Темная леди (The Dark Lady)

Перевод
NC-17
В процессе
246
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 21 362 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
246 Нравится 69 Отзывы 97 В сборник

Глава седьмая. Часть 2

Настройки

~000~000~000~

24 октября 1944 года, среда

      Гермиона сидела на защите от темных искусств и была более чем уверена, что Том Реддл, сидевший от неё справа, не слушал профессора Вилконса, дающего краткий обзор на пикси. Более того, он смотрел на нее, когда сама Гермиона уставилась на клетку с пикси, стоящую на большом столе посреди комнаты. Она знала, что сегодня эти самые пикси вырвутся на свободу и устроят хаос наподобие того, что был на ее втором курсе с Локхартом. Гермиона не отводила глаз с клетки, но краем глаза видела взгляд Реддла, с подозрительностью и интересом переводившего его с нее на клетку и обратно. Она знала: он уже начинает складывать пазл воедино. Особенно после того, как она предотвратила взрыв в классе по зельям сегодня утром, а днем ранее остановила первогодку от падения с движущейся лестницы. Всё это происходило на глазах Розье и Малфоя.        Она выжидала. Она знала, что осталось совсем чуть-чуть. Клетка дребезжала и тряслась, пока пикси делали всё возможное, чтобы вырваться на свободу. Щеколда на двери клетки была всё ближе и ближе к тому, чтобы дать долгожданную свободу, и, едва прошло пару минут, как дверь открылась, но Гермиона уже кинула Запирающие чары, поэтому дверь закрылась прежде, чем хоть одна пикси смогла бы сбежать. Она была настолько быстрой и тихой, что никто даже не заметил. Никто, кроме Тома Реддла.        Она убрала палочку и окинула взглядом комнату с напускным нервным выражением лица, внимательно всматриваясь в каждого студента, пока взгляд не остановился на Томе. Он поднял бровь, слегка наклонил голову и расплылся в легкой ухмылке. Гермиона была уверена, что весь пазл в его голове сложился, и прямо по кусочкам, которые она ему оставила.

~000~000~000~

27 октября 1944 года, пятница

— Поверь, ты движешься в неправильном направлении.  Гермиона остановилась и обернулась, наблюдая никого иного, как Тома Реддла, зная об этом даже прежде, чем тот заговорил. — Я ли? — Библиотека на третьем этаже, — ответил Том, продолжая подходить, пока не встал напротив нее. — Я знаю, где находится библиотека, — она развернулась, доходя до конечной точки назначения, что оказалась женским туалетом на втором этаже. Как только он понял, где они находятся, она заметила перемены в его магии, его языке тела. — Этим туалетом не пользуются уже больше года. — А я не хочу в туалет. — Тогда что ты здесь делаешь? — Не знаю, — солгала, толкая дверь и замечая, как он следует за ней, внимательно наблюдая.       Она обошла раковины в центре комнаты, блуждая взглядом по комнате, словно видела всё это впервые. Гермиона остановилась у одной из раковин и нежно пробежалась по ней пальцами, слегла нахмурившись, прежде чем прижать ладонь к зеркалу. Чувствуя, как Том приблизился сзади, она медленно подняла взгляд с колонн и тотчас зацепилась с ним взглядом, замечая, что он стоит так близко, что касается грудью ее спины. — Ты ведь знаешь, да? — прошептал Реддл. Она медленно моргнула. —  Нет смысла отрицать, я это знаю.  — Здесь что-то произошло, — Гермиона почти шептала. — Здесь странная аура, но, что намного важнее, именно в этом месте.       Она отошла от него, встав у раковины, над которой были вырезаны змеи, и мягко провела пальцем по каменной резьбе, пока не моргнула, покачала головой и сделала шаг назад. — В любом случае, мне лучше пойти в свою комнату, я должна проведать своего фамильяра.        Девушка развернулась и не успела дойти и до двери, как Том поймал ее за запястье, потянув назад, пока она не ударилась спиной о его грудь.             Тогда он наклонился и тихо протянул ей на ухо:  — Я знаю твой секрет. — У меня нет секретов, — нарочно неубедительно соврала Гермиона.             Сегодня был день, когда Том Реддл раскрыл, что нуждался в ней. — Мисс Нилрем, из вас ужасный лжец, — он фыркнул, другой рукой поймав ее локон и нежно потянув. — Я несколько раздражен, что мне потребовалась столько времени, но, учитывая сущность твоего секрета, в моих силах простить тебя. В конце концов, секрет, подобный твоему, бесценен.  — Я не понимаю, о чем ты, — ответила Гермиона.       Он издал глубокий смешок, от которого пошли мурашки по спине, а дыхание щекотало и обдавало ее кожу, пока он говорил. — Я сохраню твой секрет, Провидица.       Она отстранилась и развернулась к нему лицом, распахнув во все свои способности как можно шире и невиннее глаза. — Я не Провидица, — Гермиона отрицала. — Они невероятно редки и ни одного не видели в Британии уже более трех десятилетий.        Том наклон голову набок и расплылся в ухмылке с полным уверенности в своих знаниях и победе взглядом. — Провидцев-пророков полным полно, но ты, ты можешь видеть будущие успехи и воспоминания из прошлого, что почти неслыханно. Признаю, ты хорошо пряталась, но я более наблюдателен, недели другие студенты, как ты знаешь. Я вижу, кто ты есть на самом деле. — И кто же? — спросила Гермиона, делая шаг назад, ближе к двери. Он ухмыльнулся.   — Ценная, действительно ценная. — Что бы ты ни думал, что бы ни хотел от меня, я не могу помочь и не буду, — сказала она, прежде чем развернуться и выйти из туалета. — Я всегда получаю то, что хочу, мисс Нилрем, — его голос донесся по коридору ей вслед. — Не от меня, — был ответ. — Посмотрим, — он ответил, и она могла слышать усмешку в голосе.       Гермиона завернула за угол и вздохнула с облегчением. Чувство триумфа заполонило ее, и она расплылась в улыбке. Она сделала это, она показала Тому Реддлу насколько могущественна и ценна она была, зная, что теперь его ничего не остановит, дабы заполучить ее. Скоро она проникнет в его организацию и будет манипулировать им, чтобы Том изменился в лучшую сторону. Гермиона только надеется, что оставшаяся часть плана пройдет так же успешно, как и предыдущая.
246 Нравится 69 Отзывы 97 В сборник