6 июля 1995
Гарри был настолько убит и подавлен, что хотелось выть волком: исключен из Хогвартса. Из его единственного и настоящего дома. Что же теперь делать? Куда идти? Гарри задумался и понял, как ему сейчас стыдно перед мамой, папой, Сириусом и Ремусом. От дальнейших мыслей такого же плана его отвлёк стук в дверь и недовольные голоса внизу. Гарри встал, прислушался: голоса ближе, всё громче и злее. Он решил спуститься вниз, посмотреть, что же происходит. Гарри тихо вышел из комнаты и пошёл в сторону лестницы. — Мы должны его увидеть! Сейчас же! — сказал чей-то голос, на что дядя Вернон послал их красивым словом. Мальчик-который-выжил нахмурился и начал незаметно спускаться с лестницы. — Профессор Грюм? Что вы здесь делаете? — Гарри был ошарашен и, приоткрыв рот, переводил взгляд с одного на другого волшебника. — Спасаем тебя, конечно, — ухмыльнулся Грюм и посмотрел на юнца. — Привет, Гарри, — помахала ему Нимфадора. — О, ты та самая родственница Сириуса? Он мне уши все прожужжал про тебя, — улыбнулся Гарри, спускаясь на первый этаж. — Я рада, что не схожу с его языка, — засмеялась Тонкс. Тетя Петунья переглянулась с Верноном, и оба нахмурились. — Нимфадора Тонкс, — представилась та. — Гарри Поттер, а в прочем ты уже знаешь, — улыбнулся Гарри и обнял её. Тонкс засмеялась и заключила парня в объятия. — Так, я прерву вашу идиллию, а то пока ты со всеми начнёшь знакомиться, твои друзья сойдут с ума, — поджал губы Грюм, а волшебники рассмеялись. — Поттер, иди собирайся. У нас катастрофически мало времени. Гарри открыл рот, даже несмотря на родственников, едва не подпрыгнул. — Серьёзно?! Не шутите? — Поттер, я похож на человека, который любит шутить? Если хочешь ты можешь дождаться людей из Министерства… — отвёл взгляд Аластор, зная, что этот приём подействует на парня. — Дайте мне пять минут! — воскликнул Гарри и скрылся на втором этаже. — Узнаю черты Джеймса, — улыбнулась Гестия. — А то, задатки Лили тоже имеются, — сказал Грюм. Петунья, Вернон и Дадли с таким же суровым и уничтожающим видом стояли и смотрели на гостей. — Ох, точно, забыл вас оповестить, — вспомнил Бруствер и сделал шаг к Дурслям. — Гарри больше не появится здесь. Дурсли переглянулись и приоткрыли рты. — И почему же это? — подняла бровь Петунья. — А то ты не рада, — буркнула Гестия и получила толчок бедром от Нимфадоры. Женщина слегка покраснела и устремила взгляд на Кингсли. — Гарри будет жить у его крёстного. Лучшего друга покойных Лили и Джеймса. После того, как в нашем мире мы уладим кое-какие формальности, с вас будет снято опекунство. Конечно, если захотите вы или Гарри, то вы можете видеться, но теперь у него другая семья. — И кто будет опекуном Гарри, после уложения ваших формальностей? — поинтересовалась Петуния. — Мы же сказали крёстный Гарри Поттера — Сириус Блэк, — не выдержала Гестия Джонс. — Или его девушка — Марлин МакКиннон, — добавил Грюм. — Сириус Блэк?! Этот тот убийца который маячил по всем СМИ два года назад?! — взвизгнул Вернон. — Ага, представляете какой Гарри крутой, — цокнула языком Нимфадора. — Вся информация о Сириусе — полнейшая неправда. Его подставили много лет назад, — закатил глаза Грюм. — И он один из лучших людей, которых мы знаем, — дополнила Тонкс. Петунья посмотрела на волшебников и ответила: — Отлично тогда. Нам же лучше. — Вот же ты тварь, — прошипела Гестия. — Выбирайте выражения, — пригрозил Вернон. Гестия сделала шаг и угрожающе поднесла палочку к его горлу. — А что мне может сделать такой никчёмный маггл как ты? Правильно. Ни-че-го. Была бы моя воля, я бы вас обоих превратила в паршивых тараканов, за такие слова про вашего племянника. Наконец-то он будет жить в любви, заботе и окружён только положительными эмоциями, которые ему будут дарить не только опекуны, но и все мы. А вам желаю хорошего гниения здесь. Гарри, который слышал весь этот разговор, поспешно спустился вместе с чемоданом вниз. — Я готов!***
— Вот, — тихо сказал Грюм, сунув кусок пергамента в руку Гарри и приблизил к тексту зажженную палочку: — Быстро прочти и заучи наизусть. Гарри поглядел на листок. Узкий почерк показался ему знакомым. Текст гласил:Штаб квартира Ордена Феникса расположена по адресу: Лондон, площадь Гриммо, дом №12
— Теперь про себя повтори этот текст, — подсказала Эммелина. Гарри так и поступил, и, как только он добрался до слов «Площадь Гриммо, 12», между домом одиннадцать и домом тринадцать откуда ни возьмись, появилась видавшая виды дверь, а следом — грязные стены и закопченные окна. Добавочный дом словно бы взбух у него на глазах, раздвинув соседние. Гарри смотрел на него с открытым ртом. Стереосистема в доме одиннадцать работала, как ни в чем не бывало. Живущие там магглы явно ничего не почувствовали. — Давай же, скорей! — проворчал Грюм, толкая Гарри в спину. Гарри стал подниматься на крыльцо по истертым каменным ступеням, не отрывая глаз от возникшей из небытия двери. Черная краска на ней потрескалась и местами осыпалась. Серебряный дверной молоток был сделан в виде извивающейся змеи. Ни замочной скважины, ни ящика для писем не было. Кингсли один раз стукнул в дверь волшебной палочкой. Гарри услышал много громких металлических щелчков и звяканье цепочки. Дверь, скрипя, отворилась. На кухне все уже закончили утреннюю трапезу и сидели за столом, явно нервничая. Сириус сидел в торце стола, за его спиной находилась кухня, поэтому Марлин часто выходила оттуда, чтобы хоть как-то отвлечь Блэка. Все Уизли и Гермиона присутствовали там и негромко переговаривались друг с другом. Когда входная дверь заскрипела все резко создали тишину и посмотрели на запертую дверь столовой. Дверь распахнулась и в помещение вошли Тонкс, Аластор и Гестия. — Он здесь, — прошептала Нимфадора. Марлин стала заметно нервничать и быстро ушла на кухню. Сириус в то же время встал из-за стола и направился к крестнику. — Гарри! — Блэк вышел навстречу ему. — Сириус! — воскликнул парень, и они оба заключили друг друга в желанные объятия. Ремус оперся на косяк двери с улыбкой наблюдая за ними. Молли и Артур тоже стояли неподалёку, смотря на воссоединение семьи. Миссис Уизли заметила нервозность МакКиннон и тихо шмыгнула в кухню, закрыв за собой дверь. — Марлин, что ты тут делаешь? Она стояла возле шкафа с посудой, теребя мокрое полотенце. — Я… хотела взять яблоко, — неуверенно ответила Марлин. Молли подняла бровь и втраздумии склонила голову. — Ну да, той тарелки яблок, которые ты сама же поставила на стол, тебе, конечно, не хватило. Марлин шумно выдохнула и присела на стол. — Чего ты? — ещё раз задала вопрос Молли. — Я волнуюсь. Я помню Лили беременной, как все ждали рождения Гарри, но тут я пропала и ему уже пятнадцать… Сириус всё расскажет ему о нас. А если он не примет меня, если я не понравлюсь Гарри? Посчитает, что я отнимаю у него крёстного. — Что?! Марлин, выкинь эту чушь из головы! Гарри умный мальчик и понимает, чего Сириус был лишён за все эти год, — в пол голоса прошипела Молли. — Я уверенна, что Гарри наоборот очень хочет, чтобы он был счастлив. Плюс ко всему, так это то, что ты была близкой подругой Лили и Джеймса. Не переживай. Тебе ещё с Невиллом знакомиться. Молли погладила МакКиннон по руке и томно улыбнулась. Марлин махнула головой и встала. — Спасибо тебе, Молли. Ты права! Я просто себя накручиваю, — она встала напротив закрытой двери, которая отделяла кухню и столовую. Вдох. Выдох. Марлин МакКиннон дёрнула за ручку двери и открыла. Её взору предстала картина, где Гарри обнимался с Джинни, после чего, перейдя на рукопожатие с Биллом. Мерлин Всемогущий, как он похож на Джеймса. За исключением глаз. От Лили. Сириус, заметив любимую, быстро появился рядом с ней, взял за руку и потащил в сторону Гарри. — Гарри, можно тебя на пару слов? — Конечно! — кивнул Поттер. Они втроём вышли со столовой, которую Сириус закрыл, и зашли в гостиную, тоже закрыв дверь. — Гарри, мне нужно кое-что с тобой обсудить, — начал Сириус, за спиной теребя руку Марлин. Гарри закусил губу и пошире открыл глаза, показывая любопытность. — Что-то случилось? — спросил он, смотря на незнакомую ему женщину. — Д-да. Гарри, я хотел бы познакомить тебя с очень важным человеком для меня. Знакомься, это — Марлин МакКиннон. Она была лучшей подругой твоих родителей, да и всей нашей компании. И она — моя девушка. Марлин мило улыбнулась, выступая немного вперёд. Гарри в оцепенении посмотрел на обоих, переводя взгляд с двух лиц. — Очень приятно с вами познакомиться. Я — Гарри Поттер, — Гарри улыбнулся, и с души Марлин словно упал камень. — Оу, нет, зови меня просто Марлин и на «ты», я всё ещё не такая старая, — ответила она, и парни засмеялись. — Ты не говорил, что у тебя есть девушка, — прищурился Поттер. — Не поверишь, я сам недавно узнал о её существовании, — хмыкнул Блэк. — Это как так? — наклонил голову Гарри, находясь в явном изумлении. Сириус во всех подробностях начал рассказывать о смерти таковой Марлин и о её героическом поступке. Гарри был очень ошеломлён и с восхищением обратился к волшебнице: — Это настолько ужасно! Как твой отец мог так поступить! Просто чудовищно. Не представляю, как это оставить здесь любимого человека, лучших друзей… — Да, это было очень сложно. Но сейчас я наконец-то вырвалась и заточена вместе с твоим крёстным здесь, на Гриммо, — улыбнулась Марлин и посмотрела на Сириуса. — А что это за дом, кстати? — поинтересовался Гарри, оглядывая гостиную. — А тебе никто не сказал? Это дом моих родителей, — ответил Сириус. — И поскольку из Блэков остался я один, дом теперь мой. Я предложил Дамблдору устроить здесь штаб-квартиру — единственное полезное, что я мог сделать, — с горечью рассказал Блэк. — Перестань, Сириус. Каждый из нас помогает Ордену по-разному. Прекрати заниматься самобичеванием, рано или поздно мы оба будем свободными, — шикнула МакКиннон. — Я полностью согласен с Марлин, — кивнул Гарри. — А можете мне рассказать, что это за Орден такой? — захотел осведомиться Гарри, при этом сев в кресло. Марлин и Сириус сели на диван. Сириус закинул ногу на ногу, смотря на крестника. — Мы можем тебе кое-что рассказать, Гарри, но ты ни слова не говори никому, что мы оповестили тебя, — спокойно произнёс Сириус. — Особенно Молли, — добавила Марлин. — Она не хочет что бы кто-либо из детей знал хоть какие-то подробности. — Почему? — не понял Гарри. — Потому что Орден Феникса — это тайное общество, которое основал Дамблдор. Это те, кто сражается с Волан-де-Мортом и Пожирателями, как и в первую войну, — оповестил крестника Блэк. — Но, членами Ордена могут быть только взрослые волшебники. Те, кто окончил школу. Гарри поджал губы и заелозил на кресле. — Но, так как, ты целый месяц, как в тюрьме, сидел у магглов и ты видел как вернулся Волан-де-Морт, ты, Гарри, имеешь право знать, — отчеканил Сириус. — Давай позовём Ремуса, — предложила Марлин. — Он на воле находится, может и расскажет больше, чем мы с тобой. Теперь к их компании присоединился Люпин. Гарри задавал интересующие его вопросы и внимательно слушал. — То есть это оружие сильнее Авады Кедавры? — спросил Гарри. — Ребят, сколько можно там сидеть?! Обед уже готов, пойдемте, — Молли ворвалась в гостиную, этим самым не давая орденцам ответить Гарри. — Спасибо, Молли, мы идём, — откликнулась МакКиннон, когда миссис Уизли покинула комнату. Сириус потрепал Гарри по плечу и, обнимая его, пошёл в сторону кухни. Обед прошёл просто отлично. Все забыли о ужасах внешнего мира и весело разговаривали друг с другом. Гестия, Эммелинна и Марлин стояли возле кухни, оперевшись о стол, резали два больших торта, которые принесла Нимфадора. Фред, Джордж и Рон сидели в середине стола, пополам сгибаясь от смеха. Гарри переговаривался с Ремусом, Сириусом и Артуром о Хогвартсе и о ближайшем слушании в Министерстве. Тонкс, в свою очередь, забавляла Джинни и Гермиону, меняя форму носа после каждой ложки рагу. В общем, время проводили очень весело и беззаботно. После уборки со стола, все сели и приготовились сообщить детям о маленькой находке. Ведь, если Гарри откажется, то придется все менять. — Я попрошу немного внимания, — громко оповестила о себе Минерва, которая пришла в штаб в конце обеда. Дети (и не очень) резко создали тишину и посмотрели на профессора. — Нам нужно кое-что вам рассказать. Недавно, а если точнее второго июля, к нам поступила посылка. Таинственная посылка. Гарри, Гермиона и Джордж переглянулись. — В ней было семь книг и письмо, которое подвергло нас в шок. Мы верим в правду этого письма и хотим прочесть эти книги, но нам нужно согласие одного человека. Тебя, Гарри. Семнадцать пар глаз уставились на Поттера. — Моё? Зачем? — Гарри встряхнул головой и посмотрел на взрослых. Нимфадора без слов протянула ему конверт с письмом внутри. Гарри потянулся, взял письмо, посмотрел на грустные лица Сириуса и Ремуса и открыл конверт. Фред, Джордж, Рон, Гермиона и Джинни немного наклонились к Гарри, но содержимое письма так и не увидели. Гарри расправил пергамент и принялся читать. Все внимательно смотрели за Поттером и ждали его реакции. Гарри приоткрыл рот, положил письмо на стол и пустым взглядом смотрел в стол. Джинни аккуратно взяла письмо (она сидела справа от Гарри) и прочитала письмо. — Мерлин… — прошептала она. — Гарри… — мисс Уизли незаметно для всех взяла его руку в свою под столом. Гарри немного улыбнулся и сжал её руку. — У вас правда есть татуировки? — вскинул бровь Поттер. — Ага, — подмигнул ему Сириус. — Показать? — Нет, Сириус! — воскликнула Марлин и все засмеялись. — Вы все верите, что это… мама и папа? — грустно переспросил Гарри. — Я уверен, что это они. Тем более, зачем Пожирателям заниматься такой ерундой? — ответил Артур. — А где книги? — оглянулся Гарри. Книги так и лежали в коробке. Никто даже не рассмотрел их. — Вот они, — поставила на стол коробку и подвинула на середину Марлин. Фред встал и выложил семь книг в ряд. — «Гарри Поттер и Философский Камень», — прочитал Фред. — «Гарри Поттер и Тайная Комната», — следом сказал Джордж. — «Гарри Поттер и Узник Азкабана», — проговорил Гарри и кинул весёлый взгляд на Сириуса и Ремуса. — «Гарри Поттер и Кубок Огня», — наклонилась Гермиона. — «Гарри Поттер и Орден Феникса», — огласил Билл. — «Гарри Поттер и Принц-полукровка», — произнёс Рон, немного сощурившись. — И «Гарри Поттер и Дары Смерти», — закончила Нимфадора, и все одновременно сели. — За последнюю минуту слишком много упоминания моего имени, — сказал Гарри, и гриффиндорцы хихикнули. — Значит книги об Ордене, каком-то Принце и Дарах — это будущее, — немного смутившись бросила Гермиона. — Получается, что так, — пробормотал Чарли. — Гарри, ты согласен? — наконец задал всем интересующий вопрос Кингсли. Поттер откинулся на стул и поднёс кулак к губам, думая. Марлин подошла к Сириусу, который сидел напротив крестника, сзади и положила руки на его плечи. Блэк посмотрел на свою любимую женщину и погладил её по руке. — Если это поможет нам победить и обойти все жертвы, то я безусловно согласен. Несмотря на то, что там по-любому будут наши личные истории, но сохранение жизней людей и победа над злом для меня важнее. Все с улыбкой посмотрели на Гарри, а Сириус сказал: — Слова истинного гриффиндорца.