ID работы: 9431242

Там лютый дух, там смертью пахнет...

Гет
R
Завершён
1022
автор
Размер:
519 страниц, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1022 Нравится Отзывы 506 В сборник Скачать

По закону или по справедливости

Настройки текста
      Флер восстановила свои силы только через пару дней, когда отрава из ее крови вывелась окончательно, а кроветворящие зелья мадам Помфри восполнили ей весь тот дефицит витэ, что организовала ей полувампирша, спасая чемпионку Шармбатона от смерти. Когда мисс Делакур очнулась, в палате она была одна - ни сиделок, ни целителей, которые во французской школе от пациентов не отходили, здесь видно не было. Флер помнила все, словно в тумане. Она прекрасно помнила, ради чего решила уйти от кареты несколько в сторону, помнила, как набрала в шприц и ввела себе слегка сладковатое, пахнущее медом и пряностями зелье. Помнила острую боль, которую испытала через мгновение... И белесый блеск чьих-то волос, сопроводивший укус в шею. Помнила, как кровь покидала ее жилы вместе с отравой. Она помнила из рассказов мадам Максим, что в окрестностях Хогвартса когда-то водились вампиры. Так неужели она... Флер схватилась за голову и застонала.       Спустя мгновение возле нее материализовался молодой парень лет, быть может, пятнадцати, одетый в обычный маггловский медицинский халат. Она что - еще и в маггловском госпитале? Однако вопрос решился спустя минуту, когда целитель вытащил из кармана палочку и произнес три или четыре медицинских заклинания. Флер поспешила как можно скорее завернуться в одеяло, чтобы ее никто не видел. Да и сама она, скорее всего, уже не красавица-вейла, а самая, что ни есть, уродливая вампиресса. Не хотела, чтобы кто-то ее видел в таком облике. Тем более, еще и после того, что она сотворила в ту ночь. Кровать прогнулась под дополнительным весом - Флер поняла, что целитель присел на край больничной койки. Рука юного колдомедика легла ей на плечо, но вейла сбросила ее с себя - и разрыдалась.       - Тшшш. - Прошипел целитель, снова кладя на нее руку и поглаживая сквозь тонкое одеяло. - Успокойся, Флер... Все будет хорошо...       - Ничего не будет... - Мисс Делакур уткнулась носом в подушку. - Не гляди на меня, я - чудовище...       - Никто тебя не осуждает, Флер. - Понимающим тоном продолжил целитель, все еще поглаживая чемпионку Шармбатона. - Мы знаем, из-за чего ты так поступила. На твоем месте так поступили бы очень и очень многие. Боги да простят тебе этот грех и эту слабость...       - Да что ты знаешь...       - Я знаю как минимум больше, чем многие. - Колдомедик стянул с ее головы одеяло. - В частности, знаю вампиршу, которая спасла тебя, высосав вместе с кровью большую часть яда. Вернее, полувампиршу.       - Что? - Флер мгновенно повернулась к колдомедику, все еще не веря в услышанное. Целитель лично общается с вампиршей, которая живет в окрестностях замка? Как это вообще возможно? Чемпионка Шармбатона встретилась взглядом с парнем и лишь теперь разглядела, что на груди его халата приколот значок целителя с фамилией "Малфой".       - То. - Драко вытащил из кармана небольшое зеркальце и принялся пускать солнечных зайчиков на ближайшую стену. - А еще знаю, из-за чего ты приняла свою отраву. Я тебя не осуждаю. Когда ведуны узнали, что произошло - к тебе исчезли все претензии и вопросы. А что до внешних изменений... Не переживай, обращение в вампира одним только укусом не ограничивается. Иначе я был бы каинитом уже после второго свидания...       Драко слегка повернул шею - и Флер увидела на одной из вен следы двух крошечных дырочек, которые успели уже затянуться. Чемпионка Шармбатона невольно отшатнулась и попыталась отползти от целителя. Однако же, он, похоже, говорил правду, ведь внешне он никак не выглядел монстром, а солнечный свет, что падал прямо ему на щеку, кажется, не причинял ему дискомфорта. Флер невольно потянулась рукой к собственной шее, нащупала место укуса, которое, стараниями местных колдомедиков, успело обратиться в два неприметных шрама.       - Если ты так переживаешь за внешность, то на вот... - Драко кинул ей зеркальце. - Полюбуйся.       Флер поймала стекляшку в полете и с боязливостью посмотрела на себя. Внешне она ни капли не изменилась. А вот как насчет внутренних изменений? Малфой, кажется, уловил ее мысли.       - Внешне ты осталась такой же как была раньше, если не считать два крошечных шрамика на шее. А вот насчет внутренностей... - Драко замялся. - Я не привык заведомо лгать людям, а уж тем более - пациентам. Прости, Флер, но я скажу как есть: если у тебя еще и будут дети - то это будет только чудом и благословением высших сил.       Флер застыла на несколько секунд, на глаза ее навернулись новые слезы. Что же она натворила...       - А насчет твоей души и магии - я ничего не могу сказать. - Продолжал Драко. - Убийство нерожденного - страшный грех, за него магия мстит нещадно. Но у тебя случай, скажем так, особенный. Поэтому никаких прогнозов я дать не могу. Единственное что можно сказать точно - через какое-то время в твоей душе проснется кулинарное предпочтение к мясу с кровью...       - Я - чудовище... - Флер снова уткнулась носом в подушку. На нее накатилось понимание, сколь страшный грех она совершила. - Не гляди на меня... Я - у'година...       Драко ничего не мог сделать с ней. Наследница Делакур не хотела никого и ничего видеть, хотела побыть одна. Но Малфой здраво рассудил, что одну ее сейчас оставлять нельзя - мало ли что с собой опять сделает. Мадам Помфри рассказывала ему, что магия порой дает такие страшные "откаты" за подобные действия, что пациенты предпочитают покончить жизнь самоубийством, чем страдать от мести матушки-магии. Драко поглаживал Флер, вливая в касания столько светлой силы, сколько получалось - он хотел хоть немного приободрить свою пациентку. А в это время в его голове крутились воспоминания того, что произошло за последние пару дней, ведь части событий он и сам стал невольным свидетем, а часть потом рассказала друзьям Лена, узнавшая о ходе следствия от своего отца.       Де-лемьена мушкетеры повязали уже в ближайший вечер, когда вкрадчивый и неприметный прежде паж вернулся в карету Шармбатона. Вопящего и вырывающегося, его связали, заткнули рот его собственной шляпой - и выставили на улицу, привязав к ободу большого колеса кареты-башни и выставив караул. Паж, надо отдать ему должное, мгновенно сообразил, за что конкретно его повязали, но все еще пытался найти выход из положения. Они с Флер были одни, никто точно не мог их видеть, а потенциальной самоубийце никто просто так не поверит. А значит, он может попробовать отбрехаться.       Он наивно рассчитывал, что расспрашивать его о произошедшем будут мушкетеры, с большей частью которых он так или иначе был в приятельских отношениях. В момент, когда к карете утром подошла целая делегация из сотрудников Министерства Магии, мракоборцев и трех мрачных ведунов, он занервничаль. Тревиль, капитан мушкетеров, молча кивнул, приветствуя посетителей, сделал своим подчиненным жест - и несчастного пажа поволокли в замок Хогвартс. Он думал, его занесут в Большой Зал, где и устроят показательный процесс. Но понесли его в подземелья. От вида хорошо обустроенной пыточной и темницы, девятнадцатилетний паж вздрогнул. Вслед за ним зашел ведун с удивительно красивыми сиреневыми глазами, пылающими огнем, захлопнул дверь - и они остались наедине. Тревиль обещал подойти чуть позже, ему нужно было раздать указания мушкетерам, а потому капитан предложил ведуну начинать допрос без него.       Ведун закрепил бывшего пажа в кандалах, но пока не стал поднимать цепи, так что Де-лемьен стоял пока что на ногах, а не висел в воздухе. Орлов вытащил кляп, но прежде, чем паж успел закричать, сказал:       - Не ори. На стены наложено изолирующее заклятие. Сам бог тебя здесь не услышит. Будешь вопить - буду избивать и даже пытать. Министерство в таких случаях, как у тебя, признает и разрешает допрос с пытками. Будешь говорить все как было - возможно, подчеркиваю - возможно - останешься жив. Тебе до конца ясна ситуация?       - Я - подданный великой Франции! - Попытался сопротивляться паж. - Я дипломат, лицо неприкосновенное.       Ведун приложил подследственному по печени. Он и без его слов знал, что случилось. Теперь все зависело от искренности француза. Удар получился очень сильный - Орлов абсолютно себя не сдерживал.       - Слушай сюда, дерьмо неприкосновенное. - Орлов ухватил подследственного за шею. - Мне мало интересно, что именно ты сделал - только полный придурок не поймет. Мне нужны детали, чтобы закончить картину происшествия и окончательно оправдать девочку, которая спасла Флер. А твоя бренная туша меня мало волнует. Поэтому отвечай коротко и быстро. Что ты делал на причале Хогвартса в ночь когда Флер избрали чемпионкой?       - На каком причале? - Включил дурака паж, за что тут же получил зверский удар стальным носком ботинка промеж ног. На какое-то мгновение он даже потерял сознание от нахлынувшей боли.       - Неправильный ответ. - Ведун подошел к стойке с инструментами, снял кусачки и положил и острием на огонь. - Компания пятикурсников видела, как ты завел Флер на причал в ту ночь, они поклялись на магии и крови, что не лгут. Поэтому вторая попытка.       - А то что? - Паж, видимо, решил поиграть в героя.       - Ты не понял? - Оскалился ведун. - Мне твои показания нахрен не нужны, и без твоих слов все известно. Колдомедики воссоздали болезни и травмы Флер за последний месяц, а мастера легиллименции сумели восстановить воспоминания, которые ты затер несчастной девушке, опасаясь раскрытия. Тебе грозит смерть под пытками. И под тяжелыми пытками, на фоне которых этот допрос - это детский лепет. Но если ты здесь и сейчас расскажешь все сам - у тебя будет шанс на хотя бы быструю смерть. В твоей ситуации - это неплохо.       - Что так сдохну, что иначе. - Плюнул на пол бывший паж. - Так что иди-ка ты, эй кошен...       - Снова ответ не правильный. - Ведун снял кусачки с огня, щелкнули вхолостую раскаленные лезвия. - Поэтому разговаривать будем по-другому.       В этот момент паж сломался. Его сломал даже не вид раскаленного инструмента, а ехидная садистская улыбочка и монотонный, абсолютно ровный голос ведуна. Он рассказал все. Оказалось, с родом Делакур его семья враждует уже много лет по причине того, что бабушка Флер была вейлой, уведшей из семьи тогдашнего наследника рода и, наигравшись, убила его. С тех пор клан Де-лемьен объявил, что сделает все, чтобы род Делакур прервался навсегда. Он, Пьер Де-лемьен, прибился к экспедиции Шармбатона как только возникла такая возможность - он не сомневался, что мадам Максим отберет самых сильных и красивых волшебниц, среди которых, разумеется, окажется и Флер - одна из двух наследниц Делакур. При первой же возможности, он наложил на несчастную девицу империус, благодаря которому смог начисто скрыть следы вялотекущей вражды старых магических семей и изобразить, будто Флер сама допустила его к себе, выбрав пажем.       Но ему нужна была не просто смерть. Он хотел максимально поиздеваться над родом Делакур, отомстить этому семейству в полном объеме от того зла, что сотворила вейла над его собственной семьей. И поскольку Флер была полностью в его руках и власти, он решил начать с того же, с чего начала вейла в свое время, но с точностью до наоборот. С насилия. Когда они прибыли в Хогвартс, он два дня искал место, где сумеет унизить француженку. Очарованная империусом, Флер не могла ему сопротивляться. Он насиловал ее в течении трех ночей к ряду, пока не решил, что столь частые их совместные отсутствия вызовут подозрения и не сбавил обороты, обратив Флер в просто нечто вроде рабыни, в том числе - и сексуальной.       Империусом же объяснялось и из рук вон плохое выступление несчастной чемпионки Шармбатона на первом туре - когда на тебе висит подчиняющее заклятие, сосредоточиться на чем-то становится не очень легко. Однако же, сильный стресс и шок пробудили во француженке ее собственную волю, почти полностью подавленную империусом. Она помнила все, что с ней делал Де-лемьен. Ей было стыдно, больно и плохо, она боялась позора, а потому не рассказала никому ни о чем. Тогда же она и узнала, что беременна от насильника - и решила, что лучше умрет, чем будет жить с таким клеймом. Яд Флер изготовила своими силами - в Шармбатоне она была лучшей ученицей тамошнего мастера травничества. А когда ее начала спасать через укус Полумна - Де-лемьен наложил на Флер заклятие забвения, поскольку знал, что расследование будет. Вот только он поторопился - и осколки отдельных воспоминаний остались в памяти несчастной мисс Делакур.       Спустя два часа ведун вышел из пыточной. Его сильно трясло от того, что он услышал. Взрослый, опытный ведун, повидавший смерть, боль и пытки, дрожал от осознания того, что и как сделал человек, которого он допрашивал. Вслед за ним вышел и капитан мушкетеров, который присоединился к допросу во время рассказа Де-лемьена. Ведун хлопнул в ладоши:       - Дэнни!       Перед ним тут же материализовался один из домовых эльфов Хогвартса.       - Принеси бутылку виски... Мутит меня от этого урода...       Эльф кивнул - и тут же исчез, однако вернулся спустя сорок секунд и приволок бутылку огневиски. Орлов свернул пробку и сделал глоток, после чего передал виски не менее трясущемуся Тревилю. Капитан мушкетеров тоже приложился.       - Ну, и что делать с ним будем? - Спросил ведун, краем взгляда косясь на дверь, за которой все еще висел в кандалах подследственный.       - По закону, мы должны его отдать министерству вместе с протоколом допроса. - Сплюнул на пол капитан французской стражи.       - А по справедливости - пусть Флер решает, что с ним делать. - Подхватил его идею ведун. - Лично мне кажется, что мисс Делакур будет в своем праве. Месть местью, но насилие, да еще и под империусом - это уже перебор...       Флер, выслушав все произошедшее от Драко, решила спуститься вниз, прямо к своему злейшему врагу.       - И что ты хочешь с ним сделать? - Ровным голосом спросил колдомедик. - Надеюсь, ты не собираешься просто посмотреть ему в глаза и оставить все как есть?       - За кого вы меня п'гинимаете, мсье Малфой? - Флер вскочила на кровати, но ее мгновенно остановил Драко, уложивший подопечную обратно на кровать.       - Я вас принимаю за пациентку, за которую главная целительница оторвет мне голову. - Улыбнулся наследник рода Малфой. - Прежде, чем вы, мисс Делакур, пойдете справедливо мстить за себя, я должен немного призадержать для выполнения нескольких обязательных процедур.       - Мсье Малфой...       - Мисс Делакур, вы пока еще моя пациентка. - Строго сказал Драко. - Первая, попрошу заметить, самостоятельная пациентка. И я вас отсюда не отпущу до тех пор, пока не буду совершенно уверен в вашем состоянии. Все, разговор окончен.       - А если я сбегу? - С подозрением спросила Флер.       - Тогда я вас верну, спеленаю в смирительную рубашку и прикую к кровати вплоть до второго испытания. И то не факт.       Драко вытащил из чехла палочку, принялся накладывать на Флер заклинания, после чего вытащил два простых, но явно маггловских инструмента. Манжету одного он застегнул француженке на руке, после чего принялся нажимать на грушу, сверяясь с показаниями стрелки на циферблате, другой же инструмент он заставил Флер засунуть под мышку.       - Давление в норме, температура в норме. - Он сверился с маггловскими инструментами. - Кровь восстановилась, магические жилы слегка повреждены, но до второго испытания успеют восстановиться почти полностью. Полностью, если будете меня слушаться, мисс Делакур. Я младше вас на пару лет, но в плане колдомедицины, простите мою нескромность, опытнее на порядок.       - Пти-гарсон... - Проворчала Флер.       - Пти-гарсон. - Согласился Драко. - Но именно от этого пти-гарсона сейчас зависят ваши жизнь и здоровье. А потому поступим так... - Он достал из кармана листок пергамента и красивую перьевую ручку. - Я вам сейчас выпишу списочек зелий, которые вы, мисс Делакур, будете принимать в обязательном порядке. А еще вы мне пообещаете, что в ближайшие пару дней вы в подземелья - ни ногой. Если я узнаю, что вы нарушили мои предписания - а я об этом узнаю, не сомневайтесь - я запру вас в лазарете до святочного бала. Вы согласны на мои условия?       Флер помолчала минут пять.       - Согласна, мсье...
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.