ID работы: 9436649

Марионетка для Т.М. Реддла

Гет
NC-17
Заморожен
193
автор
Размер:
79 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 77 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 6. Уговор

Настройки текста

Надежда — это единственное, что сильнее страха.

      Губы Реддла растянулись в самодовольной усмешке. Парень сократил между ними расстояние до считанных дюймов. Гермиона бы даже сочла обстановку интимной, если бы только на месте «идеального» слизеринца был кто-то другой, и они находились не в жутком, мрачном подземелье, в котором, возможно, все еще обитал Ужас Слизерина. — Умно, — шепнул он ей на ухо.       После чего выпрямился во весь рост, и направился к выходу из подземелья. Фортис удивленно посмотрела ему вслед. Но брюнет даже не обратил внимания, следует ли она за ним, уже скрываясь за дверью.       Остаться одной в Тайной Комнате не прельщало, поэтому когтевранка ринулась следом, едва успев выйти. Еще немного и ее точно зажало бы между дверью и стеной, видимо, проблемы у нее не только с самими слизеринцами, но и со всем, что имеет к ним хоть какое-то отношение. — Ты же собирался поговорить? — Ты же не думала, что я дам тебе остаться в Тайной Комнате? — брюнет бросил на нее высокомерный взгляд, — И думаю, не стоит объяснять, что с тобой случиться, если ты хоть кому-то расскажешь?       Девушка скривилась, фыркнув, угрозы Реддла не были пустышкой, но трепетать от ужаса перед ним, она не собиралась. К счастью, и мазохисткой она не была, поэтому, пусть и мысленно, но Гермиона согласилась с парнем, что личность наследника Слизерина, она, пожалуй, умолчит. В любом случае, это может оказаться неплохим козырем в рукаве. — Так, куда мы идем? — все-таки задала интересующий ее вопрос Фортис. — Увидишь, — равнодушно бросил слизеринец.       Когтевранка недоверчиво покосилась на Реддла, покрепче сжав палочку в кармане мантии.       Покинув подземелья, девушка вдохнула поглубже, даже в заброшенном туалете для девочек пахло лучше, чем там, откуда они вернулись. Слизеринец уже снова собирался поспешно двинуться дальше, как Фортис одним ловким движением схватила его за край рукава, остановив. По взгляду Реддла девушка поняла, что это был один из ее не самых обдуманных поступков. Видимо, «идеальный» слизеринец не любит, когда вторгаются в его личное пространство. Вот только сам он лишь этим и занимается. — Я не собираюсь никуда идти с тобой посреди ночи, — злобно шикнула Гермиона, — Ты — чертов маньяк.       От внимания Фортис не ускользнуло, как на долю секунды юноша скривился от ее последней фразы. Но в этот же миг слизеринец взял себя в руки, лишь раздраженно глядя на руку когтевранки, все еще сжимающую его мантию. Заметив его взгляд, девушка тут же убрала руку, сделав шаг назад. Не из страха, она просто устала, что Реддл постоянно находится слишком близко. — О, так ты собираешься говорить в туалете? — ехидно заметил брюнет, — В таком случае, передай от меня «привет» нашему завхозу, он обожает ловить нарушителей комендантского часа. Будешь до Рождества на отработки ходить.       Девушка сморщилась от язвительного тона Реддла, уверенно вынув палочку, после чего сделала пару резких взмахов. Самодовольно улыбнувшись, девушка обернулась на сокурсника, вопросительно выгнув бровь. Юноша закатил глаза, уходя дальше в сторону кабинок.       Фортис ничего не оставалось, как последовать за ним. Увидев в руках брюнета палочку, Гермиона напряглась, мысленно перебирая все известные ей защитные и атакующие заклинания. Про себя девушка не забыла отметить, что этот список явно стоит пополнить. Но, как оказалось, волновалась девушка зря. Слизеринец лишь трансфигурировал оставленный кем-то журнал в небольшое, но на вид удобное, кресло в темно-зеленой обивке кресло. » — Показушник», -мысленно буркнула когтевранка. — Ты хотел поговорить, прошу, — произнесла девушка, облокачиваясь на дверь одной из кабинок.

***

      Юноша вальяжно сел в кресло, закинув ногу на ногу, внимательно наблюдая за Фортис. В его голове уже прокручивались условия их негласного договора. Хотя сам он не до конца понимал, что именно заставляет его думать, что с этой девчонкой что-то не так. Реддл мог бы найти сотню логических заключений всех «странностей», творящихся с пташкой, но чутье говорило, что все они будут ложными. А чутью Том доверял, пусть и не столь сильно, как разуму. — У меня простое предложение, Фортис, — беспристрастно начал говорить слизеринец, — Я помогу тебе вернуть память, взамен я получу ответы на те вопросы, что меня интересуют. Ничего больше, чистое сотрудничество.       Девушка окинула Реддла скептическим взглядом. Когтевранка явно не доверяла ему, что ж Том тоже не проникся к ней особо теплыми чувствами. Но никто не говорил, что они должны наслаждаться совместно проведенным временем. Главное — достигнуть поставленной цели. — С чего ты взял, что я хочу вернуть память? — девушка вопросительно выгнула бровь, скрестив руки на груди, — Быть может, меня вполне устраивает данное положение вещей. — А все медицинские справочники ты перечитала чисто из природного любопытства? — Именно, — бросила Фортис, — И вообще, откуда ты знаешь?       Ответом когтевранке стала лишь самодовольная улыбка Реддла. Они еще с пару минут прожигали друг друга взглядами, каждый, ведя внутреннюю борьбу. Гермиона с недоверием к самовлюбленному слизеринцу, а Том к собственному порыву разобраться в чертовой девчонке. — Неужели тебе так нужны эти ответы, что ты готов сидеть со мной в библиотеке, пытаясь вернуть мою память? — Поверь, ты не самая ужасная компания, — брюнет улыбнулся, положив голову на стоящую на подлокотнике руку, — Будь на твоем месте та грязнокровка… Как же ее…       Реддл наигранно задумался, все еще продолжая тайно следить за реакцией пташки. Он уже видел, как сжимаются ее пальцы на волшебной палочке, а дыхание учащается. — Ах, да, Джин! — последующие слова слизеринец, словно выплюнул, — Мерзкая маггла.       В эту же секунду Фортис вскинула палочку, направляя на юношу. Ее глаза блестели от злости и презрения, и Том был уверен, что в ее голове уже крутится целый рой оскорблений в его адрес в защиту подруги. — Не смей, ее оскорблять, — по слогам процедила когтевранка.       Том покачал головой, тихо усмехнувшись. Он плавно поднялся с кресла, вернул журналу его прежнюю форму. И под недоумевающий взгляд Фортис, которая, как видимо, уже готовилась, если не к реальной, то к словесной дуэли, направился к выходу. — Тебе явно место на гриффиндоре, — бросил слизеринец, — Ни капли хладнокровия, чтобы вывести тебя из себя достаточно одной фразы. — Ты что проверял меня?       Лицо пташки вытянулось от удивления, а брови сами собой взметнулись вверх. Рука с палочкой опустилась, когтевранка все с тем же недоумением смотрела на юношу. — Я бы сказал, изучал, — уточнил он. — Я не подопытная крыса! — воскликнула девушка. — Конечно, — хмыкнул брюнет.       Они вместе покинули туалетную комнату, направляясь в сторону своих гостиных. Всю дорогу до развилки, где каждый из них должен был пойти в сторону гостиной своего факультета, когтевранка кидала в сторону брюнета раздраженные взгляды, но он настойчиво делал вид, что ничего не замечает. На повороте Том остановился. — Два раза в неделю в библиотеке… — Одного будет вполне достаточно, — перебила Реддла когтевранка, — У меня достаточно дел и без того, время обговорим позже. Еще увидимся, Реддл.       И не дожидаясь ответа Фортис уверенным быстрым шагом направилась в сторону гостиной своего факультета. Том лишь молча смотрел девушке вслед, не понимая, как обладая таким острым умом, пташка могла быть настолько глупой.

***

      Следующим утром, сидя в Большом Зале, Гермиона чувствовала себя невыспавшейся и уставшей. Изначально сон не шел из-за Реддла, как бы странно это не звучало. Когтевранка никак не могла отделаться от мысли, что предложение слизеринца с подвохом, но пока совершенно не понимала, в чем он заключается. А когда сон уже окончательно сморил ее, начались кошмары.       Люди, которых она, быть может, когда-то и знала, а может и обычный плод ее больного воображения, не переставали умирать в ее снах. Ужасно жестокие и страшные смерти преследовали их из одного кошмара в другой. Они умирали, умирали и умирали. Захлебываясь собственной кровью, в мучениях и пытках. Каждый раз моля ее о помощи, но, словно проклятая быть только зрителем, Гермиона никак не могла им помочь. — Гермиона! — возмущенно воскликнула Лир, — Где ты витаешь?       Фортис вздрогнула, возвращаясь в реальность. Когтевранка пару раз моргнула, прогоняя видения прошедшей ночи и поворачиваясь в сторону подруг. Джин с недовольством смотрела на нее. Не сложно было догадаться, что блондинка не первый раз окликает ее. — Извини, Джин, — произнесла когтевранка, — Ты что-то говорила? — Ты все прослушала, — недовольно выдохнула Джиневра, — Включая речь директора об осеннем бале!       Фортис неловко улыбнулась подругам, тем самым, намекая на то, что была бы не против, если бы они пересказали ей, все что она пропустила. — Ты ничего особо не упустила, — сказала Фелиция, — Директор просто объявил начало подготовки к ежегодному осеннему балу. — Просто?! — брови Лир возмущенно взлетели вверх, — Бал в последнюю субботу октября, желательно прийти с парой. Но некоторые приходят и одни, но я считаю, что это глупо. Нам обязательно надо сходить в магазин мадам Бард!       Джин начала щебетать без остановки. Фел и Гермиона обменялись понимающими взглядами, пусть Гринграсс и Фортис не были настолько же взбудоражены приближающимся событием, но подругу готовы были поддержать. Обе девушки даже согласились сходить вместе с Лир по магазинам в эти выходные. К тому же Гермиона так и не побывала в Хогсмиде. А это была отличная возможность, чтобы прогуляться по волшебной деревне, даже, несмотря на то, что когтевранка не особо любила походы по магазинам.       Разговор резко прервался, когда Джин отчего-то резко замолчала и даже слегка покраснела. Почти что противоположную реакцию проявила Фелиция, брюнетка нахмурилась и недовольно поджала губы. Фортис сразу же догадалась, кто мог стать причиной таких реакций ее подруг. Когтевранка обернулась, встречаясь с наигранной застенчиво-скромной улыбкой «идеального» слизеринца. — Доброе утро, дамы, — мягко проговорил Реддл. — Доброе утро, Том, — воодушевленно ответила Лир, одарив слизеринца искренней улыбкой.       Гермиона нахмурилась, неужели только она заметила пробежавшую по его лицу дрожь, когда Джин назвала его по имени. Что ж она была готова признать, что парень был хорошим актером, даже очень. Но Фортис видела, как иногда, всего на долю секунду, маска слетает, открывая его настоящее лицо. И оно было отвратительно.       Когтевранка покосилась в сторону подруг, которые с легким недоумением наблюдали за сложившейся ситуацией. Видимо, Реддл не часто одаривал другие факультеты своим вниманием. И почему ей сразу не пришло в голову, что придется как-то оправдывать свое времяпрепровождение со слизеринцем?       Не рассказывать же о том, что они решили устроить свои собственные исследования, возомнив себя умнее целителей из Мунго. Фел, будучи старостой, точно не одобрит их самовольность. А, имея представления о Реддле, Фортис догадывалась, что, вероятно, им придется нарушить пару, а может и пару десятков, школьных правил. Втягивать подруг не хотелось. Если уж они и попадутся, то и виноваты будут только они с Реддлом. — Фортис, мы можем поговорить? — вежливо уточнил брюнет, — Наедине.       Гермиона задумалась на долю секунду, но все-таки кивнула слизеринцу. Обернувшись к подругам, она улыбнулась, будто ни в чем не бывало. — Увидимся на зельях, хорошо? — когтевранка, не торопясь, встала из-за стола, — И я вам все расскажу.       Гринграсс и Лир кивнули, после чего брюнетка подхватила сумку и последовала к выходу из Большого Зала. Какое-то время они прошли в полном молчании, первым его нарушил Реддл: — Ты же не собираешься рассказать им правду? — Нет, — честно ответила девушка, — Но даже если бы и собиралась, твоего мнения спрашивать бы точно не стала.       Брюнет хмыкнул, кинув на когтевранку почти что одобряющий взгляд. Они вышли в один из внутренних дворов школы. Народу здесь совсем не было, все либо спешили на занятия, либо все еще завтракали. — И какую ложь собираешься распространять? — спросил он, — Интересуюсь не из любопытства, так что можешь не язвить. В конце концов, нам стоит говорить одну и ту же сказку. — Как насчет совместного исследования? Для Слизнорта? — Слишком просто проверить, — бросил он, — И не долговременно, потом придется придумывать что-то новое. — Считаешь, что все затянется?       Реддл кивнул, скинув сумку и сев на каменную лавочку, стоявшую прямо под деревом. К концу сентября на улице стало довольно прохладно. Промозглый, холодный ветер только усиливался, небо затягивали черные тучи, предвещая вечернюю грозу, а деревья сбросили свою листву, которая успокаивающе хрустела под ногами. Девушка сильнее укуталась в школьную мантию. — Тогда какое твое предложение? — Генерета*, — спокойно ответил слизеринец, — Что-то вроде соревнований между школами… — Я знаю, что такое Генерета, — перебила его девушка, — Но на нее отправляют по лучшему студенту среди юношей и девушек. — Тогда не стоит объяснять, почему туда еду я. — Возможно, — неохотно согласилась Фортис, — Но с чего ты взял, что они согласятся отправить туда меня?       Слизеринец окинул девушку оценивающим взглядом, после чего усмехнулся. — Ну, хотя бы, потому что ты первая девушка, попавшая в Клуб Слизней, — он скривился, добавив, — И не очень хочется раздувать твое эго, но ты одна из немногих чьи знания могут соревноваться с моими. Только не зазнавайся, пташка.       Довольная улыбка расползлась по лицу когтевранки. Приятно было знать, что Реддл признавал в ней соперника, пусть и по знаниям. Фортис была даже уверена, что в школьной программе их познания ни больше, ни мало, а равны. Но вот что казалось осведомленности вне школы, там их пути разошлись. — Я поговорю с Диппетом, он прислушается. — Что ж, — Фортис задумалась, — Нам предстоит, подготовиться к Генерете, разобраться с моей памятью и не забыть про занятия. — Именно, — подтвердил ее слова Реддл. — Отлично, — пожав плечами, сказала девушка.       Слизеринец поднял свою сумку, вынув из нее увесистую книгу в темно-коричневом переплете. Корешок казался совсем хлипким, а страницы пожелтевшими. Брюнет протянул фолиант Гермионе. Неуверенно девушка приняла книгу, обратив внимание на название. «Intra te». Внутри себя, практически сразу перевела когтевранка. Брюнетка подняла вопросительный взгляд на сокурсника. — Прочитай и попробуй выполнить хоть что-то из нее, — приказным тоном начал говорить слизеринец, — И постарайся, не испортить ее. Не так просто достать эту книгу с достоверным переводом. — Если ждешь благодарность, то можешь и не надеяться, — фыркнула девушка, убирая книгу в сумку. — Обойдусь, я здесь не для этого, — поднимаясь со своего места, ответил Реддл, — Встретимся на зельях, и не разбалтывай подругам о Генерете до официального объявления. — Договорились, — не стала спорить Фортис.       Хоть зелья были у обоих, но к кабинету они пошли разными путями, не желая проводить время вместе больше чем нужно.

***

      Профессор Слизнорт заканчивал свою лекцию о целебных свойствах златоцвета. Зельеварение прошло без каких-либо происшествий или столкновений, чему когтевранка была безумно рада. Поэтому, когда мастер зелий, наконец, объявил об окончании занятия, Фортис, не торопясь, собирала вещи со стола. — Какие планы на вечер? — спросила подруг Гермиона. — Отдохнуть, — потягиваясь, довольно зевнула Лир, — А Фел сегодня на дежурстве. Ты уже выбрала, в чем идешь сегодня? — Куда? — удивилась когтевранка.       Гринграсс и Лир недоуменно переглянулись. — Сегодня же первое собрание «Клуба Слизней», — ответила Фелиция, — Неужели ты забыла?       Глаза когтевранки округлились. У нее совсем вылетело из головы, что Слизнорт назначил собрание на последнюю пятницу сентября. Девушка мысленно чертыхнулась, вылетая из кабинета. «Что за странная любовь к последним дням месяца у профессоров? -мысленно воскликнула брюнетка.       Подруги еле поспевали за сорвавшейся Фортис. Она, словно фурия, залетела в гостиную когтеврана. Все находившиеся внутри с недовольством и нескрываемым раздражением смотрели вслед пронесшейся девушке. Лир извинилась за подругу, забегая за ней в их общую спальню. — Ты действительно забыла! — Джин окинула Гермиону осуждающим взглядом, — Как так, Гермиона? — Сама не понимаю, Джин, — вздохнула когтевранка, доставая чемодан из-под кровати.       Хоть «Клуб Слизней» и был всего лишь мероприятием, придуманным Слизнортом, но появляться там в школьной форме было грубо. Тем более, будучи первой приглашенной девушкой за много лет.       Фортис недолго порылась в чемодане в поисках подходящей одежды, после чего вытянула из него кофту мелкой вязки темно-песочного цвета с аккуратным белым воротничком и длинными рукавами с такими же манжетами и к ней темно-бордовую юбку с тоненьким золотистым ремешком. Кинув наряд на кровать, Гермиона кивнула Джин в просьбе оценить ее выбор. Лир с серьезным видом оглядела выбранную подругой одежду, утвердительно кивнув.       Гермиона ловко сменила школьную форму на юбку с блузкой и критически осмотрела себя в зеркале. Под юбку девушка надела новенькие нейлоновые чулки. Пусть когтевранка не гналась за модой, но вещи из нейлона, а тем более чулки, были редкостью, поэтому, когда миссис Фортис сделала ей такой щедрый подарок, она не могла не обрадоваться. Но носить такую дорогую вещь в повседневной жизни было глупо и не практично, поэтому девушка терпеливо ждала подходящего случая. Вечеринка Слизнорта, как посчитала Гермиона, стала именно таким.       Оставшись довольной выбором одежды, Фортис уговорила подругу собрать ее непослушные волосы в нечто более подходящее. Лир, будучи знатоком заклинаний, из области мира красоты, быстро и уверенно собрала волосы Гермионы в аккуратный пучок, оставив пару вьющихся передних прядок обрамлять лицо. — Ты отлично выглядишь, — уверила подругу Джиневра, когда все приготовления подошли к концу, — Не слишком официально, но и не повседневно. — Спасибо, Джин! — воскликнула когтевранка, — Без тебя я бы не справилась с этим гнездом у себя на голове.       Подруги весело рассмеялись, Гермиона бросила взгляд на часы, висевшие у них в комнате. Стрелка показывала без пятнадцати семь. Они уложились как раз вовремя.       Когтевранка подхватила палочку, убирая ее в карман юбки. Фортис предпочитала покупать одежду только с карманами, чтобы была возможность всегда иметь при себе палочку. Обернувшись, девушка наткнулась на недовольный взгляд Лир. — Ты же собираешься на вечеринку, а не на войну, Гермиона! — Ни за что не останусь в одном замкнутом пространстве, кишащем слизеринцами, без палочки, — фыркнула брюнетка.       Она сама и не заметила, как начала опасаться всех представителей змеиного факультета. Возможно, это было не зря. Если она права, и Реддл действительно учит своих однокурсников темной магии, они все могут быть потенциально опасны. — Там же будет Том, — уверенно заявила Джин, — Он не даст никого в обиду.       Гермиона хмыкнула. Конечно, не даст, зачем ему делиться такой возможностью. Но переубеждать подругу она не стала. Лишь чмокнула ее в щеку на прощание и направилась в подземелья слизерина.       В подземельях, как всегда, было сыро и прохладно. Но стоило девушке зайти в кабинет, как она оказалась в теплой, слабо освещенной комнате, в которой приятно пахло травами. Чуть поодаль стоял большой круглый стол, большинство, как поняла Гермиона, уже присутствовало. Она узнала Малфоя, Эйвери, Нотта и Лестрейнджа. С гриффиндора присутствовал только Элджи Лонгботтом, а с ее курса был лишь Гейб Браун, с которым она ни то чтобы перекинулась больше пары фраз. Пустовали последние три места, не считая ее. Не сложно было догадаться, кого они ждут. — О, мисс Фортис, — воодушевленно воскликнул мастер зелий, — Рад видеть вас, дорогая, отлично выглядите! Присаживайтесь! — Благодарю, профессор, — скромно ответила когтевранка, занимая свое место.       Стоило девушке опуститься на стул, как зашли Реддл в компании Мальсибера. Гермиона даже слегка удивилась, увидев «идеального» слизеринца. Было крайне непривычно наблюдать его не в школьной форме, а в элегантной черной рубашке и идеально выглаженных брюках.       Слизеринцы заняли места напротив, остался лишь один пустующий стул по правую руку от когтевранки. — Уверен, мистер Блэк не расстроится, если мы начнем без него, — улыбнувшись, объявил Слизнорт.       Мастер зелий хлопнул в ладоши, и перед всеми присутствующими появились тарелки с едой, а бокалы наполнились темно-красной жидкостью. Гермиона надеялась, что это было не вино. Не мог же профессор спаивать своих учеников!       С опозданием почти на пятнадцать минут вошел Альфард. Его длинные кудрявые волосы убраны в небольшой хвост на затылке, но не такой идеально уложенный, как у Малфоя. Скорее можно было сказать, что парень сделал это на скорую руку. Шелковая рубашка изумрудного цвета расстегнута на пару первых пуговиц, оголяя шею и ключицы. — Простите за опоздание, профессор, — без толики сожалению сказал Блэк, — Непредвиденные обстоятельства. — Ничего страшного, мистер Блэк, — ответил Слизнорт, — Ваше место все еще свободно.       Альфард кивнул, занимая свое место. Поняв, кто стал его соседкой на этот вечер, он приветственно улыбнулся, и даже немного расслабилась. Или Гермионе просто хотелось так думать.       Вечер шел медленно и скучно. Профессор то и дело расспрашивал учеников об их влиятельных родственниках, пытаясь выяснить любопытные детали, рассказывал истории своей молодости и своих старых выпускников, добившихся невероятных успехов. Кто-то отличался особой болтливостью, как например Малфой, с удовольствием рассказывающий о семейном особняке и состоянии, кто-то, наоборот, отвечал сухо и был крайне немногословен.       Когда дело дошло уже до десертов, Слизнорт наконец обратил внимание на своего главного любимчика, прежде сидевшего крайне тихо. — Том, мальчик мой, — обратился к слизеринцу профессор, — Мне тут птичка нашептала, что вы в этом году представите Хогвартс в Генерете? Это правда, мой дорогой? Только не волнуйтесь, никто за пределами этой комнаты не узнает раньше времени!       Реддл снисходительно улыбнулся профессору, отодвигая десерт подальше от себя. Его глаза удовлетворительно блеснули. — Конечно, мне не стоит об этом распространяться, — начал говорить брюнет, — Но раз вы просите, профессор.       Слизеринец взял стакан с водой, слегка пригубив. Тем самым, оттягивая момент ответа, чтобы еще больше накалить интерес профессора. — Могу сказать, что вам предоставили действительно достоверную информацию, сэр. — Ох, прекрасно, мой мальчик! — воскликнул мастер зелий, всплеснув руками, — Это отличная новость! И чтоб вы знали, Том, я считаю, что только вы действительно достойны участия. Надеюсь, остальные не будут держать зла на меня за это.       Слизнорт хохотнул, а все остальные неловко улыбнулись. Когтевранка, как и Реддл, к десерту так и не притронулась, впрочем, как и остальной еде. Девушка лишь изредка понемногу попивала что-то напоминающее ежевичный сок. Оно было сладким, но немного кислым. — Благодарю, сэр, — сказал Реддл, — Раз такой человек, как вы, так считает, мне точно не стоит сомневаться.       Мастер зелий горделиво зарделся. Все-таки слизеринец действительно был великолепным манипулятором. Фортис убедилась в этом просто внимательно наблюдая, юноша всегда знал, что и кому ответить. Как подступиться к человеку, чтобы тот, даже сам того не подозревая, выполнил все, что скажет ему брюнет. — Ну, что вы, мальчик мой, бросьте, — профессор улыбался, словно наевшийся сметаны кот, — Если не секрет, Том, расскажите нам, кто же будет вашей спутницей в этих испытаниях?       В этот момент их взгляды встретились, и губы юноши растянулись в самодовольной усмешке. Этот момент длился не больше пары секунд, и стоило Реддлу вернуть свое внимание к профессору, как на его лице тут же оказалась маска идеального студента и ответственного старосты. — Это еще не точно, сэр, — заговорщически начал говорить брюнет, — Но я считаю, что мисс Фортис — идеальный кандидат.       Десяток удивленных взглядов тут же устремился в сторону Гермионы. Она не знала, что сказать и нужно ли. И к тому же не совсем понимала логику действий Реддла. Ей он сказал, не распространяться по этому поводу, а сам трещит направо и налево. — Вот как, — удивленно произнес Слизнорт, — Что ж это вполне заслуженно, преподаватели постоянно хвалят вас, мисс Фортис.       Гермиона уже хотела вновь поблагодарить профессора, но он неожиданно продолжил: — Говорят, мисс Фортис, может составить вам неплохую конкуренцию, Том. — Я предпочитаю не конкурировать, сэр, — ответил слизеринец, — А объединяться. Вместе мы сможем гораздо больше, не так ли, Гермиона?       Она вздрогнула, когда ее имя сорвалось с его губ. Они вновь встретились взглядами, в его холодных черных глазах мелькало что-то похожее на любопытство. Неужели какая-то очередная проверка, понятная лишь ему одному? — Конечно, Том, — когтевранка сделала акцент на последнем слове. — Как прелестно, — воодушевился Слизнорт, — Говорю вам, мальчик мой, с таким подходом пост Министра Магии у вас в кармане!       Остаток вечера прошел, так же как и его начало, мастер зелий вернулся к рассказам о своих выпускниках, обещая обязательно пригласить кого-нибудь из них в будущем. И когда собрание, наконец, подошло к концу, Гермиона была несказанно рада.       Попрощавшись с профессором и пообещав обязательно прийти и на следующие встречи, когтевранка направилась к выходу. Не успела она пройти и пол коридора, как ее кто-то окликнул: — Гермиона!       Девушка обернулась, увидев приближающегося к ней Блэка. — А, Альфард, — произнесла Фортис, — Что-то случилось? — Ничего, что стоило бы твоего внимания, — парень расслаблено улыбнулся ей, — Вообще-то, я так нормально и не поблагодарил тебя.       Когтевранка бросила на парня недоумевающий взгляд. Она не припоминала, что оказывала Блэку какую-либо услугу, за которую могла бы ждать благодарности. — За травологию, — объяснил слизеринец. — О, не стоит, — кивнула девушка, — И обращайся, если что.       Парень отрицательно покачал головой, преграждая ей путь. Блэк наигранно задумался, облокотившись на холодную стену подземелья. Губы когтевранки как-то неосознанно расплылись в улыбке. — Как насчет сходить вместе в Хогсмид? — предложил Альфард, — С меня кофе или сливочное пиво, смотря, что ты предпочитаешь.       Он улыбался так искренне, и ей было настолько комфортно в его компании, что у Фортис не появилось даже мысли об отказе. В конце концов, не все же слизеринцы чертовы засранцы. — Было бы неплохо, — согласилась Гермиона. — Тогда, быть может, в пять у «Трех Метел»? В эту субботу? — Да, отлично, — ответила когтевранка.       Это было очень даже отлично, Фортис как раз успевала сходить по магазинам с Лир и Гринграсс, а после встретиться с Альфардом. Предчувствие хороших выходных поднимало настроение, поэтому, распрощавшись с Блэком, Гермиона направилась в сторону гостинной когтеврана в приподнятом настроении.       Было совсем тихо, отбой уже наступил. Но для членов «Клуба Слизней» было сделано исключение. Поэтому Фортис не боялась быть замеченной, ей всего лишь нужно будет сказать, что она возвращается с вечера Слизнорта. А даже если ей не поверят, профессор обязательно подтвердит ее слова.       Завернув за очередной угол, когтевранка остановилась. Она не была уверена, но ей показалось, что она слышала чей-то вскрик. Прислушавшись, Фортис ничего не услышала, и уже было хотела идти дальше, списав все на сквозняк или расшумевшихся призраков, как звук повторился. На этот раз она отчетливо услышала тонкий, едва слышный девичий крик.       Не раздумывая ни секунды, Гермиона кинулась в сторону, откуда слышала крик. В руке тут же оказалась палочка, а прежнее радостное настроение сошло, как и не бывало. Пробежав по коридору, она уже подумала, что потеряла источник крика. Но ее внимание привлек шум в одном из заброшенных кабинетов, звук был такой, словно что-то тяжелое уронили на парту.       Фортис прислушалась, она легко расслышала, девчачий плач и тихий охрипший от слез голос, моливший о пощаде. Дернув ручку, когтевранка поняла, что дверь не заперта, и смогла с легкостью войти внутрь.       От увиденной картины гнев в ее крови вскипел с небывалой силой. Она, конечно, и до этого считала Эйвери отвратительным человеком, но сейчас… Она вряд ли бы могла назвать его человеком.       Финеас навис над девушкой, прижимая ее всем телом к парте. Из глаз девушки не переставали лить слезы, она тихо поскуливала. По порванной юбке было понятно, что та была сорвана силой. Девчушка попыталась дернуться, на что слизеринец с силой вбил ее в парту. С подбородка по шее тут же побежали капли крови. — Ты, сукин сын, — прошипела Фортис, тем самым обнаружив себя.       Эйвери обернулся, безумным взглядом глядя на когтевранку. Девчушка, завидев Гермиону, выдохнула и расплакалась еще больше. Рассмотрев жертву слизеринца чуть лучше, она разозлилась еще больше. Ей, наверное, не было и шестнадцати.       Парень отпустил девчонку, полностью переключив внимание на когтевранку. Девчушка тут же подхватила остатки юбки и зажалась в ближайший угол комнаты. Фортис увереннее взяла в руки палочку, теперь она могла не бояться задеть ее, пока будет атаковать Эйвери. — Ты — больно ублюдок, — злобно бросила Фортис, — Экспеллиармус!       Блондин ловко отразил заклинание, посылая в ответ свое. Гермиона уклонилась. Насколько она знала, Финеас был неплохим дуэлянтом. И за то время, что она ходила на ЗоТИ, ей удалось выяснить вот что, Эйвери — агрессор. Весь его стиль ведения боя заключался в том, что он постоянно наступает, не давая противнику отдохнуть. И чтобы выиграть, нужно просто направить его технику против него самого.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.