ID работы: 942605

Wallflower

Смешанная
R
В процессе
14
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

16th September, 1991

Настройки текста
От автора: несмотря на отзывы, я все же продолжу применять все ту же схему написания, ибо раскрыться она еще никак не успела, что делает критику преждевременной. Но, тем не менее, спасибо вам всем за них, особенно за развернутые и подробные, я была очень и очень им рада :)  Кстати говоря, новый литературный перевод на русский нижеуказанной книги - полный отстой, и я буду по-прежнему придерживаться любительского, потому что "The Perks of Being a Wallflower" про Чарли, а не про мутную реинкарнацию Холдена Колфилда, как бы этого не хотелось русским издателям.   Дорогой друг, Прости, что так долго не писал тебе - сейчас у меня почти нет свободного времени, а всё из-за заданий, которые нам даёт наш новый учитель по английскому. Она заставляет нас читать разнообразные книги, и, если честно, они мне по душе. Сейчас мы проходим произведение «Убить пересмешника». Если ты не читал эту книгу, то могу с уверенностью тебе её посоветовать, — она действительно очень интересная и захватывающая. Преподавательница задала нам прочитать лишь несколько глав к следующему уроку, но я не понимаю, как так можно читать книги. Я уже дошёл до середины... По правде говоря, я не писал, потому что просто сомневался, стоит ли продолжать отправлять письма в никуда. То есть, конечно, не в никуда, я ведь отправляю их твой адрес... Ох, ладно, просто забудь. Это так странно - чувствовать себя неловко, когда пишешь кому-то. Ведь это кажется таким простым - тебе не нужно лихорадочно подыскивать остроумные фразы для ответа, быть эмоциональным в нужном ключе или же, наоборот, сдерживать неуместные восклицания. Я не могу сказать, что чувствую себя неуютно, просто думаю о том, как это всё выглядит со стороны. Глупо? Чудаковато? Нелепо? Я не знаю. Говорят что легче открыться кому-то, не видя при этом собеседника. Но пока у меня стойкое ощущение, будто я на приеме у какого-то расхваленного психолога, из тех что задают поверхностные вопросы и постоянно поглядывают на свои увесистые золотые часы с тщательно скрываемым нетерпением. Они не лезут к тебе в голову и не пытаются лечить душу, а ты не мешаешь им складывать деньги твоих родителей себе в карман. Знаешь, я никогда не понимал смысла работы психолога. Психиатры - это понятно, они работают со сломанными изнутри на неком природном уровне людьми, пусть с помощью шприцов и таблеток. Помочь человеку разложить все по полочкам сможет лишь он сам, а такой вот чужой мужчина со своими тяжеленными часами на жилистом запястье будет лишь хаотично перекладывать все с места на место, создавая иллюзию порядка.  И вообще, вся эта покупка внимания и сочувствия выглядит как-то... жалко. Надеюсь, я не жалок в в твоих глазах. Каждый вторник я прихожу сюда, укладываюсь на холодную кожаную кушетку (что никак не помогает мне расслабиться, конечно же) и болтаю о глупостях вроде теста по французскому или новой школьной постановке-мюзикле, а сам в это время думаю о своем, например, видны ли звезды при дневном затмении (они никуда не деваются с наступлением утра, я вычитал это в библиотечной энциклопедии) или каким человеком я был бы, если бы мой единственный друг не был из тех, кто при малейших проблемах эксцентрично пускает себе пулю в лоб. Наверное, этаким крутым молчуном, и девчонки вроде Шугар хихикали бы мне вслед не только тогда, когда парни из футбольной команды выплескивают слаш на мою одежду. Хотя я не уверен, нужно ли мне подобное.  - Здравствуй, Блейн. Могу я присесть? Андерсон удивленно поднял голову и столкнулся взглядом с миссис Шустер, чудным школьным психологом с полной сумкой антибактериальных примочек (ходят слухи, она спит с тюбиком гигиенического геля для рук под подушкой). На самом деле Шустер - обычная женщина с чрезмерной детсткостью в милом лице и узких плечах, на сеансах вечно надежно скрытая от посторонних глаз своими психологическими брошюрами. И никаких тебе полочек или болтовни о французском.   - Пожалуйста, миссис Шустер. Она неловко опустилась на уголок скамейки, наверняка мысленно подсчитав перед этим количество бактерий на квадратный дюйм поверхности. Блейн видел ее впервые с тех самых пор, как перестал видеть те вещи и теперь откровенно недоумевал, что же ей понадобилось в "Пищевом центре", да и еще и за его столиком, где он намеревался провести очередной ланч в одиночестве, больше смахивающем на безысходное, ежели на гордое, разве что... Нет, невозможно, он определенно перестал видеть это. - Я говорила с миссис Холлидей, - неуверенно протянула Эмма, попутно теребя уголок салфетки. Так вот в чем дело. Неуемная Холли Холлидей стала одновременно и одним из немногих положительных моментов школьной жизни Блейна, и его головной болью. Она с каким-то безумным вдохновением пыталась занять Андерсона всеми видами внеклассной деятельности, на которые способна была выбить для него допуск (хотя Блейну этого не хотелось ничуть), но в то же время странно серьезно-доверительно смотрела на него, в очередной раз отдавая ему одну из тех никак не относящихся к учебной программе книг, которые будто были написаны специально для него и раз за разом переворачивали его сознание и по-подростковому шаткие убеждения. То ли это из-за Сэма, от смерти которого он еще не совсем оправился (он не страдал так сильно, как думалось преисполненным жалостью учителям, но эта утрата определенно заставила его задуматься), что было бы странным, ведь после похорон всех ребят, которые хоть как-то к нему относились, опрашивали на этот счет в директорском кабинете и нет, Блейн в самом деле не собирался вслед своему приятелю, или же она просто решила стать его опекуном с девяти утра до половины четвертого - Блейну все же нравилось чувствовать эту заботу. Каждый из нас нуждается в капельке чужого тепла, не так ли? - ...И она порекомендовала тебя Уиллу для хора. Я просто должна спросить, это не будет, ну, вроде, слишком?  - Миссис Шустер, я не совсем уверен, хочу ли я участвовать в этом.  - Ох, Блейн, это так помогло бы тебе! Работа в дружном коллективе, и позитивное времяпрепровождение, и доля внимания, необходимая для твоей заниженной самооценки... Блейн тяжело вздохнул, не решаясь спорить с этим все же подвидом преподавателя и обреченно кивнул пару раз. Ведь его там насильно держать не будут, так ведь?  - Отлично! Мистер Шустер найдет тебя после английского! - хотела было уйти женщина, но потом улыбнулась и добавила, - Купер в том новом ролике просто душка! Веселый цокот ярких туфелек миссис Шустер неприятно отдавался в голове Андерсона отчасти потому, что обычно живой и обаятельный Купер в том самом новом рекламном ролике выглядел как круглый дурак.            
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.