Глава XII
10 июня 2020 г., 14:43
На следующий день Драко рассказал обо всем Гарри, Рону, Гермионе и Динго. Вообще, было странно сидеть со своими школьными врагами и просто болтать, но Драко сейчас находился в деревне и час назад доил корову — чего уж удивляться.
— Так мама передала Делли кольцо принцессы Ассамблея? — догадался Рон. — Получается, она наследница?
— И, возможно, последняя, — заметила Гермиона. — Почти все украшения считаются навсегда утерянными.
— Мы предполагаем, что это кольцо принцессы Ассамблея, — вставил Драко. — Оно просто подходит под описание. Но снимка с ним у нас нет. Дэррик говорит, что часть информации в книге, которую он читал, просто вырвана. Нужно найти другую часть и соединить их, тогда мы будем знать наверняка. А пока мы не уверены в этом. Мы с Дэрриком и Делли договорились встретиться сегодня на кладбище и подробно изучить этот гвоздь. Может, они уже там. Вы идете?
— Да, — ответил Рон, поднимаясь.
— А где кольцо сейчас? — спросила Гермиона, когда они зашагали дальше.
— Делли забрала его с собой, — ответил Драко. — Ее мать отдала его ей, значит, она и должна им распоряжаться.
— Это правильно, — согласился Динго.
Через некоторое время они вошли в лес. Драко заметил Дэррика со спины. Тот стоял у огромного, величиной с человека, булыжника, что находился рядом с кладбищем. Юноша что-то выводил на нем толстой черной палочкои, когда ребята подошли к нему, он даже не обернулся, продолжая дописывать четвертую строчку на камне, и Драко наконец смог разглядеть текст:
"Когда все закончится
Я подарю тебе звуки гитар.
И никто не помешает быть с тобой рядом,
Когда пройдет весь этот кошмар."
— Ты знаешь, что вечером будет дождь? — нахмурился Драко.
— Знаю, — не оборачиваясь, ответил Дэррик.
— И твой стих сотрется, — продолжил мальчик.
— Только с камня, — объяснил Дэррик, наконец обернувшись.
Драко обдумал это, но так в полной мере и не понял, что он имеет в виду. Порой он вообще его не понимал.
— Делли не с вами? — спросил Дэррик.
— Нет, — ответил Гарри.
— Вот она идет, — кивнул Динго куда-то вперед.
Ребята обернулись и увидели Делли, осторожно шагающую по лесу.
— Делли! — окликнул Дэррик. Та слегка вздрогнула от неожиданности и обернулась на них. Ребята подбежали к ней. На руке у девушки виднелось серебряное кольцо. — Ты в порядке?
— Да, — ответила она. — Почему ты спросил?
— Не знаю, — неопределенно ответил Дэррик, вглядываясь в ее лицо. — Просто, кажется, что-то почувствовал...
— Можно посмотреть кольцо? — спросил Рон.
— Да. — Она вытянула ладонь вперед. Ребята склонились над украшением.
— Ну, по описанию подходит, — призналась Гермиона. — Но не факт, что это то же самое кольцо. Таких много.
Тут Рон взял в руки кисть Делли и слегка повернул, лучше рассматривая кольцо. Девушка коротко вскрикнула.
— Больно? — Дэррик резко посмотрел на ее лицо.
— Прости, — сказал Рон. — Я не хотел.
— Дай-ка. — Дэррик осторожно взял ее за руку и, нахмурившись, вгляделся в нее. Затем достал волшебную палочку и провел ее кончиком по кисти руки Делли, а потом убрал палочку в карман.
Тут же на руке у Делли выступили огромные синяки, почти на всю руку.
— Ни фига себе, — в шоке сказал Диноо, расширив глаза.
— Ого, — поддержал Гарри.
— Ты правда думала, что я не увижу синяки, замазанные волшебной тоналкой? — спросил Дэррик. Он аккуратно поднял руку Делли и указал на синяки. — Откуда?
— Не важно, — ответила она.
— Нет, ну ни фига себе! — высказался Рон, с выпученными глазами глядя на ее руку. — Нет, правда: откуда?
— Делли, — позвал Дэррик. — Посмотри мне в глаза.
Через пару мгновений она неохотно подняла голрву, и Дэррик уставил свой взгляд в ее глаза. Некоторое время он даже не моргал, и Драко понял, что он смотрит, что произошло.
— Вот же подонок, — от души сказал Дэррик, наконец моргнув и чуть качнув головой.
— Кто? — не понял Драко.
— Крил, — пояснил Дэррик.
— Не говори про него так, — упрекнула девушка.
— Делли, я понимаю, что он твой брат, но посмотри на эти синяки, он же избил тебя, — сказал Дэррик. — И еще не известно, чем бы кончилось дело, если бы ты не оглушила его заклинанием и закрылась в комнате. Ты боишься применять такие заклинания, особенно на близких людей. — Юноша покачал головой.
— Он уже извинился и сказал, что вчера просто был не в адеквате, все нормально, — промямлила девушка.
— Делли, это не нормально, когда он поднимает на тебя руку. — Дэррик чуть-чуть повысил голс, пытаясь до нее достучаться. — А вдруг однажды он убьет тебя по неосторожности?
Делли повесила голову, боясь встречаться с Дэрриком глазами, и это, видимо, привело юношу в чувство. Он взохнул.
— Прости пожалуйста, что накричал на тебя. Этого больше не повторится, обещаю. — Он осторожно взял кисть ее руки и всмотрелся в нее. — Я тебе потом мазь дам, все быстро пройдет. У меня мама колдомедик.
— Правда? — спросил Гарри.
— Да, — ответил он, развернувшись. — Работает в городской больнице, поэтому приезжает только по выходным. И то не всегда. А папа мотается туда-сюда, у него сложная работа, он дома почти не ночует. Но мы с ним плохо ладим, поэтому все вроде как в порядке.
— Так ты единственный ясновидящий в семье? — спросил Драко, когда они зашагали вперед.
— Не совсем, — ответил юноша. — Еще моя бабушка.
— Твоя бабушка? — спросил Драко. — Она тоже здесь живет? И она еще одна волшебница этой деревни?
— Когда мне было десять лет, я стоял на ее похоронах, — объяснил Дэррик.
— Ой. — Драко чуть смутился. — Извини.
— Она была настоящей сильной провидицей, — продолжил Дэррик. — Когда я был маленьким, мои родители много работали, и я почти все детство рос с бабушкой. Мне нравилось, когда она делала предсказания. Особенно хорошие. А потом она заболела. И она знала, что умрет. Прямо у меня на глазах. Никого в доме не было, я был один. Тогда она подозвала меня к себе и сделала последнее в своей жизни предсказание. Никогда не забуду ее слова.
— И... что она сказала? — поинтересовался Динго.
— Сказала, что я настоящий ясновидящий, — объяснил Дэррик. — Но, понимаете... мне почему-то тогда показалось, что когда она умерла, то... каким-то образом передала мне свои силы. Не знаю, правда это или нет, но я в это верю. Ночью у меня было видение. Потом оно сбылось. Некоторое время они часто приходили. Плохие и хорошие. Сначала было страшно, но потом я привык. И понял, что действительно могу видеть будущее. Потом я стал много читать книг по прекогниции, занимался этим сам. И мне... по-настоящему начало это нравится. Не только потому, что это часть жизни бабушки, а потому что в этом есть что-то необычное. У меня стало получаться, в первый урок на прекогнитивном проектировании я выделился из класса. Профессор Нектон сказал, что я самый способный из всех, кого он учил. Я стал уделять ясновиденью больше времени, чтобы добиться успеха. Родители не понимали, но я их не виню. Им и некогда понимать — они много работают. Но мне нравится прекогниция. И нравится делать то, что нравится. И вот, в общем-то... Так. Ладно, извините, я заболтался.
Драко моргнул, когда он неожиданно закончил, заслушавшись.
— Мы уже пришли, — заметил Дэррик.
Они и вправду достигли входа на кладбище. Но входить не спешили. Дэррик начал внимательно вглядываться в острие гвоздя.
— Знаете, считается, что этот гвоздь и послужил основой для кладбища.
— О, может это как легенда о краеугольном камне, — прокомментировал Динго.
— Чего? — не понял Драко.
— Ну, легенда о краеугольном камне, — подгонял Динго. — Не слышали? Это, как бы, первый камень, что кладется в основу здания. А, ладно, забейте.
— Да нет, Динго, все в порядке, — успокоил Драко. — Это и правда может быть как с краеугольным камнем.
— Краеугольный камень? — раздалось позади них.
Ребята обернулись и увидели незнакомого им парня. На вид лет шестнадцати. Одет он был в нехарактерный для деревни костюм, а волосы у него были зализаны назад.
— Ты кто? — насторожился Драко.
— Меня зовут Лоренс, — ответил он. — Я тут новенький. Приехал со своим отцом. Извините, если помешал, я не хотел. Я просто осматриваю окрестности, трудно свыкнуться с новой местностью. Извините.
— Все в порядке, — ответил Гарри. — Меня зовут Гарри. Это Рон, Гермиона, Драко, Динго, Дэррик и Делли.
— Рад познакомиться. — И Лоренс начал пожимать каждому руку.
— Можно вопрос? — спросил Драко, когда очередь дошла до него.
— Конечно, — ответил тот.
— А ты когда приехал, случайно не видел шестерых парней с темными волосами и голубыми глазами?
— Нет, вроде, — нахмурился Лоренс.
— Это к лучшему, — заверил Драко.
Наконец он дошел до Делли и, взяв ее руку, заострил внимание на украшении на пальце. Синяки он как-то не заметил.
— Какое у тебя интересное кольцо, — признался он. — У такой очаровательной девушки.
Дэррик резко встрепенулся и расширил глаза.
— Спасибо, — немного боязливо сказала Делли. Она чуть потянула руку на себя, но Лоренс не хотел выпускать ее ладонь.
— Не поймите меня неправильно, — ответил Лоренс. — Просто это украшение очень напоминает кольцо Фрейман. А эта едва заметная надпись на нем с одного древнего языка переводится как "Гармония". Идеальная работа. Тому кольцу много сотен лет, если это оно. Откуда у тебя это кольцо, Делина прекрасная?
— Перешло в наследство, — ответила она.
— Что за кольцо Фрейман? — нахмурился Дэррик, помогая Делли вырвать ладонь рук Лоренса. — Я никогда о таком не слышал.
— Вообще, в моей машине есть книжка, — признался Лоренс. — И там есть изображение и подтекст. Если хотите, можем поити, и я вам покажу.
— Было бы клево, — пожал плечами Драко.
— Прошу. — Он протянул Делли ладонь, но сам же взял ее за руку, не дожидаясь, когда она протянет свою.
Делли чуть прикрыла глаза от боли из-за резкого хватания ее руки. Ладони Дэррика сжались в кулаки, и Драко поспешно встал между ним и Лоренсом, а то как бы он не врезал этому парню прямо сейчас.
Они вышли из леса и зашагали вперед, приближаясь к тому месту, где недавно была ярмарка.
— Я машину пока что здесь оставил, — объявил Лоренс, когда они подошли ближе к сцене администрации.
Тут он наконец выпустил руку Делли, и та немного зашла за Дэррика. Лоренс подошел к машине и открыл багажник, где было много коробок. Порылся в нем немного, а затем вытащил оттуда книгу в коричневой обложке, у которой не было названия.
— Вот. — Он открыл нужную страницу и продемонстрировал им рисунок такого же кольца, как у Делли.
— И правда очень похоже, — признался Динго.
— Вот-вот, — закивал Лоренс. — Была одна принцесса, которую отец заточил в башне. Высокой-превысокой.
— Что, прям собственный отец? — удивился Динго. — Свою дочь? Зачем?
— Она хотела выйти замуж за простого музыканта с королевского двора, — объяснил Лоренс. — У этого короля, думаю, не все дома, потому что у него тогда недавно умерла старшая дочь, с которой он поссорился. Она тогда ушла править в другую часть страны и была гораздо лучшей правительницей, чем ее отец. К сожалению, ее убили.
— А что насчет младшей дочери? — поднонял Рон.
— Ну, в общем, тот парень каждый день приходил к ее окну и играл ей на инструменте, — ответил Лоренс. — Всем нравилось. Принцесса Габриэлла в него влюбилась. Ее отцу это не понравилось, он запретил ей с ним видиться. Потом ночью они сбежали, но их поймали. Король заточил свою дочь в самую высокую башню, а музыканту сказал, что если он к ней приблизится, его повесят.
— И он пришел? —полюбопытствовал Гарри.
— И он пришел, — подтвердил Лоренс. — В этой истории говорится, что принцесса скинула ему кольцо со своей башни. Некогда укнашение принадлежалло ее сестре, но после ее смерти один из стражниклв принес кольцо принцессе Габриэлле от ее сестры. В общем, когда она его скидывала, то сказала, чтобы он его посадил. Музыкант закопал его в землю, и потом выросло огромное дерево, и его ветви подняли его на эту высокую башню, он взял с собой принцессу, и они сбежали.
— А как же стражники? — спросил Гарри.
— Да это случилось прямо у них на глазах, — объяснил Лоренс. — Но там говорится, что ветви этого дерева унесли их далеко-далеко, туда, где их не поймают. Дерево потом снова стало кольцом, и принцесса не снимала его с пальца. Потом она вышла за этого музыканта замуж и стала Габриэллой Фрейман. А кольцо позже она начала передавать из поколения в поколение.
— Ты сам в это веришь? — спросил Драко, когда Лоренс захлопнул книгу.
— Смеешься, что ли? — ответил он. — Это просто детская сказка. Такого не бывает. Допустим, король действительно мог заточить свою дочь в башню из-за королевского музыканта. Но дерево не могло вырасти из кольца, так не бывает. Пусть и это кольцо так сильно похоже на то.
— Так что случилось с королем? — заинтересовался Динго.
— Ну, после этого он покончил жизнь самоубийством, заколов себя мечом, — ответил Лоренс. — А перед смертью оставил записку: "Я не знаю, где мои дочери, поэтому я отправляюсь туда, где мы, рано или поздно, встретимся".
— Ясно, — прокомментировал Драко.
— Ну, в общем, меня, наверное, отец ждет, — вспомнил Лоренс. — Пока, ребята. Встретимся как-нибудь потом.
С этим, он закрыл багажник машины и куда-то убежал.
— Кольцо Фрейман? — нахмурился Гарри. — Серьезно? А при чем тут Ассамблей?
— Странная это история, никогда не слышал о ней, — признался Дэррик.
— Да ты просто вспомни свою оценку по истории магии, — ответил Драко.
— Моя оценка по истории магии не имеет к этому никакого отношения, — огрызнулся он.
Рон нахмурился.
— Эй, да что с тобой?
— Со мной все в порядке, — раздражаясь, ответил Дэррик. — Просто этот Лоренс мне не нравится.
— Ты его только что встретил, — заметила Гермиона. — И не можешь состовлять о нем мнение, не зная его.
— Вообще-то могу, — пробормотал Дэррик, неясно глядя в сторону Делли.