И вдруг.
В последнем кресле возник гигант. Он приятно улыбался. — Ты ждешь… себя, — сказал он в той же причудливой, пугающей манере, и исчез также внезапно, как появился. Одри посмотрела на карлика. Он молчал. — Что ж, — заключила она и поднялась с места, двинувшись к противоположному концу комнаты. На выходе ее ждал точно такой же коридор, как тот, что встретил ее в начале. Одри прошла в следующую комнату, идентичную первой, и увидела в кресле Лору Палмер. — Лора? — выдохнула Одри. — Я видела тебя… с кольцом, — ответила та, будто говорила задом наперед. — Боб все еще ждет. Ты хочешь… поговорить с Бобом? — Наверное? — предположила Одри. Лора не ответила. На ее месте материализовалась ее кузина Мэдди. — Если ты... останешься с нами… Мы тебя... защитим, — сказала она. — Но тогда они встанут… на ваши места. У Одри кружилась голова. Мэдди пропала, оставляя ее в одиночестве, и Одри вскочила, торопясь дальше, не зная, чего ищет, но отчего-то уверенная, что время уходит. Ее тошнило, израненные ноги в туфлях болели, и от красного, черного и белого вокруг рябило в глазах. В следующей комнате в кресле сидел незнакомец в джинсовке и джинсах. Длинные седые волосы спадали на его плечи, губы растянулись в широкой пугающей улыбке. На другом кресле рядом с ним располагалась она сама. Ее двойник являлась точной копией — лишь жуткие кипельно белые глаза отличали эту Одри от оригинала.— Боб, — обратилась она к мужчине, протягивая ему руку. — Тебе нравится… мое кольцо?
Слыша странный говор в собственном голосе Одри содрогнулась. Боб и ее двойник расхохотались, и их смех звучал заезженной пленкой.И вдруг.
Боб исчез. Одри заняла его место, присаживаясь рядом со своим близнецом. — Одри, — сказала она.— Одри, — повторила двойник, улыбаясь.
Содрогаясь внутри, но не подавая виду, Одри взяла ее руку в свою. — Мне нравится твое кольцо, — сказала она, снимая его с пальца двойника.— Бобу… тоже, — ответила та. — Бобу нравлюсь… я. Но он оставит тебя. Ты останешься?
— Нет. Двойник кивнула.— И… я, — сказала она. — Я из… Белого Вигвама.
Она снова зашлась хохотом, а затем вдруг истошно закричала. Свет в комнате замигал, и сжимая кольцо в руке, Одри бросилась вон, в следующую комнату, чувствуя себя так, словно бежит по доске игры, правил которой не знает. Но что ей остается, кроме как вновь бросить кости? Новая комната. Боб вновь сидел в кресле. — Я… ждал не тебя, — скривился он. — Вы ждете Уиндома Эрла? — спросила она. — Уиндом Эрл… заберет душу Купера. Жуткий смех звучал в комнате. Его жуткий смех. Его жуткий смех.Жуткий смех звучал в голове Одри.
Он был всюду.
— Заберет его душу? — она вздернула бровь и хмыкнула, чувствуя, как кольцо в ладони покрывается холодным потом. — Я думала, это вы забираете души. — Это… так. — Так почему же его душу забирает Эрл? — Одри повела плечом. — Обычный человек? Смешно как-то. Боб выглядел разъяренным этим замечанием. — Я… заберу ее! — Почему не мою? — поинтересовалась Одри. — Она вам больше нравится. Боб зарычал, словно животное. Сохраняя спокойствие, Одри поднялась на ноги и прошла в следующую комнату, где наконец нашла Купера. Он стоял напротив Эрла, который рассмеялся, увидев ее. — Если ты отдашь мне свою душу, я оставлю Одри в живых, — сказал он. — Я согласен, — просто ответил агент. В глазах Одри заблестели слезы. Ее трепещущее сердце рухнуло куда-то вниз от смеси испуга и нежности. — Нет! — воскликнула она, но ни Купер, ни Уиндом ее словно не видели и не слышали. Она дернулась навстречу агенту, но обнаружила, что не может сдвинуться с места. Паника снедала ее нутро. Эрл с довольной улыбкой извлек нож и воткнул в живот Купера. Тот, коротко вздохнув, повалился на пол. Кровавое пятно быстро расползалось по его белой рубашке. — Нет! — снова закричала Одри в ледяном ужасе, застывшем в самом горле.И вдруг.
Все померкло. Комната с красными занавесями и черно-белыми полами исчезла, и все, что Одри видела перед собой — пламя, пылающий огонь, не имеющий начала и конца, поглощающий саму реальность. Закрыв глаза, Одри надела кольцо. Когда она открыла их, комната вернулась, и Уиндом с Купером вновь стояли друг напротив друга, словно кто-то перемотал время назад. Свет заморгал. Рядом с Эрлом возник Боб и схватил его за шею сзади. Уиндом кричал, а Боб смеялся, пока белые блики освещали пот на его лице. — Тихо! — велел он Эрлу нечеловеческим голосом, и улыбка сошла с его лица. Тот продолжал вопить. — Тихо! — повторил Боб, и Уиндом наконец замолчал. Одри рассмотрела силуэт в другом конце комнаты. Ее двойник улыбалась, ее глаза больше не казались белыми. Она сделала странный жест рукой, словно демонстрируя что-то. Эрл корчился и продолжал открывать рот, будто в крике, но не издавал ни звука. Боб загоготал и посмотрел на Купера. — Ты — иди, — велел Боб. — Он… неправ. Он не может!.. Просить… Твою… душу… Я… заберу его. Комната опять наполнилась криком Эрла. Над его головой разверзлось пламя, и Боб собрал его в кулак с хрипом, выражающим экстаз. Уиндом умолк и поник, а Боб продолжал посмеиваться, пока Одри и ее двойник подошли к Куперу, встав с обеих сторон от него. Одри протянула Бобу руку. — Вам… нравится… мое кольцо? — спросила она, убедительно изображая говор местных обитателей. Он продолжал смеяться. Одри ощутила ладонь Купера на своей, и он потянул ее прочь, к выходу из комнаты. Держась за руку, они зашагали по коридору, пока им не встретился Лиланд, вышедший откуда-то из-за занавеса. Он хохотнул и произнес, глядя на них белесыми глазами: — Я никого… не убивал. — Пошли, — шепнула Одри Куперу, и они двинулись дальше. Агент затормозил у входа в следующую комнату, завидев на другом конце коридора своего близнеца с бесцветными, как у Лиланда, глазами. — Пожалуйста, идем, — взмолилась Одри. Пара пустилась бегом, а двойник направился в погоню за ними. Цокот одной пары каблуков туфель и двух пар ботинок. Красные занавеси, красные занавеси, черно-белые диагонали пола. Пустая комната.Пустая комната.
Пустая комната.
Комната с тремя креслами и Венерой.
Комната.Комната.
И вдруг.
Одри ощутила под собой холодную землю и колючий ковер из веток. Открыв глаза, она увидела темноту лесной ночи. По телу разливалась усталость, будто Одри вмиг ослабла, и каждое движение стоило невероятных усилий. Ее веки налились свинцом, пальцы казались ватными, а ступни пылали от боли. — Купер! — раздался крик шерифа Трумана. — Одри! — Одри!.. — послышался вторящий ему восклик лежащего рядом Купера. Слабо выдохнув, Одри сделала отчаянный рывок и приподнялась. — Агент Купер, — всхлипнула она и поползла к нему на коленях, не обращая внимания на неудобное платье и ветки, корябающие кожу. — Слава богу, — вздохнул шериф, кладя ладонь на ее плечо. Одри рухнула, уложив голову на грудь агента, и расплакалась в голос. Он приобнял ее, и по медлительности его движений она поняла, что он не менее изможден. — Одри, — прошептал он. Перед глазами плясали звезды. Одри всхлипывала, цепляясь за лацкан пиджака Купера, но ее легкие словно не принимали воздух. — Дэйл, — еле слышно произнесла она, прежде чем провалиться во тьму.***
Купер медленно открыл глаза, пытаясь сфокусироваться на деревянном потолке номера 315 в отеле Great Northern. — А вот и он, — сказал нависающий справа доктор Уилл Хэйворд. — Куп, — тихо позвал Труман, сидящий на тумбочке слева. — Док. Гарри, — агент попытался улыбнуться. — Как самочувствие? — спросил доктор. — Неплохо, — соврал Купер. Он чувствовал себя примерно также, как если бы на нем несколько минут полежала загруженная до легального предела фура. — Что ж, так или иначе, тебе нужно как следует отдохнуть, — заключил Уилл. — Да, Куп, — согласился Гарри. — Тебя не было больше суток. — Одри, — всполошился агент. — Как Одри? — Она в порядке, — ответил шериф. — Должно быть, тоже отсыпается. Она… В дверь постучали. — Ох, уже посетители, — проворчал док. — Я открою. Так он и поступил. — Одри! — послышался его удивленный восклик. — Я же прописал тебе… — Со мной все в порядке, уверяю вас, — раздался голос мисс Хорн, а затем и она сама возникла в поле зрения Купера, держа в руках поднос. Запахи кофе, грейпфрутового сока и вишневого пирога достигли обоняния агента. — Доброе утро, Одри, — радостно поздоровался он, присаживаясь. — Обслуживание номеров, — просияла она, но даже улыбка и безупречный макияж не могли скрыть теней под усталыми глазами. — Что ж, полагаю, агент Купер в хороших руках, — заключил доктор Хэйворд. — Шериф Труман, не хотите ли разделить со мной завтрак? — Само собой, док, — ответил Гарри. — Куп, мы будем внизу в ресторане. Ты, если что, звони в лобби, и мы тут же явимся, тут как тут! — Гарри, — агент поднял ладонь, — не волнуйся за меня. Шериф кивнул, поднялся с места и покинул номер вслед за доктором. Одри тем временем присела на кровать и осторожно водрузила поднос на колени Купера. — Спасибо, — поблагодарил он, взял ее ладонь в свою и поцеловал. — Не за что. Полагается моему специальному агенту ФБР после каждой спасательной миссии моего имени, — шутливо заверила Одри и подметила. — Грейпфрутовый сок, к вашему сведению, свежевыжатый. Купер сделал щедрый глоток кофе и запил соком, после чего издал громкий удовлетворенный вздох. — Одри, это лучшие кофе и грейпфрутовый сок, что мне доводилось пробовать, — воодушевленно заявил он. — Но в этот раз ты вновь спасла меня. — Это мелочи, — кокетливо отозвалась Одри. — Вы просто не знали, что спасение меня более не требуется, а я пришла исправить это недоразумение. Она забралась на кровать с ногами и, стараясь на задеть поднос, устроилась рядом с агентом. Он приобнял ее левой рукой и поцеловал в макушку, после чего отломил кусочек пирога и отправил себе в рот. Состояние Купера стремительно улучшалось. — Как тебе удалось проникнуть в Черный Вигвам? — полюбопытствовал он и отпил еще кофе. — Ты была напугана? От этого предположения агент испытал прилив печали и стыда. Через что он заставил пройти свою маленькую мисс Хорн? Та, однако, только пожала плечами. — Нет. Я не имею привычки бояться, когда вы рядом. Купер улыбнулся. — У меня была теория, что страх открывает дверь в Черный Вигвам, а любовь — в Белый, — поделился он. — Возможно, я ошибался. — Или проход все еще оставался открытым после Шелли, — сказала Одри. — Или, может быть, любовь открывает все двери. Агент, собиравшийся отломить еще пирога, отложил вилку. Он повернул лицо к Одри и положил ладонь на ее шею, проводя большим пальцем по линии подбородка. — Одри Хорн, — тихим уверенным голосом произнес он. — Я подозреваю, что если бы не твое вмешательство, я бы провел в Черном Вигваме еще этак с четверть века — а может, остался бы там до конца своих дней. Вполне возможно, что виденный нами мой двойник занял бы мое место в этом мире. Страшно подумать, во что бы это вылилось, и сколько бы боли и смертей повлекло. — Кажется, вам очень повезло, что у вас есть я, — отозвалась Одри с обезоруживающей улыбкой. — Без меня все было бы… неправильно. — Чертовски повезло. Агент нежно поцеловал свою мисс Хорн, обнимая ее лицо ладонью, даже не догадываясь, насколько прав.