ID работы: 9423491

Наш славный город Гётебург

Джен
R
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

"Наладить диалог"

Настройки текста
Склады находились прямо возле железнодорожной станции. Здесь хранился каменный уголь, а также руды различных металлов, ожидавший дальнейшей транспортировки на юг. Джек подошёл к двухэтажному строению, явно выполняющего роль административного. У входных дверей стоял рабочий в старом пальто, фуражке, и с невзрачным угрюмым лицом. Увидев приближающегося мужчину, рабочий сделал шаг в бок и преградил дорогу Джеку. — Вам к кому, ваш благородь? — спросил рабочий с едва заметным пренебрежением. — Мне нужно попасть к господину Палмеру, — ответил Джек наиболее спокойным голосом. — Тогда извольте сказать с какой целью. Его одна половина рабочих справедливо ненавидит, а вторая лишь ждет момента что бы повесить на фонарном столбе. — Я не рабочий. — Поэтому я и задаю вопрос. Были бы вы одеты чуть похуже, я вас уже бы прогнал. — Зато тебе бы не мешало бы одеться получше, раз уж начал выполнять работу швейцара. Держи 6 шиллингов, сходи купи добротную шляпу хотя бы. — Сказал Джек после чего передал в руки рабочему 6 серебряных монет. — Первый кабинет, второй этаж. И только скажите что на входе никого не было. — Это ещё зачем? — Мне сказано к Палмеру никого не пускать, окромя человека который придёт лично от Стива Рейли. Вы явно не от него, иначе бы сразу сказали, а заплатили в шесть раз больше чем толстяк, — сказал рабочий поправив фуражку, после чего ушёл прочь. Джек же не долго думая вошёл в здание, поднялся по лестнице, и увидев кабинет с номерным знаком “1”, постучался и вошёл внутрь. В кабинете за столом сидел полный мужчина лет сорока в костюме, читавший газету. Заметив посетителя, он положил её на стол, и оглядел Джека с ног до головы. — Так Стив все таки нашёл нужного человека,Стив объяснил тебе суть твоей работы? — Никак нет. — Тем проще. Твое первое задание следующее, тебе нужно прийти к “Кречету”. Он занимается охраной и он мой деловой “партнер”. Но у нас возникло недопонимание из-за одного вопроса. Он случайно получил одно очень важное для меня письмо, подробности которого не важны. Ты должен пойти к нему, и убедить отдать письмо. Деньги получишь как принесешь письмо. — А если он откажется отдавать? — Отдаст не сомневайся, он человек разумный. Твой цель лишь сойтись с ним на цене. — Откуда такая уверенность что он его уже не отдал кому либо другому? — Я бы уже узнал если бы он что-то сделал с ним. Ещё вопросы? — Как мне к нему попасть? — Его контора расположилась на улице Лазаретной, это возле первого моста через Некнес в низах. На входе скажешь что ты за посылкой для мистера Дика и тебя пропустят. — Есть ещё что-нибудь что может мне пригодится? — Думаю, нет. Иди, и постарайся управиться как можно быстрее, — сказал Дэвид после чего вернулся к чтению газеты. Джек же вышел из помещения, и направился на Лазаретную. *** Перейдя небольшой мост, Кроссман оказался на очень узкой улице. Здесь находилась местная больница и судя по всему ей было не больше двух лет.. “Надо будет туда заглянуть, чисто ради профессионального интереса…” —подумал Джек. Напротив же был ряд крайне похожих двухэтажных строений, где были магазинчики и жилые квартиры. Над одним из таких зданий была прибита вывеска: "Охранное предприятие Сокол, все ради вашей безопасности. Джек недолго подумав, направился именно туда." Едва Джек зашёл внутрь, к нему обратился молодой парень лет двадцати стоящий за деревянной стойкой. — Здравствуйте сэр, вы хотели бы воспользоваться нашими услугами, или быть может вы бы хотели устроиться на работу? — спросил парень, проговорив все это на одном дыхании, тем не менее сохранив вежливый тон. — Я бы хотел получить посылку предназначенную для мистера Дика, — сказал Кроссман, после сидящий на лавке рядом крупный мужчина встал и подошёл к врачу. — Иди за мной, — сказал он и пошёл на второй этаж. Джек заметил что местный интерьер скорее напоминает дом охотника, который желал рассказать о своем увлечении всем, вне зависимости от ситуации. На стенах красовались различные охотничьи трофеи и ружья, благо хоть что мебель из дерева была как раз. Зайдя в небольшую комнатку, здоровяк остановился и повернулся к посетителю. — Прежде чем я вас пропущу к господину Вайссу, пожалуйста отдайте мне ваш револьвер в кармане пальто. После приема я вам его верну. Такие правила в нашей организации, — сказал здоровяк абсолютно невозмутимым голосом. Джеку оставалось лишь удивляться наблюдательности охранника, ведь револьвер пусть и средних размеров, было трудно увидеть сквозь ткань. Он достал его из кармана, и передал его последнему. — Теперь можете зайти. Господин Вайсс ждет. Джек открыл дверь и зашёл внутрь, внутри комнаты стоял с книгой в руках молодой, гладковыбритый мужчина в бордовой рубашке с русыми волосами. Увидев врача, на его лице появилась едва заметная улыбка. — Господин Вайсс? — Лучше просто Карл, так будет удобнее. Касательно вашего дела… Курьер с посылкой пострадал, сам он попал в больницу. Передайте мои сожаления насчет него Палмеру. Посылка же была похищена людьми, к которым моя организация не имеет никакого отношения. К счастью я смог выяснить где они скрываются, здание магазина книг на мастерской. Поговорите с ними, если же они откажутся отдавать письмо, возвращайтесь, — проговорил Карл тихим голосом. — Если они напали на курьера, тогда почему они не нападут на меня например? — Потому что они сами сообщили мне о своем укрытии, и ждут переговоров. Напасть на человека пришедшего от меня будет для них смертным приговором, и они это знают. — Почему книжный? — Владелец книжной лавки скончался месяц назад, не оставив каких либо родственников. Что делать со зданием пока до сих пор не решили, по этой причине там устраивают сходки криминальные элементы. — Что то ещё? — Я бы попросил бы вас не геройствовать там, Кроссман. Если диалога не получится, то попытайтесь сразу скрыться, а вы мне ещё живым нужны, — сказал Кречет, и дополнил, — Не удивляйтесь тому что я знаю как вас зовут. Я даже знаю зачем вы приехали в город и кто вы. Работа обязывает. А теперь идите Джек, идите…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.