ID работы: 942605

Wallflower

Смешанная
R
В процессе
14
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

1st September, 1991

Настройки текста
Дорогой друг, Я пишу тебе, потому что та девушка из кафе сказала, что ты выслушаешь и поймешь. И что ты не пытался переспать с ней на вечеринке, хотя и мог бы. Пожалуйста, не пытайся узнать, кто я. Я этого не хочу. Мне просто нужно знать, что кто-то там слушает и понимает, и не пытается переспать с человеком, даже если у него есть такая возможность. Мне нужно знать, что такие люди существуют. И, если бы мы встретились, ты бы не подумал что я парень с "приветом", который наверняка лежал в больнице. И ты бы не стал нервничать. Надеюсь - это ничего, что я так подумал. Я думаю, ты надёжный друг, потому что другие видят тебя именно таким. По крайней мере это то, что я слышал. Понимаешь, я за всё лето ни с кем, кроме родственников, не разговаривал.Но завтра мой первый день в старшей школе. И я должен всё изменить. У меня даже есть что-то вроде плана - когда я в первый раз войду в школу, я буду воображать, что это мой последний учебный день. К сожалению, как я подсчитал, он настанет только через тысяча триста восемьдесят пять дней. Всего тысяча триста восемьдесят пять дней. Поспешно прижавшись к шкафчику, Блейн отвернулся от проходящих (правильнее было бы сказать, прыгающих) мимо первокурсников, миновал визгливых девчонок из группы поддержки во главе с Фабре, отпускавшей какие-то пошлые шуточки, направляясь к кафетерию. Первый из тысячи трехсот восьмидесяти пяти дней проходил совсем не так, как хотелось бы Андерсону - глупые парни в красных форменных куртках отчего-то не расступались перед ним, одноклассники не стремились занять вечно пустующую половину его парты, даже девочка по имени Шугар из класса углубленного английского больше не здоровалась с ним при случайной встрече на перемене. Летом ей сняли брекеты, она стала выше, похорошела. Видимо, это затронуло что-то в ней, и больше она не рассказывала ему о просмотренных фильмах, как раньше, восторженно улыбаясь и жестикулируя, и не делилась классными кассетами, записанными её братом. Теперь Шугар лишь деланно кривлялась и по-дурацки вела себя в коридорах, особенно если рядом были мальчики. Блейн находил это зрелище довольно жалким, ведь Мотто больше не выглядела счастливой. Добравшись до "Пищевого центра" (странное название для школьного кафетерия, не правда ли?), Андерсон взял надтреснутый пластиковый поднос, и, заметив знакомые фигуры у прилавка, поспешил занять очередь за ними, надеясь пообедать вместе со своей сестрой Тиной и её парнем Майком. Тоскливо наблюдая за их перебранкой насчет пластиковой вилки, взятой Чангом ("Майк, ты же казначей клуба "День Земли"!"), Блейн спросил сестру об этом, и когда получил от раздраженной Тины отказ, было подумал о Шугар, но быстро отбросил эту провальную идею. Оставалась еще Куинн, у которой были отношения с его старшим братом Купером, когда тот еще учился в Мак-Кинли. Но ведь Фабре - популярная выпускница, а Андерсон - это Андерсон, так кого он пытается обмануть? Ланч Блейн провел за пустым дальним столиком в компании своего сэндвича с сыром и очередной книги, которая другим бы показалась слишком заумной для пятнадцатилетнего подростка, но Блейну нравились подобные сложные произведения со взрослыми смыслами. Его тетя Хелен, когда была еще совсем юной, частенько давала ему почитать свои книги. Отец говорил что они слишком тяжёлые для Блейна, но мальчик упорно твердил, что они ему нравятся, на что Девон просто пожимал плечами и все же разрешал сыну их читать.

***

Скучные уроки стали немного лучше после физкультуры, на которую пришла одна из выпускниц, решившая подшутить над учителем, а не над первокурсником, как это заведено. Ее называют Сатаной, и она веселая. Сатана получила такое прозвище в средней школе, когда ребята дразнили её. Они стали звать её так, хотя её настоящее имя — Сантана. Насколько известно Андерсону, когда терпение Стервы закончилось, она сказала что-то про "тетушку Сникс" и "Стервотаун Экспресс", а минутой позже те парни уже летели с лестницы второго этажа, сопровождаемые выкриками и угрозами на испанском. Тем не менее, прозвище за ней закрепилось. В том году в Мак-Кинли сменился тренер, и у Сантаны с Роз Вашингтон отношения не заладились с самого начала. Так что теперь Сатана сидела на учительском столе, забавно хмурясь, выкрикивала глупые фразы и махала руками, от чего все вокруг смеялись. Блейн, сидевший на скамейке напротив двери сразу увидел учителя, которая незаметно для остальных вошла в помещение и через несколько секунд стояла за спиной у Сантаны, увлеченно отчитывающей парня на коляске за плохие результаты по бегу. Андерсон начал волноваться за девушку, но не успел он и рта открыть, чтобы её предупредить, как мисс Вашингтон подала голос: - Меня предупредили, что ты на моем потоке, Лопез. Гордишься, что тебя выгнали из команды поддержки и теперь будешь ходить на уроки, да еще и вместе с малышами? Сатана перестала улыбаться и уселась на ближайшую скамью с недовольным лицом, обиженно надув губы. Блейну было жаль её, ведь она ничего такого не сделала. Просто хотела немножко развеселить их, новичков, да и шутка определенно удалась. Он сам не смеялся так сильно, с тех пор как его брат уехал. Купер любил рассказывать странные шутки, и хотя Блейн знал, что юмор брата далёк от идеального, он просто не думал об этом и слушал саму шутку. Было здорово. Оставшаяся часть урока пролетела за прослушиванием техники безопасности, постоянно прерываемой остроумными комментариями Сантаны.

***

На углубленный английский Блейн шел в приподнятом настроении - наконец-то он будет учиться с самыми умными ребятами школы! Он не считал себя заучкой, или ботаником, или еще кем-то, кто все свободное от школы время посвящает зубрежке и домашним заданиям. Он просто... просто тихоня. Разложив свои принадлежности на одноместной парте, Андерсон достал новенькую тетрадку с красивой синей обложкой и аккуратно вывел дату на полях. Девушка слева от него, миловидная блондинка в джинсовой куртке, наклонилась к нему и тихо сказала: - У тебя клевая папка. Блейн смущенно улыбнулся - не каждый день девушки говорят ему комплименты. По правде говоря, они с ним не особо-то и разговари- - ...Педик! Добавила она уже громче и дала кому-то пять. Андерсон мгновенно сник и тяжело вздохнул, передавая назад розданные преподавателем книги. Верьте или нет, а у этой девицы не могло быть ни одной четверки за все время учебы. Учительница, миссис Холидей, оказалась высокой худощавой женщиной лет тридцати. Нарочито небрежно облокотившись об парту, она обратилась к гудящему классу: - Меня зовут Холли Холидей, и в этом году я буду преподавать у вас литературу. Начнем мы с книги "Убить пересмешника", Харпера Ли. Гениальная вещь, скажу я вам. Она замолкла на мгновение, оглядывая учеников. Вдруг, широко улыбнувшись, прихлопнула ладонью по столу и заговорщицки подмигнула: - Так, кто из вас не хочет писать контрольную работу? Руки шестнадцати учеников быстро поднялись в воздух, лишь Блейн по-прежнему держал свои на парте, скрестив их на экземпляре книги. - Я в шоке. Все? Ладно, обойдемся без неё, если вы скажете мне, кто изобрел книги в мягкой обложке. А? Кто-нибудь слышал об этом? В классе повисла необычайная для середины последнего урока тишина. - Ладно, я вам подскажу. Англичанин, последняя его книга - настоящий детектив, только он умер и сюжет остался незаконченным на самом интересном месте. Вот так до сих пор никто и не знает, чем кончилось дело. Ну, есть идеи? Кто-то позади Блейна уверенно сказал "Шекспир!", на что миссис Холидей, которая ходила по рядам, поджала губы и снисходительно усмехнулась: - Неплохая версия, но нет. Шекспир не писал романов. Еще кто-нибудь? Блейн сидел молча, решив для себя, что выставление напоказ его превосходящей эрудиции нисколько не прибавит ему очков в глазах новоиспеченных одноклассников, так что он просто написал "Чарльз Диккенс" в тетради. Но, о боже, Шекспир, серьезно? - Автором был.., - Преподавательница на секунду остановилась около парты Андерсона. - ...Чарльз Диккенс. Кстати, о Шекспире, название этой пьесы актеры боятся произносить, считая, что это приносит несчастья. Некоторые и играть в этой пьесе боятся. А называется она... Кто знает? Теперь ученики, наоборот, оживились, беспорядочно выкрикивая первое, что придет на ум. И, что было вполне ожидаемо, на ум всем приходили именно самые известные версии - "Король Лир", "Ромео и Джульетта", "Гамлет". Блейн же по-прежнему беззвучно строчил что-то в конспекте. Учительница никак не комментировала ответы его одноклассников, но почему-то пристально наблюдала за ним. Заметив это, Андерсон потупил взгляд, отчаянно краснея. Спустя мучительные полторы минуты она все же вздохнула и повернулась обратно к остальным: - Это была "Макбет". Губы Блейна немедленно растянулись в победной улыбке.Это было довольно просто. Зазвенел звонок, и шестнадцать его одногруппников суетливо поспешили покинуть помещение.

***

- А тебе нужно быть активнее. Андерсон развернулся и удивленно взглянул на преподавательницу. Он намеренно задержался дольше всех, с излишней тщательностью складывая в рюкзак свои вещи, чтобы футболистам, которые вполне могли подкараулить, надоело его ждать и они бы ушли, избавив его от удовольствия быть брошенным в мусорный бак. Проигнорировав миссис Холлидей, он было направился к дверям, как следующая реплика женщины остановила его: - Почему ты не поднял руку? Парень все так же смотрел на учительницу со смешанными чувствами. Ситуация уже порядком раздражала и он с нетерпением ждал момента, когда же учительница соизволит его отпустить. - Боялся, что буду обзывать любимчиком? Стоя в дверях, Блейн неопределенно пожал плечами. Кажется, миссис Холлидей не так уж и непонятлива. - Я слышала, тебе нелегко пришлось. Но, говорят, что если в первый день заведёшь друга, все будет в порядке. - Спасибо, мэм, но если этим новым другом будет преподаватель по английскому, будет как-то тоскливо. - он неуверенно улыбнулся, чувствуя себя уже немного свободнее. Учительница негромко, но звонко засмеялась и широко улыбнулась ему в ответ. - Не волнуйтесь, миссис Холлидей, я в порядке. Спасибо еще раз. С этими словами Блейн вышел из кабинета. Вопреки собственным словам, он все же надеялся на дружбу с этой умной проницательной женщиной. Витая где-то в своих мыслях, он заметил старшеклассников только тогда, когда один из них, тучный тупой увалень по имени Дейв, выхватил у него копию "Убить пересмешника" и разорвал форзац с противным смешком. Осталось всего тысяча триста восемьдесят четыре дня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.