ID работы: 9444904

Я считал твой пульс

Слэш
NC-17
Завершён
320
автор
Размер:
444 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 458 Отзывы 112 В сборник Скачать

Будни лечения и заботы родителей

Настройки текста
- Чему ты радуешься? – спросил Майкрофт мученическим голосом. - Я все это пережил. Теперь твоя очередь, - сказал Шерлок со смехом. – Но у меня не было помощников. Ну, кроме Джона, конечно. - Мне Джон, видимо, решил не то что не помогать, а наоборот, сделать все, чтобы я сошел с ума. - Нет. На самом деле, я уверен, он как раз помогает. Сейчас он наплетет маме про диету, которая, по его словам, тебе будет реально нужна, и что для этого нужно. Конечно же мамочка будет согласна жить с тобой все время и кормить тебя с ложки, но, что-то мне подсказывает, что Джон скажет, что предпочтительнее, чтобы этим занимался врач-диетолог. - И что? Врач-диетолог может составить рацион, расписать количество, но готовить-то он не будет. - Естественно. Но ты в состоянии нанять человека, который будет готовить и следить за тем, чтобы все было правильно. Мама не профессионал. Она тебя слишком любит, чтобы не согласиться на лучшее для тебя. - Хорошо бы, если так, - вздохнул Майкрофт. – Я надеюсь, это всего лишь отговорки? - Нет, - возразил Шерлок с некоторым удивлением. – Джон же говорил про диету. Забыл? - Говорил. Но я не думаю, что она будет прямо уж такой строгой. Я же жил без нее все это время. Да, естественно, придерживался каких-то ограничений, но не таких, о которых ты говоришь. - И ты сам видишь, к чему это привело. Нет, Майкрофт, даже не надейся. Джон четко сказал, что восстанавливаться ты будешь долго и с серьезными ограничениями во многом. - Но у меня работа! – возмутился тот. - А кто тебе мешает работать? – Шерлок пожал плечами. – Работай на здоровье. Просто будешь делать перерывы, - он усмехнулся. – До выздоровления. Антея составит твое расписание с их учетом. И вообще, ко мне-то ты что пристал? Я не врач. Все претензии и вопросы к Джону. И то не к нему. Он вроде бы хирург. Не пойму, что тебя не устраивает? Ты же большую часть жизни сидишь на какой-нибудь диете. Ну и дальше продолжишь сидеть. Без нее же у тебя нет шансов кого-то заинтересовать, а для секса за деньги ты уже не в том возрасте и положении. - Шерлок! - Что? Скажи еще, что ты похудел для себя. - Для себя. Для своего здоровья! - Ну да, - усмешка Шерлока была ядовитой. – То-то ты до похудения только сам себя и удовлетворял, листая порножурналы, а потом у тебя не осталось ни одного, ибо отпала необходимость. - Все парни в какое-то время делают это, - буркнул Майкрофт раздраженно. – Скажи еще, что ты этого не делал. - Я обходился без порно. - Завидую твоему богатому воображению, - язвительно сказал Майкрофт. - Не завидуй. Я просто прекрасно знаю физиологию человека. Для самоудовлетворения не обязательно визуальная стимуляция, достаточно и физической. - Ну тебе-то лучше знать, - хмыкнул Майкрофт. – Я же предпочту получать удовлетворение от секса. И для здоровья это полезнее. - А, так ты ради здоровья тащишь в койку всех подряд? – еще более ядовито поинтересовался Шерлок. – У тебя разве секс не ради секса? - Я не тащу в койку, как ты выразился, всех подряд! Те, с кем я делю постель, не первые встречные! И вообще, тебе-то какое дело до этого? Мне нравится секс, не вижу в этом ничего сверхъестественного или постыдного. - Тяжело тебе наверное сейчас? – нарочито-сочувствующе поинтересовался Шерлок. - С чего бы? - Без секса. - Тебя это так волнует? – Майкрофт поднял на него взгляд. – Хочешь как-то помочь или просто язвишь? – сам он точно язвил. - Могу и помочь, - Шерлок не поддался на провокацию и изобразил полнейшее спокойствие. – Могу позвонить твоим любовникам, если дашь номера телефонов, и пригласить их к тебе. Есть еще Ирэн. Но придется заплатить. - Шерлок, заткнись. Мой секс тебя меньше всего должен интересовать. Думаю, ты прекрасно понимаешь, что сейчас мне не нужно ничего. А когда станет нужно, я сам о себе позабочусь. - Меня не заботит твой секс! – огрызнулся тот. – Это тебя он заботит! И поэтому ты сел на диету и сидишь на ней всю жизнь! А сейчас с чего-то вдруг она тебе перестала быть нужна. Как раз тогда, когда ты в ней действительно будешь нуждаться. Думаю, Джону-то ты веришь? Так чего тогда возмущаешься? Раньше работа не мешала сидеть на диетах, а сейчас будет мешать? Ты стал импотентом, что тебе стало плевать на свой вес и то, как ты выглядишь? - Не знаю, может и стал, - теперь уже огрызнулся Майкрофт. – В любом случае, тебя это волновать не должно! Со своим весом и со своей импотенцией, если таковая будет иметь место, я сам как-нибудь справлюсь! - А меня они и не волнуют! - Да? Как странно! А почему тогда мы сейчас говорим о моей потенции? - Мы говорим о твоей диете, идиот! – Шерлок раздраженно махнул рукой. – Не хочу, чтобы труды Джона пошли насмарку! Ты не хочешь мамулиного внимания и поэтому готов наплевать на то, что он не дал тебе сдохнуть! - Не говори ерунду! – Майкрофт повысил голос, ему не хватило воздуха, и он начал кашлять. Это было болезненно, он прижал руку к животу и постарался сдержать кашель. - Все-таки ты идиот, - Шерлок включил подачу кислорода и поднес маску к его носу. – Вдохни несильно и медленно выдохни, даже если будешь кашлять. Меня так Джон учил. - Ты тоже с ним спорил? – Майкрофт вдохнул воздух, насыщенный кислородом, и начал медленно выдыхать, покашливая при этом. - Не твое дело, - Шерлок немного приподнял изголовье кровати. – Меня оперировал не Джон. - А почему не он? Ты же тоже был ранен. Тем более, ранние пулевое, абсолютно его профиль. - Меня оперировал его знакомый. Он сам отказался, потому что у него тряслись руки. Он так говорит, и у меня нет оснований не верить ему. - У меня тоже, - Майкрофт вздохнул. – Я верю, что Джон был не в самом лучшем состоянии. Он очень впечатлителен, и ты ему слишком близ… дорог. Со мной проще, - он отодвинул руку Шерлока, которой тот держал маску, подальше от лица. - Лично я не могу его винить за это. И да, Майкрофт, ты прав, я ему близок. Мы несколько лет прожили под одной крышей, он искренне переживал, когда считал меня мертвым. Ты же помнишь его слова на моей могиле… Он считал и считает меня другом. - Ты уверен? – Майкрофт с интересом посмотрел на Шерлока. У него было такое впечатление, что в этой дружбе он в первую очередь старается убедить именно себя. А что же там на самом деле? Этот вопрос не давал Майкрофту покоя, но и ответ на него он знать не слишком хотел, предпочитая хотя бы иллюзорную возможность отношений с Шерлоком. Просто в своих мыслях, не более. - Уверен. Не смотри на меня так. Я, благодаря Джону, прекрасно знаю, что такое дружба. - Возможно. Но ты можешь не знать чего-то другого. - Нет ничего другого! - отрезал Шерлок. – Не тебе сомневаться! Ты вообще не знаешь ни что такое дружба, ни чего-то другого! - Почему ты так в этом уверен? – Майкрофт задал этот вопрос спокойно, без вызова. - А что, я ошибаюсь? Не с тобой ли мы говорили про аквариумных рыбок? А если речь о чем-то другом, я так понимаю, о чувствах, то это еще глупее, чем предположить, что у тебя вдруг появился друг. - Почему? - Неужто я ошибаюсь? – Шерлок изобразил лицом крайнюю степень удивления. - Нет, но все-таки? Как таковые чувства мне абсолютно не чужды. И вообще, Шерлок, что такое чувства между двумя людьми? - Не знаю! - Ну… если судить по твоему же Джону, то это желание быть вместе… - Господи, мы вместе вовсе не поэтому! – выпалил Шерлок зло. – Сколько можно говорить?! - А я не об этом сейчас говорю. - А о чем? - Ну… Я про его отношения с женщинами и женитьбу. Если отбросить факт, что его жена является убийцей, и просто оставить их отношения? Он хотел быть с ней вместе? Думаю, да. Это была его семья. Он явно желал ей благополучия, волновался, радовался. В общем… Это и есть чувства. Как думаешь? - Не знаю. - Если говорить обо мне, то в той или иной мере я все это испытываю к тебе. - И хочешь быть со мной вместе? – Шерлок усмехнулся, но отнюдь невесело. – Я понимаю, ты говоришь о своих братских чувствах, - он бросил внимательный взгляд на Майкрофта, но тот был абсолютно невозмутим. – Но разве ты не хотел обратного? Я мешал тебе. Майкрофт не знал, что ответить. Братские чувства? Легко Шерлоку говорить, даже не представляя, что это такое – головой думать о нем как о брате, а сердцем не принимать этого и желать прожить с ним всю свою жизнь, не просто переживать за него и хотеть для него счастья, а делать его счастливым, желать его благополучия больше, чем собственного, и бояться потерять, потому что его жизнь – это и твоя жизнь, ведь без него ты свою собственную не представляешь уже давно, наверное, с самого его рождения. Всего этого не скажешь. - Знаешь, - Шерлок выключил подачу кислорода и убрал маску, - я тебя совершенно не понимаю. Есть в этом какое-то противоречие. - В чем? – не понял Майкрофт. - В том, что ты не хочешь, чтобы я мешал тебе, но при этом следишь за каждым моим шагом и не даешь делать то, с чем я могу справиться лучше, чем кто-то еще. - Не даю тебе умереть? - Почему сразу умереть? - Потому что это так. Где речь не идет о смертельной опасности, я даже прошу тебя помочь мне. Вспомни историю с вагоном в метро, например. Там был определенный риск, и все-таки я попросил тебя о помощи. Я всего лишь за разумность действий и рисков. - Если бы я не был твоим братом, тебе бы ведь было бы плевать на это, да? - В какой-то степени. Я не могу говорить о том, чего не может быть. Знаю точно, это многое… - Майкрофт замолчал, кляня себя за то, что явно начал говорить лишнее. - Что? Изменило бы? – Шерлок с интересом посмотрел на него. - Нет. Упростило, - соврал Майкрофт. Да, он хотел сказать, что это многое бы изменило. Да все, на самом деле! Это дало бы шанс Майкрофту! - Упростило? Что именно? - На мне была бы несколько иная ответственность, - Майкрофт продолжал врать. – Но я точно знаю, что бывают допустимые потери. Ты не можешь ей быть. - Разве тебя не учили, что родственные чувства не должны мешать и не играют никакой роли? «Они и не играют, - подумал про себя Майкрофт. – Мои чувства к тебе отнюдь не родственные». - Даже если бы меня этому учили, то есть некие рамки, в которых это не имеет значения, - сказал уже вслух. – Я не могу оправдать родственника-преступника и использовать свои связи. Но не желать смерти просто родного брата я имею полное право. «Просто родной брат? Все так банально? - Шерлок мысленно усмехнулся. – Вот и ответы на все вопросы». Впрочем, а что Шерлок хотел услышать? Любимого родного брата? Это что-то бы изменило? Абсолютно нет. Что он вообще сейчас хочет от Майкрофта? Что пытается узнать? Ведь это совершено неподходящее время для выяснения любых отношений и задавания каких бы то ни было вопросов. Так зачем он их задает? Уж сейчас-то он точно не получит ни одного ответа ни на один вопрос. Так что нужно прекращать этот разговор и переходить на другие темы. - Понятно, - кивнул Шерлок. – Возвращаемся к тому, что тебе нужен родной брат, чтобы не быть единственным ребенком в семье. - Можешь думать и так. - Это будет далеко от истины? - Нет, - Майкрофт усмехнулся. – Не будь тебя, кто бы мне сейчас помогал? Конечно, ты ставишь условия, но они выгоднее и дешевле тех, которые мне бы выставили чужие люди. - Так ты на мне еще и экономишь? – изобразил возмущение Шерлок. - Обычно родственникам делают скидки. - Не надейся, это разовая акция. - Иногда разовые акции переводят в постоянные. - Не в моем случае. Когда ты поправишься, моя помощь в чем бы то ни было будет тебе дорого обходиться. И ты больше никогда не спихнешь на меня родителей! - Шерлок, они и твои родители тоже вообще-то, - возразил Майкрофт. - Им не интересны мои расследования. А твои театры и выставки очень даже. - Ты же знаешь, на большинство я хожу только потому, что мой статус не позволяет мне их пропустить. - Твои проблемы! Хватит того, что сейчас я буду подыскивать им мероприятия, чтобы они не сидели тут с тобой большую часть времени. Джон скажет, что этого делать не нужно, но они же не уедут домой. Так что, Майкрофт, тебе придется отдать свой дом на разорение. - Что ты имеешь в виду? – не понял тот. - Родители будут жить у тебя. Думаю, это ты понимаешь? - Понимаю, - тот издал тяжкий вздох. – Я бы предпочел оплатить гостиницу, но не в этих обстоятельствах. - Именно. Так что смирись с тем, что за невозможностью быть с тобой, мамочка с любовью и заботой подготовит дом к твоему возвращению. - Шерлок! - Что? - Мог бы и промолчать! - Зачем? Теперь ты знаешь, что ждет тебя дома. Подготовишься морально, - Шерлок ехидно посмеивался. – А то бы увидел и оказался обратно в больнице с гипертоническим кризом. - Твоя забота обо мне просто не имеет границ, - буркнул Майкрофт. - Просто я твой брат, - съехидничал Шерлок. – Как я могу поступать иначе, когда ты заботишься обо мне неустанно и так переживаешь за мою жизнь? - Очень остроумно, - Майкрофт одарил его взглядом, призванным, видимо, дать оценку умственным способностям Шерлока. - Это не остроумие, а забота и только забота о тебе. - Если ты так обо мне заботишься, поживи пока у меня дома с родителями. - О, не-е-т! – скривил физиономию Шерлок. – Я не самоубийца! Ты предлагаешь мне возражать маме, которая будет делать все, чтобы тебе было комфортно, по ее мнению? Я пока не выжил из ума! - Очень жаль, - вздохнул Майкрофт. – А я так надеялся. - Я твой брат, а не телохранитель, чтобы закрывать тебя собой. Ты понимаешь, о чем я. - Понимаю, - Майкрофт снова вздохнул. – Ты всегда все сваливал на меня. - Ну тем более, тебе не привыкать, - пожал плечами Шерлок. – Так что переживешь. Серьезно, Майкрофт, я не буду жить с ними! Пусть мама хоть перестроит твой дом с самого основания, я все равно не поселюсь там! Могу только иногда заглядывать для оценки масштабов катастрофы. - Сделай одолжение. - Договорились, - Шерлок потер руки. – Если хочешь, я могу тебе потом помочь вернуть все назад. - С чего вдруг? – удивился Майкрофт. - Я прекрасно знаю, как раздражает, когда в твоем доме все не так, как ты привык. - Что ж, спасибо и на этом, - Майкрофт прикрыл глаза. – Не могу больше. Я устал. - Отдыхай. Я сказал маме, что ухожу к Лестрейду. Она не знает, что я вернулся к тебе. - Я понял. - Сейчас я действительно уйду. Но вернусь, потому что должен быть тут к моменту, когда ты проснешься. - Угу, - едва слышно согласился Майкрофт. Шерлок понял, что он засыпает, поэтому спокойно покинул палату. На самом деле он не просто так согласился помогать Майкрофту приводить его дом в прядок после маминых так называемых улучшений. Если там будут жить родители, у Шерлока не получится побывать там незаметно и исследовать тайную комнату и сейф в ней. Даже ради этого он не готов поселиться с родителями. Но когда они уедут, а они ведь уедут через какое-то время, он вполне спокойно может приходить в дом под предлогом возвращения на свои места всего, что успеет переделать мамочка. А то, что она возьмется переделывать, не вызывает никаких сомнений. Она давно гудит Майкрофту, что у него не такие шторы, что ему не хватает цветов, что в его кабинете не хватает света. Она точно не упустит момента, чтобы не исправить все эти недостатки. И Шерлок после ее отъезда досконально изучит место, где Майкрофт хранит свои секреты. Ну и да, поможет ему восстановить разрушенное. Джон и в самом деле очень подробно рассказал о том, как теперь должен жить Майкрофт. И он испытывал даже некоторое удовлетворение от того, что родительница этих несносных братьев так обожает своих детей. Пусть оба побудут примерными сыновьями. Впрочем, он и в самом деле сказал, что Майкрофту нужен профессиональный уход. Это было правдой. Его состояние не было тяжелым, слава Богу, но он не в том положении и статусе, чтобы сидеть дома долго и лечить последствия ранения. Раны заживут гораздо раньше, чем он сможет жить полноценной жизнью. Но сначала ему предстоит сложный путь восстановления. Это и боли от приема пищи, и трудности ее проходимости, он будет на препаратах, которые стимулируют моторику кишечника, что иногда может приносить определенные неудобства. Материнская любовь и забота прекрасны, но здесь нужен специалист, который будет контролировать абсолютно все, чтобы видеть динамику и вовремя вводить или убирать препараты и продукты в рацион. Миссис Холмс согласилась с этим, но сказала, что пока Майкрофт не в лучшем состоянии, она останется здесь и будет с ним. Она хочет видеть сына выздоравливающим, а пока он выглядит очень больным. Джон спорить не стал. В конце концов, Шерлок с Майкрофтом не малые дети и на самом деле не умрут в обществе любящей и заботливой родительницы. Шерлок же раньше, когда сам был ранен, не умер. Вот и сейчас потерпит. Когда они вернулись в палату, Майкрофт спал, и родители остались с ним и дежурной медсестрой, а Джон пошел работать. Потом к родителям присоединился и Шерлок, сходивший в Бартс к Молли на консультацию по вопросу – чем занять родителей. Та вызвалась помочь и предложила свою компанию. Шерлок с радостью согласился. Потом он поговорил с Антеей и получил от нее согласие на помощь. Билеты на различные мероприятия она им обеспечит. И она права, наверное, это сейчас у них первые эмоции и желание быть рядом с сыном двадцать четыре часа в сутки, но так как мама будет строго ограничена в своих действиях и проявлениях заботы и даже посещениях и видя, что ее чадо поправляется и ему уже ничто не угрожает, она в итоге согласится проводить время интересно и с пользой, навещая Майкрофта каждодневно. Когда Майкрофт проснулся, ему пришлось изображать несколько худшее состояние, чем было на самом деле, но он действительно не переигрывал. Впрочем, ему все равно пришлось выслушать мамины причитания и упреки, что он совершенно себя не бережет, и когда он уже чувствовал раздражение, появился Джон и выпроводил родителей, сославшись на то, что Майкрофту необходимо делать процедуры, перевязку, а потом ему нужен будет отдых. Майкрофт был благодарен Джону за эту помощь, но ровно до той поры, пока не понял, что он говорил абсолютную правду. Но когда Джон выпроводил и Шерлока и самолично занялся обработкой дренажа и раны, ему уже было не до благодарности. Это было очень больно, но на его жалобы Джон сказал, что он сам виноват. Не нужно было устраивать героическую самодеятельность и портить результат первой операции. Майкрофту ничего не оставалось, как вздохнуть и стиснуть зубы. Потом родители зашли в палату буквально на пять минут, а после Майкрофт уже ничего не помнил. Он спал. Джон настоял на том, чтобы все семейство Холмсов, кроме Майкрофта, естественно, покинули клинику до завтра, и Шерлок отвез родителей в дом брата, категорически отказавшись остаться и сославшись на жуткую занятость. На самом деле он вернулся на Бейкер-Стрит и с удовольствием растянулся на диване. Он только сейчас понял, что сильно устал. Сил идти к себе не было, поэтому он так и уснул в гостиной, свернувшись клубочком и отвернувшись к спинке дивана лицом. Утром его разбудил звонок Майкрофта, который умолял его приехать и забрать мать. Оказывается, миссис Холмс с самого раннего утра уже была в больнице и успела за пару часов довести сына до почти что истерики. Шерлок ответил, что пока не выпьет кофе, ни о каких поездках куда-либо и речи быть не может. Майкрофт пообещал ему самый лучший кофе от помощницы, если он будет в больнице через пятнадцать минут. Машина уже ждет возле дома. Шерлок послал его подальше, но все-таки быстро принял душ и сел в ожидающий его автомобиль. По дороге Антея действительно напоила его изумительнейшим кофе и накормила свежей выпечкой, почувствовав запах которой, Шерлок не смог удержаться от пробы этого кулинарного шедевра. Через пятнадцать минут он действительно был у Майкрофта. Джон проводил операцию, так что от него помощи не было. Шерлок вывел мать из палаты и сказал ей то, о чем они говорили раньше с Джоном. Не нужно находиться при Майкрофте постоянно, ему и без этого сложно. А видя переживания родителей, собственные усиливаются вдвойне. Его достаточно навещать каждый день, а не находится при нем неотлучно. Он и без их напоминаний прекрасно знает, как было тяжело им и ему самому. Это был очень весомый аргумент. Благополучие Майкрофта было важнее собственных переживаний и желания заботиться о нем день и ночь. Так что мама согласилась пойти прогуляться по магазинам, а потом вернуться домой. К Майкрофту, естественно. Отец конечно же пошел с ней. - Спасибо, - Майкрофт благодарно посмотрел на Шерлока. – Ты не представляешь, что мне пришлось выслушать! - Ты думаешь? – Шерлок усмехнулся. – Я не так давно тоже лежал с ранением в больнице. И меня некому было спасать. Да ты бы и не стал, я уверен. - Почему ты так думаешь? - Потому что ты всегда рад напустить на меня мамочку с ее заботой и воспитанием. Вот никак не могу понять, почему я-то тебе согласился помогать? - Проявил сочувствие? – Майкрофт улыбнулся. – Хоть и небескорыстно. - Возможно. У меня хотя бы был и есть Джон. А у тебя никого нет. Ведь Джон не стал бы этого делать, если бы не я. - Я рад, что ты у меня есть, - сказал Майкрофт абсолютно серьезно. – И мне больше никто не нужен. Шерлок странно посмотрел на него, но промолчал. В его словах не было ничего странного, но Шерлоку показалось, что Майкрофт сказал их с каким-то сожалением. Что бы это могло значить? Или ему просто показалось? Может, так получилось? Майкрофту больно, поэтому его голос приобретает интонации, которые наводят на размышления? Шерлок был недалек от истины. Майкрофт не сожалел, естественно, что ему никто не нужен, кроме Шерлока. Сожалел он о том, что не может сказать ему этих слов совершенно в другом контексте. Ему никто не нужен, кроме Шерлока, в его жизни, и он хочет, чтобы и Шерлоку никто не был нужен, кроме него. Это совершенно невыполнимое желание. У Шерлока действительно есть Джон, и его он считает самым близким человеком. Ближе, чем Майкрофт. Ведь он вернул Джона обратно на Бейкер-Стрит, а мог бы просто перезваниваться с ним и иногда встречаться. Впрочем, пока Джон рядом, хотя бы можно не переживать за Шерлока. Он под надежным присмотром и даже заботой. Хоть что-то есть в этом совместном проживании положительное. Их разговор прервал зашедший Джон. Он усмехнулся, не увидев в палате родителей, но говорить по этому поводу ничего не стал. Опять сам лично осмотрел Майкрофта, сделал необходимые процедуры, сменил повязку, а потом оставил назначения на этот день, и они с Шерлоком ушли. Джон был после смены и операции, и ему требовался отдых, а Шерлок поехал в дом брата посмотреть, что делают родители. Когда он прислал фото новых занавесок цветочной расцветки в комнате для гостей, в которой поселились родители, и вазы с цветами на столе, Майкрофт в ответ прислал всего два слова: «Останови это!» Шерлок не стал ничего отвечать. Тот поймет, что он не самоубийца и не станет останавливать маму. Пусть занимается чем хочет, лишь бы меньше времени уделяла сыновьям, которые уже не маленькие и не нуждаются в том, чтобы с ними нянчились. Четыре дня прошло в навещаниях Майкрофта и развлечении родителей. Шерлок даже сходил с ними на цветочную ярмарку и несколько магазинов, но потом спихнул это дело на Молли, которая была очень рада такому времяпровождению и разговорам о младшем Холмсе. Антея обеспечивала их приглашениями на культурный досуг, что доставляло удовольствие всем, ведь мама, убедившись, что Майкрофту становится действительно лучше, радовалась и пребывала в очень хорошем настроении. И Шерлок с Джоном даже помогли Лестрейду поймать убийцу полицейского, которого тот не мог найти две недели. Чем лучше становилось Майкрофту, тем больше его все раздражало. Особенно процедуры. Они были болезненны, но Джон утверждал, что без них нельзя. А еще его просто выбешивал контроль за тем, как он ходит в туалет, сколько раз, и постоянная сдача кала на кровь. Джон был в этом плане просто каким-то садистом и заставлял отчитываться, желая знать разве что не интимные подробности. Поэтому Майкрофт уже безумно хотел домой. Спустя пять дней он утром ждал Джона, чтобы уговорить его продолжить дальнейшее лечение дома. И он сильно удивился, когда на пороге палаты возник не его лечащий врач, а его любовник. Майкрофт на секунду даже потерял дар речи. Посещать его могли лишь родители, брат и Антея. А тут такой сюрприз. Неприятный, надо сказать. Он ведь не давал разрешения впускать его. Впрочем, он понял, что сам виноват в том, что тот сейчас у него в палате. Нужно было самому связаться с ним и сказать, чтобы он не приходил. Для охраны этот мужчина не был посторонним, они его знали, не зная при этом подробностей их отношений. Майкрофт хотел его выпроводить, но тот был настолько искренен в своей радости и переживаниях, что не дал Майкрофту шанса проявить безразличие и избавиться от него. Пришлось немного побеседовать. Шерлок зашел в палату и опешил. Он не ожидал увидеть в ней кого-то постороннего. А особенно такого постороннего. Очень симпатичного мужчину, который смотрел на Майкрофта как на что-то сверхъестественное. Не нужно было применять логику и дедукцию, чтобы понять, кто он и зачем пришел. Явно любовник, который хочет продолжить их отношения. У Шерлока было желание взять его за шиворот и выставить из палаты. И Майкрофта взять за шиворот и отправить домой. Под мамочкино крыло! И чтобы ни один посторонний не смог зайти в дом! Когда мужчина поздоровался с ним, Шерлок одарил его таким взглядом, что он поспешил удалиться, сказав на прощание, что он счастлив, что Майкрофт жив, и что он еще зайдет к нему. Шерлок, когда закрылась дверь, скривил физиономию и вопросительно посмотрел на Майкрофта. Тот тяжко вздохнул и указал взглядом на стул.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.