу, но и тайдзюцу, чтобы потные ладошки не стали причиной твоего поражения.       — Е-есть!       — Вернись к остальным. Ичиро поклонился и быстрым шагом вернулся на место, под тихие смешки товарищей. Томео кивнул с довольной ухмылкой на лице, после чего вновь жестко скомандовал:       — Седьмой отряд! Подобные ошибки для сотрудников Военной Полиции Конохи недопустимы. Я призывал вас всех подтягивать новичков, но похоже, мои слова не достигли ваших ушей! Мы все — одна команда! На наших плечах защита клана, Конохи и её жителей, которые всецело доверяют нам свои жизни! Поэтому, ответственность за проступки мы будем нести все вместе! А потому, слушай мою команду, кучка бездарей! Сто отжиманий! А потом проваливайте, не желаю сегодня больше позориться перед лейтенантом из-за вас! Сред и толпы послышались недовольные возгласы и вздохи. Томео сложил руки на груди и зло зыркнул в сторону собравшихся.       — Что такое? Может быть кто-то из вас хочет оспорить моё решение? Тогда пусть выйдет сюда и сразится. Члены седьмого отряда тут же утихли и потупили взгляд. Хоть и нехотя, но отложив своё оружие в сторону, они принялись отжиматься, не забывая тихонько причитать.       — Мпфх, ну спасибо Ичиро… -буркнул первый.       — Да уж, подсобил, господин «Потные Ладошки», — последовал его примеру второй.       — Молчите, молодняк… Ичиро, сегодня вечером тренироваться, пока из тебя весь пот не выйдет, — осадил их третий сотрудник, что был постарше.       — Мне…мне очень жаль, ребята, — виновато сказал Ичиро, усердно отжимаясь.       — Да не слушай ты этих оболтусов… сами, когда начинали раза три чуть в командира Томео сенбонами не попали, ха-ха-ха!       — Эй, Иссей! Ты же обещал молчать!       — Меньше трёпа, больше отжиманий, неучи! — оборвал их беседу Томео, кинув камешками в особо шумных. Несмотря на строгую атмосферу, ребята улыбались. За несколько месяцев интенсивных нагрузок от Томео, их сплоченность выросла в разы, что меня радовало. Командир седьмого отряда, который наконец-то отвлекся от поучения подчиненных, обратился ко мне.       — Так ты согласен?       — А? — вопросил я, в недоумении, — Ну да, наверное… А с чем?       — О, Боги… Лейтенант, чем вы слушали вообще? Целый день ворон считаете!       — Прости-прости… Просто в последнее время много разных мыслей накопилось. Томео выдохнул и понимающе кивнул, после чего поспешил пояснить о чем был наш разговор, который я благополучно прослушал.       — Я говорил о том, что парни значительно подняли свой уровень мастерства и командного взаимодействия. Да, им далеко до профессионалов, но если так и дальше пойдет, то мы сможем слепить из них бойцов не хуже АНБУ!       — Хах, очень бы хотелось в это верить, но ты же сам понимаешь, что всё немного сложнее… Не все отряды выкладываются также, как и твой, а некоторые подвержены дурному влиянию со стороны…       — Ты прав, — с грустью в голосе согласился Томео, — отряды, которые контролируются Яширо и его прихвостнями, старательно саботируют тренировки, то и дело причитая об их безрезультатности… Куча выскочек на каждом собрании командиров высказывает мне претензии, тьфу… Они полагаются лишь на шаринган, хотя у половины сопляков, не видавших войны, их вообще нет. Но Яширо упорно убеждает их в том, что эта сила проявится, даже не объясняя какой ценой.       — Хм, ну не все же старики в Военной Полиции такие консервативные, так ведь, ха-ха-ха! — весело проговорил я, решив подбодрить командира.       — Ой, да иди ты к черту, лейтенант… Я здесь не ради положения или чувства власти, ты же знаешь.       — Конечно, — не переставая улыбаться, ответил я.       — Ты прекрасно осознаешь, что я пошёл за тобой, потому что один из немногих видел, на что ты способен… Думаю, только тебе под силу встряхнуть это погрязшую в застое структуру…       — Ого, ты оказывается умеешь говорить приятные вещи, Томео, спасибо!       — Только не обольщайся, лейтенант-сопляк… Тебе постоянно придется доказывать свою силу и быть лидером, чтобы сломить тех, кто только и ждет момента, чтобы тебя подставить. Я слегка насторожился. Когда я вновь вернулся на службу месяц назад, то поручил Томео следить за Яширо, Инаби и прочими командирами, которые стремились препятствовать моей политике в Военной Полиции Конохи. Более того, он должен был переманивать на нашу сторону молодых сотрудников, тем самым укрепляя моё положение внутри структуры. Должен отметить, старик, несмотря на свой скверный характер, весьма успешно справлялся с поставленными задачами. Седьмой, шестой, восьмой, девятый и десятый отряды настроены ко мне крайне лояльно. В них большинство сотрудников молодого возраста: от шестнадцати до двадцати пяти лет. Эти люди наиболее заинтересованы в развитии своих навыков, а также слышали о моей персоне много самых разных историй. В их представлении — я герой Конохи, который прославил клан Учиха, более того имею тесные связи с верхушкой деревни. Да, хоть их помыслы отчасти честолюбивы, но благодаря работе Томео, со временем, нам удастся выбить из них эти глупые помыслы. Проблемой остаются отряды с первого по пятый. Большинство сотрудников там, бывалые шиноби, «основная движущая сила клана», если можно так выразиться. Их голос на клановом собрании всегда учитывается, а об авторитете внутри Военной Полиции и говорить не имеет смысла. Конечно, последнее слово остается за Фугаку-саном, но и он не может постоянно вставать на мою сторону… У главы и капитана Военной Полиции не может быть любимчика. Поэтому, сейчас между мной и напыщенными стариками, которые по сути, мои ровесники, исходя из суммы прожитых мной лет, идёт тихое, незаметное никому постороннему, противостояние.       — К слову о тех, " кто ждёт момента»… Ты узнал что-нибудь? — спросил я, наблюдая за ходом тренировки. Томео несколько раз бросил взгляд в разные стороны тренировочной площадки, после чего тихо проговорил:       — Всё спокойно… И это больше всего напрягает. Яширо ведет себя слишком спокойно — будто бы всё так, как должно быть. На последнем собрании, он даже словом не обмолвился на счёт тебя или ситуации с Сайсеем. Сколько бы я не наблюдал за его действиями, никак не могу понять, что на уме у этого засранца… Может быть, он смирился?       — Ты сам-то в это веришь? — спросил я, удивляясь такому выводу. Командир седьмого отряда отрицательно покачал головой.       — Скорее всего он уже догадался, что ты за ним следишь. Попробуй понаблюдать за остальными членами его «шайки». Зная Яширо, можно предположить, что он действует через посредников, чтобы ни в коем случае не дискредитировать себя.       — Хм, в этом есть смысл. Так и поступлю, но я не могу быть во всех местах одновременно… Поэтому… в общем тоже не теряй бдительности.       — Хах, само собой. В этот момент, уставшие и вспотевшие члены седьмого отряда покончили со своим наказанием и вяло поплелись в раздевалку, не забывая подшучивать на Ичиро, который, как казалось, выложился больше остальных. Томео погрузился в свои мысли, даже не заметив, что тренировка была закончена. Было как-то неудобно оставлять его одного, поэтому, я решил спросить о том, что меня беспокоило.       — Кхм, Томео… Знаю, что вопрос крайне личный, но… но как там Кайоши? Старик слегка удивился, а потом поднял глаза к небу и, слабо улыбаясь, ответил:       — Думаю, что теперь всё хорошо…       — Я очень рад, — искренне ответил я, похлопав его по плечу.       — Да, благодаря доктору Нохара, мой сын стал узнавать меня… Она сказала, что понадобится немало времени, чтобы он смог вернуться в норму, но… но знаешь, это уже неважно. Я столько времени считал его погибшим, что теперь попросту стыжусь того пораженческого настроения. Не имеет значения, сколько времени понадобится, теперь я буду рядом с ним столько, сколько потребуется! У меня не было возможности поблагодарить тогда… более того, я усомнился в тебе, Обито, за что до сих пор испытываю злость на себя самого…       — Не нужно, — коротко отрезал я, убирая инвентарь на место.- Ты ведь и сам понимаешь, что это был план Сайсеея. Будь я на твоём месте, тоже бы усомнился… Более того, мне стыдно об этом говорить, но на тот момент больше я хотел поймать преступника, чем спасти твоего сына…так что, мы оба не идеальны. Наступила тишина, под шум прохладного осеннего ветерка, который задорно игрался с огненного цвета листвой, то и дело создавая небольшие представления из причудливого вида круговоротов, мы спокойно убирали тренировочную площадку. Принимая у меня бокены, Томео, потупив взор, тихо проговорил:       — Знаю, Сайсей был предателем… тем, кто подверг моего сына и других жителей ужасным страданиям… Но…но…но почему-то у меня не получается его ненавидеть. Я остановился и заглянул прямиком в чёрные и погрустневшие глаза. Старик уверенно встретил мой взгляд свои и продолжил:       — Несмотря на все его преступления… Я думаю, что он просто сбился с пути. Он мог убить Кайоши, прикончить меня…сжечь все мосты. Однако он так и не смог. Возможно, внутри него всё ещё оставалась капелька добра…но тьмы было слишком много. Когда Кайоши пропал, он единственный, кто не прекращал поддерживать меня, уверять в том, что мой сын вернется. Думаю, что та часть его, которая ещё была верна Конохе, клану, нам всем, надеялась, что найдется тот, кто его остановит… Ты успел спасти его до того, как он окончательно покрыл себя позором. За это, тоже большое спасибо.       — В убийстве нет никакого героизма… Я желал ему смерти, потому что он был угрозой тем, кто мне дорог. И я не пощадил бы его даже, если бы он слезно раскаялся, Томео… В твоих глазах, я эдакий герой, образец справедливости, пример для многих… Но это не изменит того факта, что я убийца… Иногда я делал это, как шиноби своей деревни, но бывали и случаи, когда это была моя прихоть, как в случае с Сайсеем. Долгое время я бежал от этого факта, оправдывая себя любыми способами, но…хах…правда в том, что убивать у меня получается лучше всего. Поэтому, я прошу тебя, не идеализируй мой образ, ведь однажды он может не совпасть с реальной картиной… Томео несколько секунд пристально смотрел на меня, ожидая продолжения моих слов. Поняв, что я закончил мысль, он несколько раз утвердительно покачал головой и отправился внутрь здания, чтобы сложить инвентарь на место. У самого входа, он резко остановился и проговорил:       — Каким бы ты ни был, я решил, что буду следовать за тобой… до самого конца. Это моё решение — разделить с тобой эту ношу. Я сам натворил немало дерьма в жизни, поэтому не рассчитываю на теплое местечко на том свете. Будь ты хоть самим демоном, я не откажусь от своих слов. Так что меньше пафоса, пацан… У нас много работы. Я невольно улыбнулся. Несмотря на то, что вначале я невзлюбил этого ворчливого старика, сейчас, он один из немногих, кому я могу довериться.       — Спасибо, командир.       — На могиле моей поблагодаришь. По крайней мере, ты перестал вести себя, как заносчивый самонадеянный говнюк… Это многие оценили.       — Наверное, я просто не мог привыкнуть к мирной жизни… Тяжело менять привычки, когда много месяцев был вынужден командовать отрядом в самом сердце страны врага… тогда мы многих потеряли, я…я тяжело это перенёс. Конечно, мои слова были по большей части ложью. Само собой, подчиненные привыкли видеть меня холодным, строгим и расчётливым. Когда я вернулся, то многим казалось странным и даже ужасающим моя снисходительность. Поэтому приходится проявлять её дозированно, в перемешку с привычным устрашением, к которому все привыкли. Между делом, я потихоньку распространял свою историю, чтобы сбавить градус напряжения и недоверия со стороны сослуживцев. В конце концов строгий, но понимающий командир устраивал всех больше, чем требовательный диктатор, поэтому история «о шиноби, что не может привыкнуть к мирной», жизни пришлась всем по вкусу. Конечно, Томео и некоторые другие сотрудники не шибко хотят в это верить, но других версий у них нет, к счастью для меня.              — Кстати, тебя капитан вызывал, — как бы невзначай бросил он.       — Э? Когда? Почему я не в курсе?       — Если бы ты не просыпал каждое утреннее собрание, то был бы в курсе.       — Так почему не напомнил, вредный старикашка?! — воскликнул я.       — Ох-ох, старость — не радость, — саркастично отметил он, и усмехнулся, как мне показалось. Не теряя ни секунды, я побежал внутрь здания, понимая, что теперь придется столкнуться с очередной порцией поучений от весьма строго и требовательного капитана Военной Полиции.

***

Добежав до двери кабинета, где сидел Фугаку-сан, я оторопел. Несмотря на то, что нас разделяла древесная преграда, я чувствовал эту всепоглощающую ауру серьёзности, что исходила из помещения. В последнее время глава клана стал крайне требовательным ко всем сотрудникам, меня также не миновала эта участь. Доходило до того, что он отчитывал меня за слишком криво написанные символы в отчётных бумагах, из-за чего приходилось переписывать часть отчёта. От мыслей, что дело вновь в бумажной работе, меня передёрнуло. Мне лучше это давалось, когда я мнил себя Тоби… Эх, в эти минуты я жалею, что вернул своё психическое равновесие. Всё больше сотрудников стали обращать внимание на то, как я тупо смотрю на ручку двери, поэтому я постучался и быстро вошёл в кабинет, стараясь не ловить на себе привычный строгий взор. Смотря куда-то в пол, я не услышал никаких слов. Неужели Фугаку-сана нет в кабинете и я, как идиот, просто зашёл в пустое помещение?! Но подняв глаза, я осознал свою ошибку. Сидя в кресле, капитан Военной Полиции сложил руки на груди и всё-таки одарил меня «карающим взором». Я неловко улыбнулся, выпрямляясь и принимая этот взгляд, как заслуженное наказание.       — Обито, вижу ты наконец-то нашёл время в своё плотном графике, чтобы навестить меня, я прав? Словно кунаи, каждое его слово пронзало меня, заставляя совесть буквально вопить.       — Мне…очень…жаль, — виновато ответил я, склонив голову, — я узнал о вашем приказе только после тренировки. Фугаку-сан хотел что-то сказать, скорее всего подметить тот факт, что меня не было на утреннем собрании. Однако в последний момент покачал головой и, усмехаясь, указал мне на стул. Я решил не упускать такого подарка судьбы и моментально уселся напротив главы. Фугаку-сан опёрся локтем о стол, и помассировал виски.       — Обито, меня впечатляют твои успехи в работе с новичками. Ты и Томео проделываете крайне важную работу… Но твои обязанности на этом не заканчиваются. Я понимаю, ты молод и горяч, тебе хочется проявлять инициативу и быть полезным. Тем не менее не стоит забывать, что работа с документацией хоть и скучная, но также необходима для адекватной работы каждой структуры.       — Е-если вы об отчёте за последний месяц, то это не я поставил на последнюю страницу кружку с кофе! — решил оправдаться я. Фугаку-сан нахмурился, открыл ящик стола и быстро проверил отчёт. Обнаружив злополучную страницу он вновь грузно выдохнул и убрал бумаги назад. Чёрт, кажется я зря болтнул лишнего. Но если он позвал меня не за тем, чтобы ругать за очередные неточности в бумагах, то зачем?       — Фугаку-сан, случилось что-то серьёзное? Вы выглядите крайне напряженным… Ну, вернее сказать более сосредоточенным, чем обычно. Капитан щёлкнул пальцами и на двери кабинета проступила печать, которая расползалась по стенам. Я бы неслабо удивлен, ведь раньше он не применял чего-то подобного. Либо он хочет тихонько меня прикончить, устав нянчиться, либо дело касается чего-то крайне важного.       — Эта печать изолирует нас от остальных, не так ли? — задумчиво проговорил я, осматривая символы в центральной части печати.       — Да, Лорд Хокаге любезно сделал это для меня… После ситуации с Сайсеем я стал более мнительным. Не могу себе позволить, чтобы важная информация попала не в те уши. Я понимающе кивнул и приготовился внимательно слушать капитана. Однако тот, откинулся на спинку стула и с теплотой в голосе сказал:       — До меня дошли слухи, что тебе пришлось пройти курс психологической реабилитации… Как ты себя чувствуешь, Обито?       — М-м-м? Хах, чувствую себя прекрасно, капитан!       — Обито… Я прошу тебя ответить мне не как твоему командиру… Ответь мне, как другу… Улыбка сошла с моего лица. В глаза Фугаку-сана читалось нешуточное переживание. Несмотря на свою требовательность, он всегда был ко мне добр… Что же я должен ему сказать?       — Некоторое время было тяжело принять нынешний уклад жизни. Наверное, мне нужно было время, чтобы разобраться в самом себе. Война забрала много моих товарищей, поэтому, я думал, что не могу позволить себе радоваться и спокойно жить, когда другие лежат в холодной земле, далеко от родного дома… Но, благодаря близким мне людям, я смог справиться с этой болью в сердце. Тот мир, ради которого погибло столько хороших шиноби…я…я хочу его сохранить во что бы то ни стало. Фугаку-сан внимательно меня выслушал, после чего скрестил ладони на подбородке. Его чёрные глаза стали как-будто бы стеклянными, а взор устремился куда-то сквозь меня. Будто бы он смотрел на поля сражений, где всё ещё лежат тела наших собратьев по оружию.       — Это наша вина… Отправляя детей на войну, мы и представить себе не могли, что назад вернутся уже взрослые юноши и девушки… Искалеченные души, сломанные судьбы, вот что мы получили. Я показал своему сыну истинное лицо войны, в надежде, что он будет оберегать мир… Но теперь, думаю, что лишь породил в его душе глубокую рану, которая навсегда останется шрамом. Если бы я последовал твоему пути раньше, быть может не допустил бы подобного…если бы…если бы… Капитан несколько раз повторил последние слова, будто бы в трансе. Похоже, что последние события стали для него сильным толчком к переосмыслению своего пути. Я легонько ударил ладонью по столу, выводя его из ступора, после чего вытянул кулак и заявил:       — Итачи замечательный мальчик. Он невероятно умен и развит не по годам. Возможно он и получил знания, которые ещё не способен понять, но для того вы и Микото-сан рядом. Он не нуждается в капитане Фугаку, ему нужен именно отец. Пусть он будет строгим, требовательным, принципиальным, но должен быть рядом. Сейчас, только вы можете показать ему этот мир, а также помочь выбрать свой собственный путь. Не сторонитесь его только потому что один раз ошиблись… Он обязательно поймет вас, рано или поздно.              — Хах, слова не мальчика, но мужчины. С такими правильными мыслями тебе в пору самому иметь детей, Обито, ха-ха-ха! Я на секунду задумался об этом и тут же покраснел. Мне никогда и в голову не приходило, что у меня могут быть дети… Мои с Рин дети… А-а-а! Хватит об этом думать!              — Прости-прости, не хотел тебя смущать. Кхм-кхм, в общем, я вызвал тебя не для сеанса психотерапии. У меня есть задание, которое я могу поручить только тебе.       — Я готов, расскажите детали.       — Рад, что могу на тебя положиться. Мне нужно, чтобы ты сходил на завтрашнюю ярмарку. Я оторопел. Несколько секунд молча взирал на капитана, пытаясь понять, а не пошутил ли он часом?       — Эм, я правильно вас понял? Вы хотите, чтобы завтра я взял отгул?       — Нет. Это будет твоей работой на завтра.       — Н-но, Фугаку-сан… Я итак месяц валялся в больнице, а потом ещё этот курс реабилитации… Меня на работе уже мифическим существом считают и пугают новичков, как будто бы я призрак какой-то, который появляется только в полнолуние и обязательно с призывным ритуалом! Отправьте что ли старика Томео, а то он похоже вообще никогда не отдыхает. А так хоть данго поест, сладкой ваты, может хотя бы подобреет… Фугаку-сан изобразил на своем лице недовольную мину, явно не оценив моей шутки.       — Обито, повторяю это твоё личное задание. Более того, тебе бы не помешало развеяться. Ты уже месяц не вылезаешь из кабинета, постоянно там ночуешь, даже моешься здесь. Ты когда вообще дома последний раз был, м-м-м? А с девушкой своей…хм, Рин Нохара, кажется… с ней ты когда виделся в последний раз вне её работы? В чём-то он был прав. Дома я бывал крайне редко, забегал лишь на несколько часов помочь бабуле или взять сменную одежду. А с Рин…тут без слёз даже подумать, не то что сказать, нельзя. У меня вечно куча работы, когда она наконец-то получает выходной. Будто всё хулиганье Конохи синхронно совершает свои преступления в дни, когда я мог бы с ней провести время. Видят Боги, однажды я не выдержу и закину их в пасть Некомата!       — Н-ну… не так давно.- крайне неубедительно соврал я, избегая взора Фугаку.       — В глаза мне смотри. Я подчинился. Капитан удрученно покачал головой.              — Думаю, мне не стоит объяснять, что это не обсуждается? Какая поразительная настойчивость. Это выглядит крайне подозрительно! Фугаку-сан сам трудоголик до мозга костей. А тут прямо-таки заставляет меня идти на это мероприятие!       — А уж не Микото-сан вас этим озадачила, м-м-м? — протянул я, выдав первую попавшуюся логичную мысль. В эту секунду я увидел крайне редкое явление. Фугаку-сан едва заметно вздрогнул, после чего как бы ненарочно прикрылся первым попавшимся листком бумаги.       — Кхм, нет… Просто, другие сотрудники уже получили своё задание на утреннем собрании. Да! Именно! А ты, как опоздавший за свой проступок получишь индивидуальную работу! Я невольно рассмеялся, впервые узрев, как столь строгий человек так неумело врёт. По правде говоря, я всегда осознавал, что Микото-сан может быть крайне убедительной, когда ей это нужно. Не взирая на всю её мягкость, в ней есть нечто схожее с Кушиной, именно поэтому они достаточно неплохо ладят.       — Кхм-кхм. Шутки в сторону. Теперь, слушай меня очень внимательно. Эта информация не должна выйти за пределы этих стен. Атмосфера так резко изменилась, что мне стало как-то не по себе, однако я наклонился чуть ближе и сосредоточился на рассказе капитана.       — Недавно я был на встрече с хокаге. Нам удалось многое обсудить. С твоей помощью, наши полномочия сильно выросли, но с ними пришли и новые обязанности. Сейчас, Четвертый нуждается в силе и верности нашего клана, поэтому я не могу его подвести. Как ты наверное слышал, военные действия на южной границе начинают разгораться с нешуточной силой…       — Скрытый Туман начал действовать? — с злобой вопросил я.       — Да… Большую часть войны они тихо сидели у себя на островах, изредка совершая диверсионные вылазки на нашу территорию. У нас не было досточно информации о численности их войск, состояния в стране и других данных… Но теперь, всё изменилось. «Корень», который теперь занимается внешней разведкой добыл данные, по которым нетрудно понять, что назревает новый виток конфликта. Скрытый Туман рассчитывает закрепиться на материке за счёт наших южных земель. Они уже активно подминают под себя небольшие страны и скрытые деревни, а также вербуют наемников. Нынешний мидзукаге Ягуро отказывается идти на переговоры, а также присутствовать на собрании пяти каге. Мир, которого мы так старательно добивались вновь под угрозой. Несмотря на то, что Цучикаге и Кадзекаге заявили о своей политике невмешательства, нет гарантий, что они не решатся на повторное вторжение на наши территории, если Скрытый Туман добьется успеха. На данный момент лишь Коноха и Кумогакурэ готовы дать отпор… Фугаку-сан поднялся с кресла и зашагал по кабинету. Он около минуты задумчиво смотрел на карту, что висела на стене, после чего продолжил:       — Однако всё ещё есть шанс добиться мира, не прибегая к конфликту… Благодаря Данзо-саме и его усилиям, удалось выйти на верхушку деревни. Видимо, в Скрытом Тумане давно назревает раскол. Нынешний глава клана Теруми, видная фигура в деревне, пользующаяся авторитетом. Он и несколько других членов делегации путем ультиматума добился от мидзукаге разрешения на переговоры. Очевидно, что за кланом Теруми стоит большая часть шиноби деревни, поэтому Ягуро и допустил подобное.       — Не знаю, чему больше удивляться… Тому, что Данзо сделал нечто полезное или же, что Ягуро не прикончил своих соперников как только те заикнулись о переговорах…       — Да, я также и сказал Лорду Четвёртому. Тем не менее, он справедливо подметил, что сейчас мы слишком ослабли. У нас недостаточно опытных шиноби, что противостоять Скрытому Туману, который несколько лет копил силы. Если удастся добиться хотя бы временного перемирия, то мы сможем восстановиться и укрепить границы…       — Все эти пакты нарушаются также легко, как и подписываются… И вы это прекрасно знаете.       — Согласен, но если есть шанс на мирное решение проблемы, я поддержу нашего лидера, как глава клана, капитан Военной Полиции и житель Конохи. Более того, на переговорах будут послы Скрытого Облака, инкогнито, само собой. Мы предоставим верхушке гарантии безопасности им, их семьям, а также народу Страны Воды. Если они почувствуют за собой силу и поддержку, то смогут выбить у нынешнего мидзукаге почву под ногами. Они должны решить всё сами, наше открытое вмешательство лишь усугубить мировую ситуацию. Всем должно быть ясно, что Коноха не желает войны, но готова защищать жителей Страны Огня…       — Выходит, что завтрашняя ярмарка нужна лишь для отвода глаз?       — Вроде того. Для всех, в том числе и вражеских разведчиков это должно выглядеть, как простой праздник, куда просто прибудут торговцы из разных уголков континента. Само собой всё это фикция, пускать будут лишь тех, кто тщательно проверен, а также наших гостей и их охрану. Все в этой постановке знают свою роль, а мы — Учиха, обязаны выложиться на все сто процентов.       — Что поручил вам Мина…кхм, Лорд Четвёртый?       — Охрану. Все члены Военной Полиции будут помогать АНБУ следить за порядком. Есть риск, что вражеские диверсанты захотят сорвать переговоры и хоть он и минимален, мы обязаны присечь его на корню. От итогов завтрашней встречи возможно зависит судьба всего мира… Именно поэтому, я вызвал тебя сюда. После его слов меня охватил нешуточный мандраж. Я столько лет опасался нападения Скрытого Тумана, что уже потерял надежду решить всё иным путем, без кровопролития. И теперь, у меня появилась надежда, что истинный мир может и правда наступить здесь и сейчас.       — Я сделаю всё, что от меня требуется.       — Хорошо, тогда, я прошу тебя… Сопровождать мою жену и сына. Для них это обычный праздник, ведь я не могу посвятить их в происходящее… Более того, мне будет проще выполнять свою работу, зная, что они под твоей защитой. Его слова повергли меня в шок. Кулак сжался от злости и ударил по столу с такой силой, что чашка с кистями подпрыгнула и с грохотом перевернулась.       — Я надеюсь, что вы это несерьезно… — прошипел я сквозь зубы. Фугаку молча смотрел на меня, после чего отрицательно покачал головой.       — В-вы хоть понимаете, что моё место там рядом с вами и Лордом Хокаге… Если что-то случится, я смогу остановить кого угодно… Уж поверьте, лишать врагов жизни я умею прекрасно. Моя рука даже не дрогнет, если это необходимо для установления мира… А вы…вы просите меня развлекаться, следить за Микото-сан и Итачи, когда есть реальная угроза переговорам?! Капитан подошёл и положил руку мне на плечо. Слегка сжав его, он наконец ответил:       — Я понимаю, что ты чувствуешь… Но я не могу рассказать тебе всего, по крайней мере, сейчас. Просто поверь, что пока я там, я смогу предвидеть любой шаг. Но мои возможности небезграничны. Там, в толпе зевак, жителей, гостей, могут затаиться враги, которые будут ждать удобного момента, чтобы сорвать переговоры. Они прекрасно осознают, что охрана будет в разы усилена и подобраться к жертвам будет крайне трудно. Именно поэтому мне нужен там ты. У тебя острый глаз, даже без шарингана тебе удается подмечать множество деталей. Только тебе под силу вычислить врагов, если таковые решат затесаться в толпе. Рядом всегда будут твои товарищи, которые по первому твоему жесту задержат неприятелей. Обито, без тебя мне не справиться… Я не могу доверить столь сложные задачи никому, понимаешь? Я прошу тебя защитить мою семью и Коноху. Я прикрыл глаза, глубоко вдохнул и выдохнул, возвращая самообладание, затем коротко кивнул в знак согласия.       — В таком случае…зачем…почему мы рискуем Микото-сан и Итачи? Не лучше ли оставить их дома вдали от угрозы? — вопросил я, совершенно безэмоционально.       — Фха-а-а-а… Думаешь, я не пытался убедить её? Я использовал аргументы, доводы, в конце концов пытался просто настоять… но как оказалось, спорить с беременной женщиной дело весьма бесполезное. Если Микто что-то решила, то даже сам дьявол её не остановит, куда уж мне. К тому же, в последнее время мне стало казаться будто бы за моей семьей следят. Может быть, это просто моя мнительность, но из-за возросшего влияния клана нельзя исключать, что число недоброжелателей выросло… Пусть лучше они будут на виду, в окружении Военной Полиции и АНБУ, а также под твоей защитой, чем дома, где вероятность нападения, чтобы отвлечь меня будет выше.       — Микото-сан…беременна? — спросил я, всё ещё апатичным голосом.       — Да…прости, что не поделился новостью раньше. Хотел обсудить это, когда всё закончится.       — Обсудить?       — Ну, я в некотором затруднении… Никак не могу придумать имя для ребенка. Для девочки ещё более или менее продумал варианты, а вот для мальчика…       — Это будет мальчик, — буркнул я, вставая со стула.       — Хах, Итачи точно также сказал! Но проблема с именем актуальна. Я посмотрел в его глаза. Он ведь даже не осознает, что является отцом избранного, одного из двух братьев, что застряли в цикле перерождения, дабы продолжать свою извечную битву. Я собрался с силами и улыбнувшись, как можно более искренне, промолвил:       — Саске. Думаю, это имя ему отлично подойдет.       — «Сила» и «мужество», чёрт подери, отлично звучит! Хм, только разве так не звали отца Лорда Третьего?       — Думаю, он не будет против, если вы с ним поговорите.       — Отлично! Так и поступлю. Фух, спасибо, Обито! У меня прямо гора с плеч… Кстати, возьми это. Фугаку вытащил из стола около десяти крупных купюр. Я удивленно посмотрел на деньги.       — Это же ярмарка… Еда, развлечения, игрушки разные. Если Микото или Итачи что-то захотят, трать на своё усмотрение. И не забудь купить что-нибудь для Рин, понял? Это приказ!       — Хах, слушаюсь, господин капитан! — ответил я, принимая деньги.       — А теперь, пойди прогуляйся. Думаю тебе нужно всё обдумать, ведь я вывалил на тебя столько всего… Завтра в шесть вечера приходите с Рин к нам, Микото и Итачи будут ждать. С этими словами Фугаку-сан немного неуверенно, но протянул мне свою руку. Я крепко сжал его ладонь, чувствуя, как сильно он нуждается в этом.       — Мы обязательно справимся, Обито. Учиха и Коноха теперь одно целое.       — Да…постараемся, глава. Наконец, он отпустил мою руку, развернулся и пошёл к своему рабочему месту. Я же покинул его кабинет, полностью погрузившись в терзавшие теперь меня мысли. Пожалуй, только я один по-настоящему понимаю, что завтра у нас нет права на ошибку.

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.