ID работы: 9434549

Как подставить капитана

Джен
PG-13
Завершён
32
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Капитан! Подождите, капитан! — услышал Хитсугая Тоширо голос своего лейтенанта. «Она могла бы быть более пунктуальной!» — раздраженно подумал он, но останавливаться не стал. Последнее время отношения с Мацумото Рангику совсем не клеились. Капитан десятого отряда всегда думал, что невозможно быть еще более ленивой и безответственной. О, как же он ошибался! Последние две недели Мацумото через день напивалась, едва ли появлялась на работе, а когда появлялась, то лежала на диване, страдая от помелья. Первое время Тоширо думал, что она войдет в колею как всегда через день-другой. Он даже почти не ругался на нее (немного ворчал, но это не считалось). Теперь Тоширо думал, что именно это привело к нынешнему плачевному положению дел. Хитсугая даже стал опасаться, что Мацумото сопьется. «Может, стоит показать ее Котецу?» — размышлял он. Кроме того, его раздражала ее праздность, в то время как он выполнял двойную работу. Сой Фон однажды сказала, что вообще не понимает, почему Хитсугая до сих пор не поменял лейтенанта. Мысль, конечно, здравая, но только не из уст Сой Фон.       Мацумото наконец догнала его. — Эй, капитан, куда вы так торопитесь? Может, пойдем помедленнее? Вы совсем не жалеете меня!        Ее игривое настроение разозлило Тоширо. «Куда еще медленнее, ленивая ты дура? Ты и так устроила себе незапланированный отпуск, да еще и зарплату за это получишь! Хоть немного совести осталось у тебя или все уже пропито?» — Хитсугая хранил молчание, стиснув зубы. Он чувствовал, что балансирует на грани. Еще одна ее выходка и он за себя не отвечает! — У меня приказ проследить за сильным Пустым, при встрече уничтожить. Так как он скрылся где-то в северном Руконгае, было послано несколько капитанов. Мы должны осмотреть с двадцатого по сороковой районы. Работы много, так что, извини, но придется поторопиться. Завтра Кьераку ждет рапорт в письменном виде. — Я только одного не понимаю, капитан, — сказала Рангику, сделав при этом максимально глупое лицо, и заглядывая прямо в бирюзовые глаза Хитсугаи. — Почему на поиски обычного пустого посылают капитанов?       «Она что, флиртует? На меня не действуют все эти ее штучки!» — подумал Тоширо, поймав ее взгляд. За много лет, проведенных в теле ребенка, он не раз видел, как Мацумото это проделывает. Власть этих действий была загадкой для него тогда, но теперь, оказавшись в теле взрослого, он понял, в чем соль. Это пугало капитана десятого отряда. Еще не хватало, чтобы эта лентяйка крутила им как хотела! Коварная женщина! Тоширо посмотрел на нее максимально сурово и сказал: — Если бы ты хотя бы немного выполняла свои обязанности лейтенанта, ты бы знала, что мы имеем дело с действительно опасным Пустым, поглотившим уже около сотни душ. Шинигами из седьмого отряда, отправленные для защиты населения, не вернулись и на связь не выходили уже два дня. Поэтому, будь серьезнее. — Ладно-ладно, — сказала Мацумото, отводя взгляд и встряхивая волосами, словно хотела поправить прическу или отогнать какие-то мысли.

***

Далее последовали бесплодные попытки найти Пустого. Целый день и полночи безрезультатно Хитсугая опрашивал местных жителей, пытался почувствовать или разглядеть цель. Наконец, Тоширо пришел к выводу, что на территории районов, за которые он отвечал, Пустого нет. — Ну вот, за целый день поисков никаких результатов, — посетовала Мацумото, устало плетясь позади Хитсугаи. — А ты бы с похмелья хотела вступить в бой? — спросил Тоширо, не придав никакой интонации голосу: ему было плевать на лентяя-лейтенанта, хотелось лишь добраться до постели. За весь день от нее не было никакого толку: Мацумото постоянно отставала, отлучалась попить или посмотреть, чем торгуют в лавке, жаловалась на усталость, жару, влажность, на капитана десятого отряда… Сначала Тоширо слушал ее вполуха, но вскоре принял верное решение не делать этого вовсе. — Пустой скрывается не здесь, а значит, нам остается лишь написать рапорт для Кьераку. Этим займешься ты. К завтрашнему утру все должно быть готово. — Ээээ? Да вы эксплуататор, капитан! Не будьте таким садистом, мы весь день таскались по жаре! — Так ты собираешься оправдываться перед сотайчо? — Мы все равно ничего не нашли. Что там вообще можно написать? — Рангику тяжело выдохнула и надула губки. — Вот именно, там писать нечего. Работы на пятнадцать минут, — Тоширо вновь почувствовал раздражение. — К завтрашнему утру все должно быть готово. Ты меня поняла? — Да, капитан, — согласилась Мацумото, в очередной раз обреченно вздохнув.

***

       После собрания капитанов, Хитсугая был просто в ярости. Как только оно закончилось, он вылетел из зала, даже не оглянувшись на капитана Куротсучи, хотя тот явно хотел поговорить. Наверняка, какие-то очередные его эксперименты, но это не было сейчас важным для Тоширо. В голове Хитсугаи навязчиво крутилась фраза, брошенная капитаном двенадцатого на собрании по поводу ненаписанного рапорта: « Даже от бестолковой Нему больше пользы, чем от лейтенанта Мацумото». Мацумото! Даже огромное терпение Хитсугаи не выдержало. Эта история стала последней каплей. Тоширо планировал привести лейтенанта в чувство незамедлительно. Ворвавшись в кабинет, Тоширо застал Мацумото на привычном месте — на диване. Правда, она не лежала, а сидела. В руках какой-то модный журнал из мира живых. — Мацумото, где рапорт?! — проорал он.       Рангику оторвалась от чтения. Ее глаза забегали по комнате. Она набрала в грудь побольше воздуха, оттягивая время. Но Тоширо ее ответ был не нужен: — Ты считаешь, неподчинение приказам — это норма? Ты думаешь, что их можно просто игнорировать?       Мацумото затаила дыхание и с опаской подняла глаза на капитана. Лицо Тоширо было действительно страшным. Девушка медленно, отложила журнал, словно опасалась, что при любом резком движении капитан накинется на нее как дикий зверь. — Я думал, что ты в состоянии выполнить хотя бы такую малость, но сегодня утром я выслушивал от Кьераку по поводу отсутствующей документации! — Я сейчас все напишу и отправлю… — пролепетала Рангику. Она действительно была напугана. Таким разозленным она видела Хитсугаю лишь пару раз и то в бою. — Ну еще бы! — перебил Тоширо. — Либо ты начинаешь выполнять свои должностные обязанности, либо я тебя уволю за пьянство и прогулы! Я не могу больше терпеть твои выходки!        Мацумото закусила губу. Тоширо направился к своему столу, плюхнулся на стул и схватился за первую попавшуюся бумагу, лежавшую на его столе. Уставившись на нее невидящим взглядом, капитан десятого отряда пытался успокоить хаос мыслей в голове. Рангику не сводила с него глаз. Кажется, она действительно виновата. Как она могла забыть? Вчера она решила, что придет в офис пораньше и все успеет, но благополучно проспала, а потом и вовсе не вспомнила о чертовом рапорте. Капитан был взбешен, и она была виновата в этом. Неужели она так плоха, что он подумывает о ее увольнении? Она не нужна ему больше? Кажется, она создает ему лишь проблемы. Мацумото бесшумно шмыгнула за свой стол. Помедлив пару минут, она взялась за кисть. Закончив писать, она подняла глаза на Хитсугаю. Ее поразило, что за прошедшее время он так и не изменил позы. Рангику тихо встала, подошла к столу капитана, и протянула ему написанный листок. Тоширо среагировал не сразу. Словно возвращаясь в реальный мир из своих мыслей, он, немного помедлив и беря в руки лист, сказал: — Видишь, оказывается, это не сложно. Не глядя он отложил написанное. — Я понимаю свою ошибку и знаю, что должна понести наказание. Я виновата перед вами. Прошу простите меня. — Хорошо, прощаю. Возвращайся к работе. Но по поводу наказания я подумаю. Тоширо встал из-за стола. Его глаза заблестели, а на губах появилась хитрая улыбка, которую он так и не смог удержать.

***

— Капитан Кучики, я слышал у лейтенанта Абарая сейчас отпуск? — начал Хитсугая. — Да, это так, — сдержанно ответил Кучики. — У меня к вам просьба. — Вот как? — безэмоциоционально отреагировал капитан шестого отряда. — Не могли бы вы на время отпуска Абарая взять Мацумото к себе? Мне кажется, ей будет полезно получить опыт в другом отряде. — Возможно, четвертый отряд ей подойдет лучше. — Думаю, капитан Котецу слишком мягкая. — Зато понимает кое-что в лечении алкоголизма. «Вот же! Значит уже весь Готей думает, что ей пора лечиться! Не лейтенант, а позор», — подумал Тоширо. — Все же дайте ей шанс. Это моя личная просьба. — Ну… — И будьте с ней построже. — Тогда вам лучше обратиться к Маюри… — Чтобы я остался без лейтенанта вообще? — Возможно, он ее немного улучшит. — Эти изменения могут оказаться слишком радикальными. — Ну хорошо, — Бьякуя глубоко вздохнул.

***

       В этот же день Тоширо отправил Мацумото исполнять обязанности лейтенанта шестого отряда. Мацумото ожидала какого-нибудь наказания, но отправить ее к Бьякуе Кучики… Вот уж с кем невозможно было найти общего языка, даже если сделать вырез на груди максимальным и ткнуть его прямо лицом в ее грудь. С ним лучше было сразу забыть об этой стратегии. Этот завалит ее работой, и все, прощай свободное время. А ведь она обещала сегодня выпить вместе с Кирой… Да и капитан… Просто взял и избавился от нее! И как он без нее теперь будет справляться? Он об этом подумал?       Размышляя об этом, Рангику постучала в кабинет капитана шестого отряда. — Войдите! — послышался голос Кучики.       Рангику переступила порог с неприятным предчувствием. Ну что хорошего может из этого всего выйти? С другой стороны, если Ренджи смог ужиться с капитаном Кучики, чем она хуже? К тому же это всего на месяц, а потом она вернется в свой отряд. — Лейтенант Мацумото, вот ваше место и работа, которую необходимо выполнить сегодня, — сухо сказал капитан Кучики, указывая на внушительную стопку бумаг на столе Ренджи. Мацумото решила не испытывать судьбу и со вздохом принялась за работу.

***

      В этот летний день Мацумото особенно сложно было сосредоточиться на документах. Спустя три дня усердной работы Мацумото все еще не понимала доволен ли ей капитан Кучики. По его вечно непроницаемому лицу невозможно было что-то понять. Рангику очень старалась выполнять приказы капитана. Наконец она решила, что кое-какой лимит доверия заработала. «Может передохнуть совсем немого? Капитана Кучики сейчас здесь нет. Можно хотя бы встать и размяться», — подумала она, поднимаясь. Она решила начать с детального осмотра кабинета: подошла к окну, обошла капитанский стол и остановилась около стеллажа, предназначенного для бумаг. Здесь она заметила средних размеров красиво отделанную коробочку, явно не предназначавшуюся для документации. «Выглядит дорого. Наверняка внутри что-то ценное», — решила Рангику. Очень хотелось заглянуть внутрь, но она понимала, что это плохая идея. Капитан Кучики мог вернуться в любой момент. С другой стороны, если это действительно было что-то очень ценное, он бы не оставил его прямо на виду в кабинете. Мацумото осторожно приоткрыла крышку. Внутри был сервиз для чайной церемонии. «Ого, каждый предмет — это просто произведение искусства! Даже страшно представить, сколько такой сервиз стоит», — думала Мацумото, с восторгом крутя в руках одну из пиал.       В этот момент за дверью послышались голоса, а затем в кабинет вошли Бьякуя и Рукия Кучики. От неожиданности Рангику повернулась слишком резко и задела локтем стоящую на краю полки коробку. Та полетела на пол, и вот уже на полу лежали осколки красивого сервиза.       Брат и сестра застыли на пороге. Рангику тоже не шевелилась, сжимая в руках единственную уцелевшую пиалу. Лицо капитана Кучики по-прежнему было непроницаемо. «Он злится? Или нет? Капитан Хитсугая сейчас уже просто накричал и все. Как же сложно с этим Кучики», — Мацумото совсем не знала чего ждать. Первой очнулась Рукия: — Нееет… — простонала она, подойдя к осколкам. — Только не этот сервиз. Брат, это ведь тот самый? Капитан Кучики просто кивнул в ответ. — Ох, нет. Как же так, — Рукия присела на корточки и взяла в руки осколок. — Похоже уже ничего нельзя сделать. — Кто разрешал брать в этом кабинете что-то? — спросил Бьякуя, обращаясь к Мацумото. Теперь она точно была уверена, что он злится: в его голосе были угрожающие нотки. «Как у него получается вообще не двигать ни одним мускулом на лице? Ботулотоксином он что ли лицо обкалывает?» — мелькнуло в голове Мацумото. — Простите, я искала кое-какие документы, — ответила Рангику, стараясь выглядеть как можно более невинной. — Я подумала, что они могут быть в этой коробке. — Что ж… — начал Бьякуя тоном, означающим, что ничего хорошего Мацумото ждать не приходится. — Ничего, мы что-нибудь обязательно придумаем! — прервала его расстроенная Рукия. — Мне очень жаль. Простите за сервиз, — произнесла Мацумото. Похоже она разбила что-то очень ценное. — Тебе повезло, что ты не мой лейтенант. Лучше тебе сейчас же вернуться в десятый отряд, — грозно сказал капитан Кучики. — Но я еще не додела… — начала Мацкмото, но по взгляду капитана поняла, что лучше на территории шестого отряда больше не задерживаться.

***

— Это просто поразительно! Капитан Кучики просто в бешенстве! — восклицал Хитсугая, расхаживая по своему кабинету.- И как тебе это удается? Мацумото сидела на диване, наблюдая за перемещениями капитана. — Я не знала, что он такой важный, иначе бы не трогала! — Не трогала? Если бы знала, схватила бы его еще в первый день! Этот сервиз подарок Кучики от клана Шихоин. Они там, похоже, обсуждают брак Бьякуи и одной из принцесс клана. А ты тут со своими кривыми руками! Представь, как он зол! И как он тебя живой отпустил, даже удивительно! — Я извинилась… — А, ну конечно. Тогда ладно. — Ну подумаешь сервиз. Подарили и подарили. — Кажется, сегодня как раз у них должна была состояться чайная церемония с участием двух семей и злополучного сервиза. В общем, я понятия не имею, как они собираются выкручиваться. — А они могут заменить на другой? — Наверно нет. Откуда мне знать. В любом случае, не будут же они пить из осколков, — Тоширо наконец плюхнулся на свой стул. Мацумото посмотрела на него и ощутила облегчение: какой же он знакомый, какое все вокруг родное. — Хотите чая, капитан? Хитсугая ухмыльнулся и кивнул: — Только чашку не разбей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.