ID работы: 9445757

Брошенная Императрица / The Abandoned Empress

Гет
Перевод
R
В процессе
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 47 Отзывы 67 В сборник Скачать

Ch 33

Настройки текста
Мальчик нервно запнулся, прежде чем продолжить свою речь. В этот момент он показался мне очень милым. Сначала он напоминал мне кого-то из моей прошлой жизни, теперь же в нем не было той же враждебности, что и раньше, сейчас я застала его в растерянности. — Плевать! Я такой, какой я есть! Я со всеми общаюсь неофициально. Если не нравится, напиши жалобу! — Хорошо. Тогда я могу официально пожаловаться вашему отцу? — А, ни за что! — А почему бы и нет? Как член благородной семьи, которая ценит честь, ты ведь не хочешь отказаться от того, что сказал мне, верно? — Черт возьми! Да, давай, если хочешь. Я уже готов! Когда я увидела, что мальчик бормочет что-то, опустив голову, меня это рассмешило. Это был первый раз, когда я так искренне смеялась. Мне действительно стало легко, услышав это. Поскольку я была одержима мыслью, что должна вести себя достойно, как невеста наследного принца, я всегда молча улыбалась в соответствии с королевскими манерами, поэтому я никогда так не смеялась. — Ух ты! А ты умеешь смеяться, да? Тебе идёт. — … — Почему ты так серьезна? Что случилось? Я поспешно сменила выражение лица, когда он уставился на меня широко раскрытыми глазами. Он что-то пробормотал, потом сказал, прочищая горло: — Слушай… Поскольку мы извинились друг перед другом, я думаю, что мы помирились, верно? — Ну и что? — Так что… теперь ты можешь приезжать ко мне. Я улыбнулась ему, когда он сказал это небрежно. — Ну, мне не обязательно ездить к Вам, но… — Что? Неужели ты сдалась? А? Неужели ты бросила фехтование, которому так хотела научиться? — Я никогда этого не говорила.— Я спокойно ответила ему, когда он нервно спросил. Сделав глубокий вдох, он снова спросил: — Тогда почему ты не хочешь ездить в наше поместье? Ты все еще злишься? — Нет, я хотела сказать, что мне больше не нужно практиковаться с тобой. — Но почему?.. — Сэр Сеймур решил тренировать меня. Я просто надеюсь, что не буду для него обузой, так как мне не хватает навыков. — Сэр Сеймур? Ты говоришь об этом королевском рыцаре? — Он нахмурился и продолжил.- Почему он защищает тебя? Вы ведь не член королевской семьи, верно? — …Ну, все еще предполагается, что я однажды стану частью их семьи. — Предполагается? Это правда? — Да, это так. Разве Вы этого не знали? — Я слышал, что невеста наследного принца, это единственная дочь семьи Моник. Итак, эта дочь — ты, верно? — … — Понял… черт возьми. Проследив за своей памятью, он запнулся и замолчал, как будто наконец вспомнил этот факт. Я тоже молчала, но вскоре после этого он сказал, нахмурившись и почесав в затылок: — Поскольку мой отец попросил меня тренировать тебя, я не могу проигнорировать это. Итак, давай сделаем это вот так. Ты все время позволяешь ему тренировать себя, а я буду приезжать и проверять тебя. — Ты собираешься еще приехать сюда? — Да. Я хотел бы посмотреть, насколько хороши навыки фехтования этого рыцаря, и еще будет лучше, если я смогу научиться у его чему ни будь. — ... Ему следовало бы научиться вести себя прилично, но я уже не ожидала этого от него. Я скучал по тем спокойным дням, которые обычно проводил без чьего-либо вмешательства.

***

Я осторожно коснулась светло-зеленой бумаги и улыбнулась, закрывая ее. «Сегодня же тот самый день, который он мне обещал. Если то, что он сказал, правда, то сегодня со мной произойдёт что-то особенное?» Солнечный свет, пробивавшийся сквозь слегка приоткрытые шторы, был ослепителен. Я встала с кровати и открыла окно. Чирик, чирик! Я слышала щебетание птиц то тут, то там. Мои волосы развевались от освежающего ветра, дующего в окно. Когда я посмотрела вниз, вдыхая свежий воздух, то увидела сад, окрашенный в светло-зеленый цвет. Похоже, сегодня утром со мной должно было случиться что-то хорошее. — Доброе утро! — Доброе утро, миледи! Когда я открыла дверь, то обратила внимание на двух рыцарей, которые не спали всю ночь. Они проводили меня на улицу. Я поздоровалась с сэром Сеймуром, который утром уехал, и вместе с сэром Джуном отправилась на тренировочное поле. — Кажется, Вы в отличном настроении. Вам приснился хороший сон? — Нет, мне кажется, что сегодня должно произойти что-то хорошее. — Может быть, это потому, что скоро весна. В любом случае, Вы хорошо выглядите. Если бы мой друг увидел Вас сейчас, Вы бы ему очень понравились. — О каком друге ты говоришь? — Вы знаете этого человека? Это Адель Су Райан из 2-й рыцарской дивизии. Он очень скучает по Вам. — Сэр Райан? Сын Виконта Райана? Какой же был герб его семьи? Когда я порылась в своей памяти, то вспомнила лицо, которое быстро пришло мне на ум. Неужели это тот же самый человек? Однажды он смотрел на меня так, словно наблюдал за щенком. Да, это был тот самый молодой рыцарь, который застенчиво сказал мне, что проводит меня домой. Мне кажется, я видела вышитый на его мундире герб его семьи. — Ты говоришь о том молодом рыцаре с серебристыми волосами и темно-синими глазами? — Да, это он. Если он узнает, что вы его помните, ему это очень понравится, — сказал Сэр Джун с улыбкой. Побродив по саду и поговорив с ним, я направилась на тренировочное поле. Довольная своим хорошим состоянием, я уже начала разминаться, когда увидела входящего рыжеволосого мальчика. — Доброе утро, сир Карсейн! — А, ты сегодня хорошо выглядишь! Тебе снились хорошие сны прошлой ночью? — Ну, этого я не знаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.