Часть 1
17 мая 2020 г. в 23:05
какие же великолепные времена случались в нашем замке: я прислуживал, как и всегда, своему повелителю, учил маленького мустафу грамоте, да и в целом, обстановка была довольно спокойной.
новый завоз в гарем не заставил себя долго ждать. среди этой серой массы рабынь я заметил её. эту рыжую бестию, что до сих пор сводит меня с ума, затуманивает мой разум. не могу спознать того момента, когда всё пошло по наклонной.
твой танец, твои нежные движения и заигрывающий взгляд были прекрасными. как жаль, что они были адресованы не мне.
также не успел осознать, когда мы дошли до того, что явились заклятыми врагами друг для друга. сколько раз я пытался предотвратить наши конфликты, однако, ты слишком упряма, Хюррем. быть может, ты ловила мои взгляды на себе. и даже, возможно, ты расценивала их, как не совсем хороший посыл.
ума не могу приложить, что же творилось у тебя на душе. что было у тебя на сердце? одно я знал точно: места там мне нет. ты никогда не впустишь никого к себе, кроме нашего повелителя.
о аллах, и на что же я возлагаю свои никчёмные надежды? какой я глупый. видно, мне должно быть стыдно перед султаном, и, в первую очередь, своим другом. как оказалось, чувство любви, которое проникает в самую глубь моего, и без этого, больного сердца, пронзает меня стрелой, оставляет на поражение, намного сильнее.
мои поэмы, о которых никто не знает и не должен догадываться, предназначены для тебя. каждый вечер я играю на своей скрипке лишь для тебя. в моей голове присутствует твой ненаглядный образ. ты рядом со мной. ну почти.
нередко мои фантазии заходят слишком далеко. я не в силах это останавливать. да и нет желания.
эту ночь ты проводишь у повелителя в покоях, я же — в своих мечтах. тоже, конечно, вместе с тобой. правда, немного по-иному.
Примечания:
это трудно назвать au, так как в истории ибрагим-паша и вправду был влюблен в жену своего повелителя(друга).
кто ваще не вдупляет, чё тут происходит, посмотрите великолепный век и всё поймёте<3