ID работы: 9419629

Вскрывая душевные раны

Гет
NC-17
Завершён
246
автор
Размер:
517 страниц, 84 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 192 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава XXXIX. Афродита и КО

Настройки текста

Капитан — первый после Бога человек на корабле.

      Кира уже около двадцати минут наблюдал за неподвижным силуэтом капитана посреди третьего полигона. Ему было интересно, что представляет из себя этот человек. Она вроде как и добрая, но в её словах была львиная доля уверенности в себе и своей силе. Реацу от неё практически не исходило, но Изуру видел собственными глазами, как девушка сражалась с капитаном одиннадцатого отряда. Её взгляд был то тёплым и полным любви к жизни, то таким, что хотелось забиться в какую-нибудь трещину в утёсе Сокёку и не вылезать оттуда парочку месяцев. В ней было не меньше загадок, чем в капитане Ичимару, но от этого тянуло к ней не меньше. Как и все вокруг он хотел разгадать загадку её души, не зная, что она расколота.       — Чем она занята? — вывел из раздумий Киру голос Катакуры. Изуру вздрогнул и обернулся на офицера, стоявшего в такой же позе как и он у противоположного края входа — с наполовину высунутым лицом из-за дверного проёма.       — Мне кажется, капитан во внутреннем мире, — отозвался лейтенант, возвращая взгляд на девушку.       — Уже зовёшь её «капитаном»? — Катакура приподнял бровь, поглядев на старшего по званию. Ему хотелось знать мнение этого человека, ведь его он уважал больше прочих.       — Капитан — замечательный человек, — не сказав тривиальное «да», утвердительно отозвался Кира, посмотрев в ответ на офицера, — и непредсказуемый. Я верю, она привнесёт в наш отряд что-то необычайно новое и полезное. И её слова и мысли — достояние истинно умной женщины, к которым стоит прислушаться.       — Ты готов подчиняться незнакомому тебе человеку? — тоном, будто бы ему был невероятно важен ответ лейтенанта, спросил офицер. Кира кивнул.       — Если ей — то да.       — Но ты знаешь её лишь пару дней.       — Однако остальные капитаны и лейтенанты знают её гораздо дольше, и не выказывают никакого сопротивления, — улыбнулся Изуру, вспоминая счастливую и взбудораженную Рангику в тот момент, когда та рассказала ей о новом капитане его отряда около зала собраний капитанов. — И кажется, она хорошо знакома с капитаном Ичимару. И у меня есть ощущение… что она вернёт его.       — Если она это сделает, — задумчиво начал Аска, — я признаю её ангельскую сущность и слова против никогда не скажу.       — Ловлю Вас на слове, офицер, — раздался звонкий женский голос за спинами у синигами. Кира и Аска удивлённо посмотрели в ту сторону, где ещё секунду назад была капитан, а потом обернулись туда, где она находилась сейчас. Её весёлый взгляд вдруг стал серьёзным, а голос уверенными и твёрдым. — Я верну нам Гина. Чего бы это не стоило, верну. Даю вам своё слово.       — Капитан, мы… — Кира попытался что-то сказать, но Нацуми его прервала:       — Кажется, я была слишком долго во внутреннем мире, — он достала из кармана телефон и взглянула на время. — Уже и полдень миновал. Надо исполнить угрозу и пощекотать нервишки нашим синигами пристальным взглядом, как думаете?       Катакура хмыкнул, сложив руки на груди, а Кира лишь обречённо улыбнулся.       Весь день эти два офицера провели ходя хвостиком за капитаном. Изуру всё так же пытался понять, что она за человек, а Аска делал то же самое, что и его кумир — необычный характер этой женщины его привлёк. Когда Нацуми заинтересовывал тот или иной синигами, она всегда обращалась за мнением к ним, и Кира охотно делился всем тем, что имел на этого бойца, а Катакура добавлял пару едких комментариев, заглаживая идеальные образы, представленные лейтенантом.       После почти угрозы в сообщении от Кучики «Поешь, или я разрешу леди Чо съесть тебя», капитан со своими подчинёнными сходили в местную столовую отряда, о которой у Урахары остались не самые радужные воспоминания. Но она решила, лучше давиться армейской едой, чем смотреть на довольную физиономию Змеюки, когда Бьякуя позволит ей делать то, что ей заблагорассудится в адрес непосредственно Нацуми. Блондинка сильно сомневалось, что он напрямую скажет «сожри её с потрохами, как удав», но будет что-то такое же эпичное и неприятное для неё.       Когда рабочий день подошёл к концу, Нацуми сидела с парнями в своём кабинете и просматривала дела синигами, которым она планировала завтра предоставить шанс пройти аттестацию на звание офицера. В это время Изуру и Аска придумывали заранее названия для групп, которые обещала распределить Урахара, а так же потенциально разделяли синигами из отряда по признакам их занпакто. Между ними шёл бой за названия в честь греческих богов из мифов из людского мира и просто букв греческого алфавита.       Офицеры хотели сделать идеально сбалансированные отряды, в которых будут входить и владелец кидотипного, и владелец стихийного и владелец занпакто ближнего боя. Катакура сам вызвался быть тем самым вторым помощником-офицером для наиболее эффективного выполнения поставленной задачи. Нацуми против не была, наоборот, она даже радовалась, когда дело на глазах было сделано уже на половину. Уже были составленные потенциальные списки команд.       — Капитан, а как Вы считаете? — обратился к Урахаре Кира, заставив ту невольно оторваться от личного дела некоего Осаму Маэтани. — Буквами же назвать будет эффективней и лаконичней?       — Ну не скажи, — пожала плечами Нацуми, вновь читая способности занпакто и Осами. — Поскольку у каждого отряда будет своя специализация, неплохо было бы назвать их в честь богов, олицетворяющих их сферу деятельности. Допустим, команда «Афина» будет заниматься поиском информации и входить в неё будут те, кто особенно дотошно знает историю и хорошо ориентируется в потоках информации, а в команде «Атропос» будут входит заядлые ветераны-синигами, на счету которых ни один десяток пустых. Если мы назовём их по обыкновенному обозначению команд, то, скорее всего, в отряде будет негодования, мол, почему это команда «Альфа» считает себя выше команды «Сигма», когда все отряды различны и уникальны и в то же время важны одинаково.       — Да, вы правы, капитан, — Изуру не был расстроенной из-за того, что Нацуми поддержала идею Аски, от слова «совсем». А вот Катакура светился гордостью за себя.

***

      После отбора кандидатов на звание офицеров, я занялась отчётами, которые передала мне Рангику от Тоширо. На стыке наших территорий на самом краю Рукона были замечены обычные слабенькие пустые, что не могло не потрепать нервишки капитану Хицугае — в Общество душ вообще редко заглядывают «друзья» из Уэко Мундо. В этот момент раздался слабый стук в дверь, а затем тоненький женский голос возвестил:       — Капитан Урахара, к Вам пришёл капитан Кучики.       Я глянула на своих офицеров — те в свои очередь быстро посмотрели на меня. Пожав плечами самой себе я почти сразу же ответила:       — Пусть заходит.       Дверь открылась, в кабинет вошёл Бьякуя. Он как всегда обвёл помещение холодным взором — мои офицеры тут же поприветствовали его согласно уставу и вернулись к своей работе после его сдержанного кивка. Однако я видела их заинтересованный взгляды из-под чёлок, направленные на нас с капитаном шестого отряда. Кучики подошёл ко мне ближе.       — Разве у тебя не достаточно подчинённых, чтобы ты их направлял ко мне вместо личного прихода? — усмехнулась я его ледяной моське. — Не боишься, что слухи не те пойдут.       — Мне всё равно. Простолюдины в праве думать всё, что захотят, — меланхолично заметил он. — К тому же, — на его лице расплылась маленькая коварная улыбка, которую офицеры не видели — они и так были в шоке только от начала нашей новой перепалки, — навряд ли есть люди, считающие тебя невинным ангелом. Весь Сейрейтей гудел о том, что ты живёшь в моём поместье, после того, как лейтенант Мацумото разболтала это в баре.       Рангику! Чтобы её Меносы побрали!       Встряхнув чёлкой, я решила собрать свою гордость в кулак и решительно ответить ему самым остроумный ответом, на который могла. Но получилось у меня только:       — Катись в двенадцатый отряд, Бьякси.       Кажется Изуру и Аска выпали в осадок после моего ответа. Как ещё со стула не свалились? Я уверенна на сто процентов, что о своей работе они уже забыли.       — Навряд ли капитан Куроцучи мне обрадуется, — пожал плечами Кучики с извечной безэмоциональностью.       — Двух зайцев одним разом: и тебя сплавлю, и ему насолю, — вздёрнув нос и тряхнув чёлкой ответила я. Кучики лишь хмыкнул: ему явно нравилось наблюдать за моим личностным крахом.       В блокноте я черканула себе напоминание о том, чтобы не забыть отдать распоряжение о тщательном патруле опасной территории завтра той команде, за которой я её закреплю. После отчёты были убраны в сторону с подписью о том, что я ознакомлена с их содержимым.       — Лейтенант, — Кира тут же оказался около моего стола, любопытно кидая взгляду в сторону умолкшего наконец капитана шестого отряда, — верните это лейтенанту Мацумото или же просто передайте капитану Хицугае. После можете быть свободны, окончательно составим списки мы вместе завтра.       — Есть! — Изуру отдал честь и вышел из кабинета.       — Я пойду, — встав, Аска размял позвоночник, хрустнув костями, и тоже направился прочь. — Всего доброго, блондиночка.       — Да-да, — ещё одно прозвище в мою коллекцию. Этот Катакура действительно знал, как выбесить человека. Даже тяжёлый взгляд Кучики ничуть не ударил по его психологической защите — Аска со спокойной душой направился в казармы.       — «Блондиночка»? — спросил у меня Бьякуя после осознания, что я не препятствовала этому обращению. Просто днём я уже пыталась и ничего не вышло.       — Хорошо, что хоть не «Рапунцель-тян».

***

      Ко второму часу пребывания в архиве семьи Кучики я уже бесцельно бродила среди нескончаемых стеллажей. Здесь было столько бумаг, что могло поместится две библиотеки Сейрейтей! Как и я думала сначала — толком найти мне ничего не удалось: ни малейшей подсказочки от эльфа (хотя он мог сюда проникнуть, я в этом уверена), ни какой-либо новой информации о точной дате начала наполнения душами хогьёку Айзена. А ведь она помогла бы Киске понять, когда именно Айзен нанесёт предупреждающий удар. Не так уж и оперативно работал клан Кучики. Получается и желание теперь Бьякуе зря должна.       Отдав распоряжение Мэй организовать перенос обговорённых вещей из моей комнаты в мою капитанскую квартиру (мало ли, что будет, а она стоит пустая), я приняла с Рукией ужин, так как Бьякуя ушёл из поместья, как только я вышла из архива. В комнате пережив ещё один приступ адской боли и выплюнув приличное количество крови, я в который раз зареклась, что найду тот чёртов пузырёк, оставленный эльфом. Иначе рано или поздно Бьякуя узнает о приступах, отправит в четвёртый отряд и там уж Рецу докопается до правды.       Сходив предварительно в одиннадцатый отряд и выпросив у Зараки на это утро Мадараме, мы вместе с ним направились в мой отряд. Проведя максимально изнуряющую тренировку в стиле близнецов Урахара, после которой у половины душ из моего отряда дёргался глаз, и обсудив нескольких синигами с Иккаку и Изуру после неё, я ещё раз убедилась в том, что заинтересовавшие меня вчера бойцы заслужили моего внимания.       — Мори Джиро! Акияма Амайя! — Иккаку зычно перечислял имена выбранных нами душ перед толпой тяжело дышащих, но твёрдо стоящих на ногах синигами. — Фукусима Нобуо! Кимура Кин! Тагути Масаши! И… — он пристально обвёл воинов взглядом, — Осаму Маэтани!       Все в удивление стали оглядываться на новенького парня, пришедшего в отряд из академии лишь месяц назад. Завистливые, удивлённые, злобные и другие шепотки раздавались то там то тут, пока Мадараме тоном, будто он сейчас убьёт всех тех, кто нарушает дисциплину, продолжил:       — Эти синигами, а так же двадцать семь офицеров уже имеющих звания останутся сейчас на этом стадионе, чтобы пройти переаттестацию. И уж поверьте, — он сощурил глаза, пристально глядя на самодовольно улыбающихся сэмпаев моего отряда, — я буду внимательно, очень внимательно за вами следить. Останутся лишь те, кого я сочту достойным.       Быстро пнув точным ударом носка под сгиб коленки Иккаку, я выразительно посмотрела на него. Сконфуженно он добавил:       — Ну и… мнение Вашего капитана, конечно, решающее…       Иккаку был безжалостен. Под конец аттестации большинство кандидатов уже записывались в очередь к лекарям четвёртого отряда. Из двадцати семи офицеров свой пост сохранили восемнадцать, а из шести выбранных нами рядовых повышения заслужили Фукусима Нобуо и Осаму Маэтани. Последний паренёк заикаясь пытался отказаться от поста ещё до того, как начались непосредственно испытания в стиле Иккаку «превзойди себя или сдохни прямо здесь и сейчас», но под наши непреклонные взгляды с Мадараме ему пришлось замолчать и пройти к остальным выбранным на стадион.       Аска, обладающий весьма занятным кидотипным занпакто, свойства которого напоминали мне силы Орихиме, получил повышение. Его шикай мог отменить последнюю атаку противника и всё в этом роде, если Катакура накопит достаточно сил, а так же мог выполнять некоторые трюки со временем и пространством, ибо его способность была как у Химе именно «отрицание». Такую перспективу мы с Иккаку и Кирой посчитали будет просто грешно проморгать. Именно поэтому я позволила Катакуре праздновать своё звание четвёртого офицера в моём кабинете вместе с Изурой, нахально улыбаясь при взгляде на меня, закатывающей глаза. Место третьего офицера я решила приберечь на потом, прямо как Бьякуя.       Пятым стал Тогакуши Рику, место Катакуры занял самый излюбленный объект его насмешек — Гори Такецуна. Вплоть до десятого номера офицеры были «старой закалки» — те, кто имел звание до переаттестации, не считая одной персоны. Затем место выбывших одиннадцатого и двенадцатого получили Осаму и Фукусима, тринадцатого и четырнадцатого не было, остальные по порядку с поправкой на восемнадцатых, девятнадцатых (их было по двое) и двадцатых (их уже четверо). Разобравшись с этим делом и подписав нужные указы, я отправила самодовольно зубоскалящего Катакуру отнести их на подпись к старику сотайчо. К вечеру все звания были утверждены и на построении офицерский состав официально получил подтверждающие из ранг документы под овации всего отряда.       Перед мероприятием мы с Кирой и Аской под совместный выдох облегчения закончили списки отрядов и присуждение им названий. Поэтому после праздничной части началось их оглашение.       — Кимура Кин! Масуда Иоичи! Араи Даики! — названные мной синигами вышли из строя. — Отряд «Нерей»! Капитан отряда — Гори Такецуна!       Отдав честь, все поспешно направились к стоящему за моей спиной в шеренге офицеров мужчине и встали за ним, после чего еле слышно перешёптывались пару секунд.       — Уотсон Наоми! Акияма Амайя! Мацумура Тору! — три девушки выглядящие как тройняшки одновременно сделали три шага вперёд. Все высокие, черноволосые, кареглазые и до жути улыбчивые. — Отряд «Артемида»! — назвала я именование единственного отряда, который по нашему общему с офицерами решению будет состоять лишь из женщина. — Капитан отряда — Люмьер Белл!       «Тройняшки» упорхнули за спину высокой длинноволосой брюнетки. Это девушка обладала весьма занятной магией света — её занпакто в шикае представлял собой огромный золотой лук, который только держать было уже довольно сложно. Вместо хакама она носила длинную юбку с разрезами до самого пояса, оголяющую её весьма и весьма эффектные бёдра. На ногах — чёрные сапоги с золотыми вставками на небольшом золотом каблуке. Половину лица, включая нос и рот, скрывала золото-розовая маска, золото-черно-розовые перчатки без пальцев доходили почти до локтей. Поверх изменённого шихакушо был надет белый хаори с розовой подкладкой и короткими рукавами, но без номера отряда и «ромбиков» как у капитанов. Её стальной взгляд мятных глаз напоминал мне серо-лавандовые глаза Бьякуи, но она, конечно, совершенно не из-за них поучила резкое повышение с семнадцатого до восьмого офицера.       — Мори Джиро! Такахаси Такеру! Тагути Масаши! Отряд «Морфей»! Капитан отряда — Катакура Аска!       Восемнадцать отрядов в честь восемнадцати греческих богов. «Гефест», «Арес», «Артемида», «Эвр», «Зевс», «Посейдон», «Уран», «Антей», «Атропос», «Аполлон», «Морфей», «Нот», «Орион», «Эол», «Гера», «Эфир», «Нерей» и «Аид». Каждый из них получил в своё распоряжение определённое количество секторов Сейрейтей и районов Руконгая, после чего я сразу же направила команду «Артемиды» в тот проблемный район на стыке с десятым отрядом. Некоторые отряды тоже получили распоряжение от меня, наконец, спустя три часа рабочий день подошёл к концу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.