ID работы: 9444770

Гурман из другого мира

Джен
Перевод
R
В процессе
618
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 215 страниц, 288 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
618 Нравится 605 Отзывы 343 В сборник Скачать

Глава 22. Витающий на десять ли аромат рыбы Лиис

Настройки текста
Оуян Сяои увидела Сяо Яньюй, не колеблясь повернулась, и побежала в свою комнату. Но это была Сяо Яньюй, первый талант столицы империи, гений совершенствования Духа Войны четвертого ранга. Она сделала шаг и появилась рядом с девочкой, протягивая руку, чтобы поймать ее. — О, сестрица Яньюй, какое совпадение, — Оуян Сяои похлопала своими большими глазками, обнаружив, что скрыться не удастся, и посмотрела на Сяо Яньюй с выражением невинности на милом лице. Сяо Яньюй сердито дала ей подзатыльник: — У этой девчонки окрепли крылья, уже научилась убегать из дома! Знаешь ли ты, как беспокоится дедушка Оуян? Сяо Сяолун и Цзи Чэнсюэ ухмыльнулись и подошли поближе. Более того, Сяо Сяолун подмигнул Сяои: — Эй, из-за тебя старый генерал всю столицу переворачивает с ног на голову, а эта девчонка прячется здесь, пробуя деликатесы. Если старый генерал Оуян узнает, его точно будет рвать кровью. — Сяои, будь послушной. Старый генерал заботится о твоем благе, так что возвращайся, не заставляй старого человека волноваться, — Цзи Чэнсюэ, одетый в наряд белее снега, без раздражения посмотрел на девочку. Оуян Сяои обиженно потерла голову: — Я не хочу возвращаться. Дедушка заставляет меня заниматься боевыми искусствами каждый день, но мои маленькие руки и ноги не подходят для фехтования. К тому же я такая милая, разве не будет слишком досадно, если я буду заниматься боевыми искусствами? Услышав ее слова, Сяо Яньюй разозлилась. Они с девочкой с малых лет были в хороших отношениях, поэтому она прекрасно понимала характер Оуян Сяои. — Империя Цинфэн управляется при помощи боевых искусств. Твой дедушка Оуян — старый генерал. Более того, он прирожденный воин. Он следовал за Его Величеством в походах по всему свету, естественно, что он уважает военные науки. И само собой разумеется, он мечтает, что его потомки унаследуют суть его военной науки. Ты хоть знаешь, сколько людей в империи хотят поклониться старому генералу Оуяну? Ты, девчонка, не знаешь своего счастья. Оуян Сяои по-прежнему чувствовала себя обиженной. Надувшись, она гордо отвернулась. Цзи Чэнсюэ и Сяо Сяолун внезапно засмеялись. Эта девчушка всегда была забавной. Ранее они беспокоились, что она столкнётся с проблемами, когда узнали, что она сбежала из дома. Теперь же, по-видимому, она в полной безопасности. Третий принц Цзи Чэнсюэ погладил Оуян Сяои по голове и серьёзно сказал: — Сяои, ныне в столицу прибыло много мастеров из сект. Ты не должна бегать где попало, сейчас неудачное время для игр. А вдруг мастера заберут тебя с собой? Это будет огромной помехой для старого генерала Оуяна. Доброго и мягкого третьего принца Цзи Чэнсюэ девчонка все-таки немного побаивалась, поэтому она моргнула своими большими глазами и грустно кивнула. В это время Бу Фан закончил готовить жареный рис и выставил его в окно. Раздался его холодный голос: — Девочка, твой жареный рис с яйцом. — Эй! Давай! — Жареный рис был готов, обиды на лице девочки тут же исчезли, она взволнованно подскочила и побежала к окну. На столе стояла тарелка жареного риса, источая богатый аромат, похожий на легкую шелковую ласку. Девчонка уже давно была голодна, и ей не хотелось спорить с третьим принцем, поэтому она просто наклонила голову и начала быстро есть. — Эта девчушка… Спокойно допустила, чтобы ее здесь нашли, — Сяо Сяолун улыбнулся и посмотрел на Оуян Сяои, которая была увлечена едой, с нежным выражением на лице. — Хозяин, дай мне улучшенный жареный рис с яйцом, — крикнул в кухню третий принц Цзи Чэнсюэ. — Закажи еду через ту девочку, — безразлично ответил Бу Фан, даже не выйдя из кухни. Цзи Чэнсюэ, Сяо Сяолун и Сяо Яньюй были ошеломлены. Маленькая лоли, держа селадоновую* тарелку, застыла, затем подняла лицо, испачканное золотистым рисом, и медленно сказала: — Теперь я здесь официантка. Если хочешь заказать еду, скажи мне. *П.п.: Селадон — особый тип китайской глазури, с характерным серо-зеленым оттенком *вздох зависти* UPD: Теперь переводчик больше не завидует, у переводчика появился чайный сервиз из селадонового фарфора. — Ты? Ты официантка? — Сяолун широко раскрыл глаза и странно посмотрел на Оуян Сяои. Хозяин Бу действительно силен! Он в самом деле осмелился взять эту маленькую девочку в качестве официантки, не боясь, что три варвара из семьи Оуян разнесут ему ресторан? Сяо Яньюй даже нахмурилась и сказала: — Сяои, хозяину Бу нелегко держать ресторан, ты не должна вредить ему. Цзи Чэнсюэ также серьёзно кивнул. Оуян Сяои с пустым лицом посмотрела на этих троих и хотела плюнуть в них жареным рисом. Ее назвали мастером ломать*? Она, Оуян Сяои, способна… Серьезно?! *П.п: Вообще, тут целая фраза очень интересная. Например, иероглиф «вредить» так же обозначает ребенка, который ломает свои игрушки. Так что мелочь обиделась на то, что ее считают таким ребенком. А слово «серьезно?!» на самом деле является довольно вольным переводом китайского жаргонного сокращения «niubi», которое пошло от английского «no bullshit». Очевидно же, что это гадский хозяин угрожал ей, чтобы она выплатила долг! Проглотив жареный рис, который был у нее во рту, Оуян Сяои фыркнула: — Закажите еду у меня. Что вы хотите съесть? Эта официантка занята, не отвлекайте попусту. В этот момент все трое признали, что хозяин Бу действительно сделал эту девочку официанткой. Также они восхищались смелостью Бу Фана, который не знал, что принцесса Оуян была первой смутьянкой столицы. С утра до вечера она устраивала неприятности, пока не уставала. — А? Есть новое блюдо? — удивился Сяо Сяолун, увидев в меню название нового блюда. Это привлекло внимание Сяо Яньюй и Цзи Чэнсюэ, хозяин Бу обновлял меню не просто так. — Суп тофу с рыбьей головой и рыба Лиис? — прочел Сяолун прищурившись, и уголки его губ дернулись. — Порция рыбы Лиис — двадцать духовных кристаллов, порция супа тофу с рыбьей головой — двадцать духовных кристаллов… Блюда хозяина Бу дорогие, как всегда. — Этот суп тофу с рыбьей головой очень вкусный! Я пробовала его вчера вечером! Он действительно вкусный! Это лучший рыбный суп, который я когда-либо ела, даже вкуснее, чем «Стеклянный рыбный суп семи звезд» толстого дяди! — быстро сказала Оуян Сяои, сверкая глазами. Сяо Яньюй была поражена. Толстый дядя, о котором говорила Оуян Сяои, был ни кем иным, как главным поваром императорской кухни. Этот рыбный суп вкуснее, чем фирменный суп толстого дяди? — Я очень надеюсь на это. Ну раз Сяои рекомендует, дайте мне порцию… рыбы Лиис, — прищурившись, Цзи Чэнсюэ изящно улыбнулся. Оуян Сяои смотрела на него без выражения, как бы спрашивая: где доверие между людьми? — Тогда я закажу суп тофу с рыбьей головой, — тихо сказала Сяо Яньюй своим приятным голосом иволги. — Я… я буду улучшенный жареный рис, — Сяо Сяолун ощутил боль в яйцах… Он не ожидал, что Бу Фан выпустит новые блюда, поэтому его духовных кристаллов не хватало, а в кредит ресторан не работал. — Хорошо, подождите, — маленькая лоли аккуратно записала заказы, и побежала к кухонному окну, передать их Бу Фану. — Хорошо, я понял, — Бу Фан бесстрастно кивнул, затем повернулся, чтобы подготовить ингредиенты. Кто-то заказал рыбу Лиис? Бу Фан ощутил возбуждение. Он многого ожидал от этого блюда. Он подошел к чану и поднял крышку. Сильный аромат тут же хлынул в его нос, заставив лицо невольно раскраснеться. Когда он вытащил ледяную морскую рыбу, которая мариновалась там прошлой ночью, то обнаружил, что светло-голубое мясо стало немного розовым от маринада. Плотным слоем осадок полностью покрыл ледяную рыбу. Бу Фан удалил осадок с кожи рыбы, оставив немного в животе, затем положил ее на разделочную доску, и сделал несколько надрезов, чтобы рыба полностью раскрыла свой вкус во время процесса пропаривания. Аккуратно положив рыбу на сине-белую фарфоровую тарелку, он поместил ее в пароварку. Этот процесс занимает около десяти минут, поэтому Бу Фан начал готовить суп тофу с рыбьей головой, уже приготовленный несколько раз до этого. Его движения легкие, как плывущие облака и наполнены изяществом. Пока суп тофу с рыбьей головой стоял на огне, Бу Фан начал готовить жареный рис с яйцом. Это не занимает много времени, поэтому Бу Фан быстро с ним справился. Оуян Сяои снова использовала свою своеобразную форму для подачи блюд. Бу Фан только дернул уголками рта. В этот момент в пароварке чувствовался мягкий и насыщенный запах рыбы и вина, бесконечно опьяняющий. Глаза Цзи Чэнсюэ загорелись, когда он почувствовал запах вина. Человек, который изучает боевые искусства — это, естественно, человек, любящий вино. Должно быть, это очень хорошее вино, он уже предвкушал, как попробует его. Через десять минут Бу Фан поднял крышку пароварки. Водяной пар распустившимся цветком поднялся в воздух, его аромат был освежающим и сладким. Поскольку вода в пароварке добыта с горного хребта Лунцюань, где, как говорят, водится один из семи драконов, ее энергия жизни очень насыщенная. Бу Фан достал рыбу Лиис и поставил ее на стол. Бледно-голубая ледяная морская рыба третьего разряда была замаринована и приготовлена на пару, синяя кожа стала розово-красной и сверкающей, будто нефрит, отражающий свет. Бледно-розовый осадок вытекал из открытого живота, а бульон, приготовленный на осадке, имел сильный аромат, подобно вину, которые выдерживалось несколько лет. Нарезанная рыба удерживала этот аромат, и жир стекал с нее, искрясь и мерцая. Бу Фан слегка сглотнул. От насыщенного аромата его лицо чуть покраснело. Он не позволил Оуян Сяои отнести рыбу, потому что это было новое блюдо, и он должен был подавать его сам. Когда он вышел из кухни, рыба Лиис на тарелке источала сильный аромат вина, заставляя окутаться им весь ресторан.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.