ID работы: 9445757

Брошенная Императрица / The Abandoned Empress

Гет
Перевод
R
В процессе
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 47 Отзывы 67 В сборник Скачать

Сh 32

Настройки текста
— Папочка… Я закрыла рот дрожащими руками. Сильное отчаяние, разочарование и чувство стыда, таившиеся глубоко в моем сердце, растаяли вместе с горячими слезами. Я поняла, что была очень глупа, все это время я неправильно понимала своего отца… Почему я не замечала, когда он так беспокоился обо мне? Он не говорил мне об этом, но постоянно поддерживал…. Несмотря на то, что он всегда был сильной поддержкой для меня, я изо всех сил старалась сделать это сама, вместо того чтобы полностью довериться ему. Я решила, что вместо того, чтобы полагаться на Бога, я буду жить, заботясь о людях которые окружают меня. Я буду жить, устанавливая зрительный контакт с людьми, смеяться вместе, выражать свое горе, когда у меня будут трудности, и жаловаться, когда это необходимо. Я ведь больше не одинока. Вокруг меня есть люди, которые заботятся обо мне и попытаются помочь мне. Я хотела увидеть Аллендиса и папу. Папа всегда обнимал меня, когда я оказывалась в тени прошлого.Я скучала по их ласковым глазам и теплым прикосновениям. Вытирая слезы, я поклялась себе, что больше не буду проявлять такую слабость, ведь теперь у меня есть люди которые всегда будут рядом. — Могу я войти на минутку, миледи? Сколько же времени прошло? Я пришла в себя от чьего-то низкого голоса снаружи. Я поспешно взглянул в зеркало. Нос и глаза у меня были красные. Что же мне теперь делать? Смирившись с ситуацией, я позволила ему войти, и дверь открылась. Вскоре в комнату вошел рыцарь в белом мундире. Он посмотрел на мое лицо и на мгновение вздрогнул, но сказал, почему он пришел ко мне, ничего не спрашивая. Будучи королевским рыцарем, он, должно быть, видел во дворце много других женщин. На самом деле, он пришел попрощаться, так как его смена закончилась. Я медленно открыла рот, когда он уже собирался откланяться. — Сэр Сеймур. — Да, миледи? — Вы можете мне помочь? — Конечно, что я должен делать? — Ну что ж, давайте сначала перейдем в другое место. Я думаю, что увидеть лучше, чем просто услышать, правда? Я мягко улыбнулась молодому светловолосому рыцарю, который с любопытством смотрел на меня. Поскольку я сама этого захотела, сэр Сеймур время от времени тренировал меня. Он сосредоточился на обучении меня основам, этого было уже вполне достаточно. Благодаря его помощи мои навыки улучшились. — Отличная работа, миледи. — Спасибо Вам за сегодняшнюю тренировку. После тренировки я сполоснула тело от пота и переоделась в платье. Выйдя на террасу, я предложила серу Сеймуру выпить со мной чаю, он пытался отказаться отмахиваясь тем, что он всего лишь рыцарь, но в итоге сдался и сел напротив. — Там кто-то есть. Оставайтесь тут… Светловолосый рыцарь, который молча пил чай передо мной, внезапно встал. В этот момент, когда я удивленно повернула голову, мой взгляд был закрыт его белой униформой. — Кто Вы такой? Пожалуйста, назовите себя. — …Королевский рыцарь? Почему рыцарь, защищающий императорскую семью, околачивается здесь? Я отчетливо помнила его голос. Почему он пришел сюда? Я думала, что он больше никогда не придет. Я должна сказать сэру Сеймуру, что ему не нужно быть таким осторожным. — Все в порядке, сэр Сеймур. Я его знаю. — Хорошо, миледи. Когда молодой рыцарь слегка отступил в сторону, его огненно-рыжие волосы привлекли мое внимание. Я медленно встала, глубоко вздохнув. — Давненько мы не виделись, сир Карсейн. — А… да, я тоже так думаю. — Зачем Вы сюда пришли? Я думала, что Вы больше не хотите видеться со мной. Мальчик ничего не ответил. Вместо этого он взглянул на сэра Сеймура. Когда мальчик попросил рыцаря удалиться, тот неожиданно кивнул. Рыжеволосый мальчик поднял глаза и заговорил, как только Сеймур скрылся: — Эй, ты! — Простите? — Чем больше я об этом думаю, тем больше злюсь. — … — Ты говорила мне вести себя прилично, помня о чести семьи, верно? Но ты же сама в прошлый раз так беспардонно выгнала своего гостя! Ты хоть представляешь, как грубо это было? Даже если наши семьи в хороших отношениях, то твое поведение могло бы могут вызвать ссору между семьями! А Вы это знали, а? — Я все понимаю.- Я кивнула, когда он перешел к делу. Я просто выплюнула то, что пришло мне в голову, так как была расстроена из-за него в то время. — В тот день я действительно была слишком груба. Прошу прощение за свое поведение, сир Карсейн. — Что?.. Почему ты так просто извинилась?.. Я улыбнулась ему, а он уставился на меня так, словно был ошарашен. — Вы считаете, что извинения позорят Вашу честь? — Ну конечно же! Это же унижение перед другими! — Но почему это унизительно? Не кажется ли вам, что неспособность извиниться за то, что вы сделали что-то не так, или выразить признательность, когда вам кто-то помог, является чем-то бесчестным? Если другие обвиняют вас в излишней гордыне, можете ли вы сказать, что это благородное поведение? — … — Вот почему я извинилась за то, что вела себя в Вами подобным образом. Между прочим… — Ну… — А знаете ли вы, что то, как вы до сих пор неуважительно обращались со мной, может послужить вражде наших семей? Я посмотрела на него с презрительной улыбкой. Он бы заметил, что моя улыбка была многозначительной, если бы не был глуп. Неудивительно, что выражение лица мальчика медленно исказилось. — А, ну, это..... — Прошу Вас, продолжайте. — Простите, леди Аристия. Прошу меня простить, я был не прав… — Я принимаю Ваши извинения. — Я вот что хотел сказать.…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.