ID работы: 9444904

Я считал твой пульс

Слэш
NC-17
Завершён
320
автор
Размер:
444 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 458 Отзывы 112 В сборник Скачать

Встреча с родителями

Настройки текста
Шерлок был абсолютно прав, родители ждали этого звонка. Ждали с того самого момента, как он приехал и сказал, что Майкрофт может быть жив. И даже весть о ранении не сильно расстроила их, ведь главное, что он живой. Шерлок сказал, что Майкрофт уже прооперирован, и мама тут же заявила, что будет за ним ухаживать столько, сколько потребуется до его полного восстановления. Они сейчас же выезжают в Лондон. Шерлок заверил, что им самим никуда выезжать не нужно, Антея уже выслала за ними машину, и это будет гораздо быстрее, чем если они будут добираться сами. Мама с этим согласилась и сказала, что пошла собираться. Спросила, можно ли услышать Майкрофта, но Шерлок ответил, что он еще в операционной. Ну не мог же он сказать правду, ведь тогда бы ему досталась огромная порция упреков, почему он не позвонил, как только стало известно о том, что его брат жив. Впрочем, он ее все равно получит, но хотя бы не такую большую. - Ну все, Майкрофт, я пошел. Жди мамочку и наслаждайся ее заботой и вниманием, - Шерлок убрал телефон в карман. - Шерлок! – голос Майкрофта хоть и был еще слаб, но звучал довольно возмущенно. - Что? – тот вопросительно посмотрел на него. - Останься! - Зачем? - Ты прекрасно знаешь, зачем. Ты же сам наверняка прошел через это – твое ранение для родителей не менее болезненно, чем моя смерть! - И что ты хочешь? Чтобы я не пустил сюда мамулю? – Шерлок закатил глаза к потолку. – Нет, Майкрофт, я на это не пойду. Дальше выкручивайся сам! - Я прошу тебя помочь мне, - сказал тот, глядя на Шерлока умоляющим взглядом. – Очень прошу. - Один раз я уже помог тебе. Я съездил к родителям и рассказал им о том, что ты можешь быть жив. И сейчас сообщил об этом. - О том, что я жив, рассказал им Джон, как я понимаю, - возразил Майкрофт. - Вот пусть Джон и сейчас тебе помогает! У него хорошо получается, - фыркнул Шерлок раздраженно. - Шерлок! – это уже был возглас Джона. - Что? - Даже не смей втягивать меня в ваши разборки! - Я и не втягиваю. Это Майкрофт! - Детский сад! – Джон поднял взгляд к потолку, выражая свое отношение к этому заявлению Шерлока. – Вы должны поговорить с родителями! - Я-то почему должен? – искренне удивился Шерлок. – Это Майкрофт воскрес из мертвых, а что я жив и здоров, они прекрасно знают! - Шерлок, - Джон осуждающе посмотрел на него, - дело не в Майкрофте. Пойми, им сейчас важны вы оба. Неужели ты и в самом деле этого не понимаешь? Я вовсе не призываю тебя помогать ему, но ты просто будь здесь, когда ваши родители приедут. Поверь, для них очень важно видеть вас обоих живыми. - Джон, вы абсолютно правы, - подал голос старший Холмс. – Шерлок, ты же не думаешь, что мама не заметит твоего отсутствия? - Заметит, и что? Она же приедет к тебе! И будет заботиться о тебе неустанно. Я уже точно не нуждаюсь в заботе. - Ты же знаешь, я сойду с ума от этой заботы, - тяжело вздохнул Майкрофт. – Пожалуйста, Шерлок… Я прошу тебя… - Боже, Майкрофт! – Шерлок сделал удивленное лицо. – Ты ли это? Ты о чем-то меня просишь? Серьезно? Не приказываешь, не говоришь, что я должен, а просишь? Ты все еще под действием наркоза? - Может, хватит уже? Я действительно тебя прошу. - А что мне за это будет? Ты же не думаешь, что я стану помогать тебе бескорыстно? - Ты же вроде собирался? – в голосе Майкрофта все-таки проскальзывали нотки ехидства. - Ну, не в этом точно. Спасать тебя от мамули не входило в мои планы, - ехидства в голосе Шерлока было не занимать. – Я готов спасать твою жизнь, а не твою психику. - Ты и спасешь мою жизнь. - Не преувеличивай, - Шерлок усмехнулся. – От заботы мамочки еще никто не умирал. - Значит, я буду первым, - вздохнул Майкрофт удрученно. – Надеюсь, дату смерти на могильной плите легко будет исправить? - Ты идиот, Майкрофт, - Шерлок одарил его взглядом, который и без слов мог бы донести эту оценку. – Черт с тобой. Но ты мне будешь должен за это. - Что? - Я пока не знаю. Но дай слово, что выполнишь одно мое желание или просьбу. Без каких-либо условий. - Ты же понимаешь, что это невозможно. - Почему? - Потому что ты прекрасно знаешь, что я выполню твои просьбы и желания без условий, если они не противоречат моим убеждениям и принципам. Ты же сейчас просишь меня наплевать на них. Что я должен буду сделать? Закрывать глаза на что-то противозаконное? Разрешить тебе проводить эксперименты на себе или употреблять наркотики? Шерлок, ты же знаешь, что я не пойду на это. - Все это я могу делать и без твоего разрешения, - надменно фыркнул Шерлок. – Таких желаний не будет, это я тебе обещаю. Соглашайся, Майкрофт, или я пошел, - он направился в сторону двери. - Стой! – остановил его Майкрофт, прекрасно зная, что Шерлок действительно может уйти. – Хорошо, я согласен. - Вот и отлично, - тот потер руки. – Обещаю, мы с Джоном позаботимся, чтобы ты спал как можно дольше. Да, Джон? - Шерлок! – в очередной раз возмутился тот. – Я уже говорил, не втягивайте меня в свои разборки! Майкрофт будет спать столько, сколько ему положено спать! - Ну ты хотя бы скажешь, что он быстро утомляется? - Этого мало. Я не хочу, чтобы мама находилась тут безвылазно, - Майкрофт посмотрел на Джона. – Скажите, что со мной нельзя находиться долго. А ты, Шерлок, будешь уводить ее куда-нибудь. - Куда? Если Лестрейд подкинет мне парочку интересных дел, я, конечно, возьму ее с собой, - заметил тот саркастично. – Но она все равно будет думать о тебе каждую минуту. - Господи, Шерлок, ну неужели вы с Джоном не сможете ее убедить, что со мной не нужно находиться постоянно? А тебе всего лишь нужно будет найти ей занятие. Отец будет с ней рядом, за это можно не беспокоиться, он старается не оставлять ее одну. - Найти занятие маме… Когда ее любимый сын, которого она совсем недавно обрела вновь, лежит на больничной койке с разрезанным животом… Майкрофт, ты серьезно веришь в чудеса? - От вас можно сойти с ума, - Джон издал тяжкий вздох. – Шерлок, Майкрофт, вы же вроде умные? Неужели так сложно играть на родительских чувствах? Или вы никогда о них не задумывались? Оба брата как по команде вопросительно посмотрели на него. - Шерлок, ты не можешь сказать, что Майкрофту нужен покой и реабилитация? Он через многое прошел, если ты помнишь. Он же был заложником. Его освободили в ходе спецоперации, или он сам что-то придумал, неважно, ведь надо же нам как-то оправдать невыплату выкупа и его ранение. Ему сейчас и физически, и морально сложно. А родители, которых он будет видеть постоянно, слышать об их горе и радости, только усугубят и без того не самое лучшее состояние. Ему нужно отойти от последних событий. И твоей задачей будет лишь обеспечить досуг родителей. Думаю, с этим ты справишься. Попроси Молли, она подкинет хороших идей. Родители все сделают для блага Майкрофта. В том числе и оставят его в покое. - И что бы мы без вас делали, Джон? – спросил с улыбкой Майкрофт. – Шерлок, ты запомнил инструкцию? - Главное, ты ее запомни! И поубедительнее изображай из себя страдальца с психическими расстройствами! – вспылил тот. – А я со своей ролью аниматора справлюсь! - Психологическими, - поправил Майкрофт, продолжая улыбаться. – И не расстройствами, а скорее проблемами. Я постараюсь быть убедительным. - Только не переусердствуй. А то мамуля настоит на психологических тестах и лечении и у психотерапевта. Пожалей ни в чем неповинных врачей. - Я учту все твои пожелания. - Ты сам это сказал. - Я имел в виду, касаемые встречи с родителями и маминой заботой. - Ты этого не уточнял. Так что, Майкрофт, поправки уже не принимаются, - Шерлок победно посмотрел на него. – Ты будешь учитывать все мои пожелания! - До какого периода? – поинтересовался Майкрофт нарочито спокойно. - До конца жизни! - Ну, смотря какими будут эти желания, - Майкрофт был невозмутим. – А то, может, мне это будет доставлять удовольствие? - Обещаю, не будут! – отрезал Шерлок. – Джон, думаю, к приезду родителей он на самом деле должен спать. Дай ему снотворное. А то для побывавшего в заложниках и свежераненого он слишком бодро выглядит и слишком много болтает. - Кстати, ты прав, - кивнул Джон. – По идее, он должен чувствовать себя как после первой операции и выглядеть точно так же. Ваши родители не глупы, чтобы не понимать тяжесть его ранения и сколько потребуется времени, чтобы прийти в себя после долгого наркоза. Действительно, Майкрофт, нужно дать вам снотворное. Тем более, что вам и в самом деле пора будет отдыхать. - С удовольствием. Я предпочитаю не видеть родительских слез. - Это будут слезы радости. - Неважно. Это все равно слезы. - Вы не знаете, что им говорить? Майкрофт, просто скажите, что все позади, вы живы и теперь вы снова вместе. Тот поморщился, а Шерлок усмехнулся. - Джон, как хорошо, когда все абсолютно банальное воспринимается как должное. Это не случай с нашими родителями. Маме мало слов. А Майкрофт на самом деле не готов быть с ними вместе в прямом понимании этих слов. Чтобы успокоить маму, ему придется обещать ей невыполнимое. Увы, я согласился помогать. А так, с удовольствием посмотрел бы на то, как он соглашается на родительский контроль. - Мне не понять ни вас, ни ваших отношений с родителями, - Джон махнул рукой. – Но это и не мое дело, верно? - Сантименты – не наш конек. - О, да! Ваш конек – это только холодная голова и абсолютный расчет. Когда-нибудь вы оба столкнетесь с чувствами, вот после этого и поговорим! А сейчас я пойду на обсуждение одной операции, а когда вернусь, дам Майкрофту снотворное. Он вышел из палаты, не дожидаясь, пока ему начнут возражать. Майкрофт посмотрел на Шерлока и вздохнул. Он сам уже давно столкнулся с чувствами. И ему иногда от бессилия хотелось не плакать, а рыдать навзрыд. Он никогда не позволял себе этого, ведь слезы ничем не помогут в его ситуации. Родителям же они просто принесут облегчение. Майкрофт действительно не знает, что говорить в утешение, поэтому лучше этот момент проспать. А когда первые эмоции пройдут, будет уже легче. Шерлок молчал. Чувства для него были действительно не понятны. Он не мог разобраться в своих, не говоря уже про чьи-то. И уж тем более он не мог вести речь про чувства Майкрофта. Он даже не знал, что конкретно им движет в братских чувствах. И проще было понять родителей, ведь все они убиваются, когда теряют своих детей, и радуются, если с ними все в порядке. Просто очень сложно выдержать этот поток родительской любви и радости. Но Джон, наверное, не имел в виду родительские чувства и даже братские. Хотя речь и шла о родителях. Хотел бы Шерлок столкнуться с чувствами? Он сейчас не был ни в чем уверен, а особенно в том, что уже не столкнулся с ними. И это его абсолютно не радует, и он бы предпочел продолжать жить той жизнью, которой жил до всех этих событий, совершенно не задумываясь о своем отношении к брату. - Шерлок, я уверен, ты знаешь, что делать. Не думаю, что стоит слушать Джона… В этом вопросе точно, - прервал Майкрофт его размышления. – Я хочу сказать тебе спасибо за то, что согласился помочь… На самом деле за все, - он встретился с ним взглядом. – Спасибо, правда. - Благодарность принимается. Только не думай, что этого достаточно, и помни про свое обещание, - ответил Шерлок, прямо глядя на него. – Ты ведь не обманешь? - Нет, и ты это знаешь, - Майкрофт был серьезен. – Я дал тебе обещание. - Надеюсь, ты его сдержишь. - Не сомневайся. Со мной имеют дело как раз потому, что я всегда выполняю то, что обещал. Но я не обещаю невыполнимого. Для людей мое слово означает гарантию. - Мне плевать на людей, - хмыкнул Шерлок. – И на твои гарантии им. Мне важно только то, что будет со мной. - Ну, ты имеешь не просто гарантию, а клятвенную гарантию, - Майкрофт улыбнулся. – Ты же понимаешь, что обещание, данное тебе, особенное. - Чем же? - Если я его не выполню, ты никогда мне больше не поверишь. Это поставит крест на каких бы то ни было наших с тобой отношениях. Ты мой брат, и я не могу допустить этого. Поэтому, давая тебе обещание, я не думаю о том, что я могу не выполнить его. - Это радует. И я учту это, когда буду озвучивать свою просьбу. - Ты уже решил, какой она будет? - Нет. Но я уверен, что это будет нечто важное для меня, - Шерлок опустил взгляд. – И я точно не захочу, чтобы ты имел возможность отказаться. - Звучит интригующе. - Скорее, довольно глупо. Поэтому давай закроем эту тему. Придет время, мы оба с тобой узнаем, на что ты подписался, - Шерлок посмотрел на часы. – Родители скоро будут здесь. Не пора ли Джону вернуться и сделать тебе укол? - Позвони ему. - Сейчас. Но звонить Шерлоку не пришлось. Как раз после этих слов Джон зашел в палату и посмотрел на братьев, пытаясь понять, что происходило между ними в его отсутствие, и готов ли Шерлок все еще помогать. Правильно поняв, что все в порядке, он молча приготовил шприц со снотворным и вколол его Майкрофту в руку. - А теперь вы уснете на пару часов, - сообщил, протирая салфеткой ранку. – Вы проснетесь в обществе родителей, я не стану выставлять их отсюда, но объясню, что вам нужен отдых и покой. Шерлок со своей стороны тоже скажет нужные слова. Но какое-то время вам придется уделять родителям. И, Майкрофт, я на этом настаиваю. Они пожилые люди, которым вы слишком дороги. - Я вас понял, Джон, - тот подавил зевок. – Благодарю за помощь. - Не за что. И когда проснетесь, не переигрывайте. Вы слабы, но не умираете. Вот так примерно вы должны показывать свое состояние. Шерлок рассмеялся, а Майкрофт раздраженно вздохнул и покачал головой из стороны в сторону, явно показывая, что Джон сказал глупость. От комментариев он все-таки воздержался, закрыл глаза и через пять минут спал. - Не обращай на него внимания, - Шерлок встал и направился к двери. – Я же ему тоже сказал, чтобы он не переигрывал. - Мне кажется, Майкрофт вообще не умеет играть. Так что придется нам с тобой играть, а ему подыгрывать, - Джон вышел вслед за Шерлоком из палаты. - Ты не прав. Майкрофт прекрасный актер. Думаешь, он остается собой среди своего окружения? - Это другое. Там он надевает определенные маски… Я так думаю. Впрочем, как и ты. - Джон! – возмутился Шерлок. – Я никогда никаких масок не надеваю! И я как раз иногда играю роль, если это нужно! - Нет, - голос Джона звучал довольно скептически. – Ты надеваешь маску безразличия и иногда полного игнорирования Майкрофта, но за ними ты скрываешь свое беспокойство. Ты не играешь, Шерлок. Игра – это погружение в роль. Ты никогда полностью не погружен в нее. Лишь до определенного момента. Это же касается твоего брата. В отношении тебя он не играет. И с родителями не сможет играть. Но сможет скрыться за определенным образом-маской. - Хватит, Джон! – остановил его Шерлок. – Майкрофту и играть-то ничего не нужно сейчас! И ему не нужны никакие маски! Уж со мной точно! Со мной он предельно откровенен! - Ты ошибаешься. - Это ты ошибаешься! Все, хватит об этом! - Хорошо, - покладисто согласился Джон. – Вы и без меня разберетесь. Мое дело – поставить его на ноги. - Не обижайся, - Шерлок остановился и задержал Джона возле выхода из клиники. – Ты очень много не знаешь. Впрочем, я тоже. Но я надеюсь, что узнаю. Я не уверен, что смогу рассказать тебе все, но, обещаю, кое-что ты узнаешь. Позже. И ты поймешь, почему ошибаешься в отношении и Майкрофта, и меня. - Хорошо. Только, Шерлок, не делай глупостей. И помни, что знания не всегда приносят счастье и удовлетворение. Иногда лучше оставаться в неведении. - Это ты сейчас о Мэри? Тебе было бы лучше не знать правды? – Шерлок бросил на Джона внимательный взгляд. – Ты жалеешь? - Не говори глупости! – повысил голос тот. – Она и мои отношения с ней совершенно ни при чем! Я слышать о ней ничего не хочу! Я о другом, Шерлок. Потеряв Майкрофта, ты понял, что он тебе был нужен. Сейчас между вами есть взаимопонимание, несмотря на постоянные перепалки. Ты хочешь снова отдалиться от него, узнав некую правду? Вдруг она откроет то, что тебе не понравится? Ты ведь живешь без нее и дальше будешь жить. - Есть вещи, которые очень важны, Джон. И я должен их знать… Родители, - Шерлок указал рукой на подъезжающую машину. – Ну что ж, наш выход. Цепляем маски, входим в роль. Все, что угодно, для достоверности картины, - он состроил физиономию, призванную, видимо, показать его беспокойство и участие, и подошел к подъехавшей машине. - О, Шерлок, - мать вцепилась в его руку и заплакала. – Неужели это правда? - Абсолютная, - тот погладил ее по плечу посмотрел на отца. – Он жив, мам. Не совсем здоров, но Джон обязательно его вылечит. - Милая, - отец осторожно взял мать под локоть, - пошли к нашему мальчику. К нему же можно? – он вопросительно посмотрел на Джона. - Конечно, - тот открыл перед ними дверь. – Ваш сын сейчас спит, наркоз все еще действует, но вы можете побыть с ним немного. - Почему немного? – миссис Холмс вытерла слезы. – Он в тяжелом состоянии? Шерлок, вы что-то скрываете? – в ее голосе послышались и страх, и требовательные нотки. – Скажите правду, какой бы она ни была! - Нет, мам, его только что прооперировали. Джон делал операцию сам, так что я тебя уверяю, с Майкрофтом все будет хорошо. Джон хороший врач, - Шерлок посмотрел на того умоляющим взглядом. Джон вздохнул, взял миссис Холмс за руку и повел ее в больницу. Все ясно, ему предстоит опять выручать Холмсов. Если бы это не были пожилые родители, Джон бы просто рассказал о состоянии Майкрофта и его лечении и оставил бы Шерлока одного спасать своего брата от чрезмерной родительской заботы. Но Джон не мог так поступить, он прекрасно понимал, что значат дети для родителей, а тем более в возрасте, когда их жизнь и благополучие становятся самым важным. Родители Шерлока пережили потерю старшего сына и ранение младшего. На их долю и так выпало много испытаний. - Миссис Холмс, пойдемте к Майкрофту. А потом я вам подробно расскажу о его состоянии и методах лечения. Обещаю, Майкрофт поправится. - Почему он вообще оказался ранен? Похитители не согласились на выкуп? Теперь уже Джон посмотрел на Шерлока выразительным взглядом. С ответом на этот вопрос пусть он выкручивается сам. - Нет, мам. Ты же знаешь Майкрофта, он взял свое спасение в свои руки. Ну и вот… Джон бросил на Шерлока удивленно-насмешливый взгляд. Вот значит как? Тот просто решил свалить все на старшего брата? Впрочем, почему-то это совсем не удивило Джона. - Все ясно, - миссис Холмс горестно вздохнула. – Вы оба предпочитаете действовать самостоятельно, даже если эта самостоятельность может убить вас. - Ну, что же ты хочешь? У мальчиков твой характер, - мистер Холмс слегка приобнял жену за плечи. – Им есть в кого быть такими. Женщина фыркнула и поджала губы, но возражать не стала. И Джон сейчас заметил, как и Майкрофт, и Шерлок похожи этим действием на мать. Да уж, все семейство Холмсов отличается упрямством и верой в свою правоту. Так что миссис Холмс не должно удивлять поведение ее сыновей. Когда они зашли в палату, Майкрофт продолжал спать. Он был бледен, но дышал ровно. Впрочем, эта бледность сейчас была на руку и она совершенно не беспокоила Джона. Два наркоза с разницей в пару дней еще никому не прибавляли красок на лице. Зато он действительно выглядел так, словно только что его привезли с операционного стола. Миссис Холмс не сдержала слез. Она подошла к кровати, нагнулась и прижалась губами ко лбу сына. Потом погладила его по лицу, словно убеждаясь, что это не холодная маска, поцеловала его в щеку и вернулась к Шерлоку. - Бедные мои мальчики, сколько же вы пережили, - обняла Шерлока и прижала его к себе. – Почему же вы у меня такие безрассудные? Мистер Холмс, стоявший возле кровати и державший Майкрофта за руку, обернулся и, слегка улыбаясь, посмотрел на Шерлока. - Папа говорит, что мы похожи на тебя, - тот неловко погладил мать по плечам. – Это твои гены, мам. Миссис Холмс тяжко вздохнула, и Шерлок совершенно не заметил никакого замешательства или хоть чего-то, что бы могло сказать о том, что Майкрофт приемный ребенок. Похоже, мать считала Майкрофта абсолютно своим ребенком, совершенно не думая, что не она рожала его. - Миссис Холмс, пойдемте, я вам все расскажу подробно о состоянии Майкрофта. А потом мы вернемся к нему, и когда он проснется, вы сможете немного пообщаться. Несколько минут, не более. Ему пока не стоит утомляться. - Почему мы не можем побыть здесь? - Это палата интенсивной терапии, здесь не следует находиться большому количеству людей. - Хорошо, - женщина направилась за Джоном, прихватив с собой мужа и младшего сына, который безропотно последовал за ними. – Но я же смогу приходить несколько раз в день к Майкрофту? - Посмотрим, - уклончиво ответил Джон. – Пока он достаточно не окрепнет для длительных бесед, не стоит его утомлять. Даже заботой. - Но хотя бы пару раз в день я могу к нему приходить? - Любые посещения пациентов зависят от их состояния. Давайте дождемся, пока он придет в себя, и посмотрим на динамику. Хорошо? Миссис Холмс явно была не согласна, но ради сына готова была на жертвы. Джон подробно рассказал, какое Майкрофт получил ранение, в чем заключалась операция, как она прошла, какое ему предстоит лечение, и из скольких этапов оно будет состоять. Родители все слушали внимательно и впитывали каждое слово, Шерлок же откровенно скучал. Ему не нужны были эти объяснения, ему достаточно было знать, что Джон сделал операцию, Майкрофт жив и может и не совсем скоро, но будет здоров. Но он был благодарен Джону, что тот взял родителей на себя и сейчас не просто вселяет в них надежду, а убеждает их, что Майкрофт не умрет и с ним все будет в полном порядке. Им это явно нужно. Дежурившая при Майкрофте медсестра сообщила, что он просыпается, и они все вернулись к нему в палату. Майкрофт прекрасно помнил, что, проснувшись, окажется в обществе родителей. Поэтому глаза открывал осторожно, стараясь, чтобы этого никто не заметил. Родители, Шерлок и Джон были в палате. Мама, судя по ее виду, уже успокоилась. Это прекрасно. Отец находился рядом с ней и всячески ее поддерживал, впрочем, как и всегда. Что ж, можно «приходить в себя». Майкрофт едва заметно пошевелил рукой, но это не укрылось от глаз матери. Она тут же оказалась рядом и взяла его за руку. Когда же он приоткрыл глаза, то увидел перед собой ее лицо. - Господи, мальчик мой, слава богу! – мать прижалась губами к его ладони. – Я так надеялась и ждала этого. - Да, - сказал он едва слышно. - Молчи. Майкрофт. Ты все расскажешь потом. Я никуда не денусь и буду с тобой столько, сколько понадобится. Вот это уже был сигнал для действий Шерлока. Майкрофт перевел на него взгляд. Тот понимающе кивнул. - Мам, не думаю, что он сейчас адекватно воспринимает действительность. Ты видишь, он жив. Он тебя узнал, все в порядке. Давай сейчас оставим его в покое? Видишь, он снова засыпает. Майкрофт и в самом деле закрыл глаза. - Конечно, - мать встала и благодарно посмотрела на Джона. – Я не знаю, как мне вас благодарить. Вы – ангел-хранитель моих детей. - Я врач, - Джон смутился. – Пойдемте пока отсюда, - он решил перевести разговор на другую тему. – Я вам уже рассказал, как будет проходить лечение и восстановление. Но когда он будет восстанавливаться, ему нужна будет особая диета. Если хотите, я и о ней расскажу. А так же, что нужно будет для дома. - Конечно! Пойдемте! - Я не с вами, - Шерлок подошел к двери. – Мне нужно поговорить с Лестрейдом. - Шерлок! – возмущенно воскликнула мать. – Твои преступления не могут подождать?! Ты только что вновь обрел брата, это не повод на время забыть обо всем? - Нет. Майкрофт спит под присмотром охраны и первоклассных врачей, зачем я ему сейчас? Поверь, мам, ему не нужны няньки. - Шерлок! - Что? Спроси у Джона. У его кровати не нужно сидеть ежеминутно, слава богу и Джону, он не умирает. Ему нужен отдых, а не сиделка рядом. - Ты несносен, - мать махнула на него рукой. – Сейчас делай что хочешь, но позже ты обязан быть здесь! -Хорошо, мам, - Шерлок встретился с Джоном взглядом и едва заметно качнул головой в сторону двери, показывая, что он не собирается уходить и вернется в палату, как только они уйдут. И Джон должен будет предупредить его, если родители решат вернуться. Тот его понял и согласно кивнул. Когда Джон с родителями ушел, Шерлок действительно вернулся к Майкрофту. - Ты был убедителен, - он уселся на стул и помахал рукой, как бы проверяя реакцию. – Как я понимаю, ты в полном сознании и прекрасно все понимаешь? - Естественно, - Майкрофт разве что не фыркнул. – Что здесь было, когда я спал? - Слезы, упреки и выяснения, в кого же у нас такой характер. Отец уверяет, что мы все в мать, это заложено в нас генетически, - Шерлок встретился с Майкрофтом взглядом. – А ты как считаешь? – он хотел увидеть, как тот отреагирует на эти слова. - Ни в кого, Шерлок. В самих себя. Генетические могут быть болезни, а характер формируется под влиянием очень многих факторов. В том числе, и под влиянием родителей. И я не вижу ничего плохого в своем характере. - А в моем? - Ты упрям и обидчив. - Кто бы говорил! – Шерлок усмехнулся. – На мой характер, кстати, ты влиял довольно много. Ты старший брат, не забывай этого. - Хорошая отговорка для всего, что бы ни происходило, - улыбнулся Майкрофт. – Сколько себя помню, ты ее использовал. - А ты всегда пользовался тем, что я младший, поэтому должен делать так, как ты скажешь. Даже сейчас я помогаю тебе! - Не за просто так, Шерлок, не забывай. - Да, с годами я научился торговаться с тобой. - Весьма успешно. - Пока нет, но все еще впереди. Джон пошел рассказывать мамуле про твою будущую диету. Так что держись, Майкрофт. У меня, я думаю, появилось еще несколько поводов для удачных сделок с тобой. Майкрофт со стоном закрыл глаза, а Шерлок рассмеялся. Жизнь и в самом деле возвращалась в привычное русло, и Майкрофт чувствовал себя явно лучше, раз мог бесконечно жалеть себя, понимая, что ему все равно предстоит пережить мамину заботу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.