***
В следующий раз в Хогсмид я попал с девочками и Невиллом. В этот раз мне тоже не удалось ничего узнать по поводу разговора. И наконец я уехал на каникулы к бабушке. Выяснилось, что Августа Лонгботтом собирала их группу ещё несколько раз, поскольку Люциус вплотную занялся поиском крестражей. Мы старались не обсуждать несрочные дела по блокноту, ибо в этом не было никакого смысла. Так вот, бабушка Невилла также решила пригласить в наш клан оппозиции Дамблдору мадам Амелию Боунс. Ту самую, которая является матерью Сьюзен*. В общем-то это была довольно значимая фигура в нашем противостоянии, поскольку женщина занимала пост немногим менее важный чем Дамблдоровский. При этом она имела хорошую репутацию среди работников Министерства как честная и неподкупная. Как рассказала мне бабуля, ей не очень понравилось присутствие Люциуса, но ради смещения недобросовестного Альбуса Персивалича, она была готова смириться с этим неудобством. Как я понял, эта женщина очень щепетильная и принципиальная. Таким образом Августа и Люциус обрабатывали Попечительский совет, Амелия — Визенгамот, ну, а мы с Анной просто были за компанию. Вернее, только бабуля, о моём большом вкладе в поиск крестражей и, например, той же встречи на первом курсе, никто не знал кроме моей родственницы. Но я не обижался, поскольку понимал, что ребёнка не допустят до серьёзных дел. Анна скорее всего была включена в эту группу, потому как благодаря ей остальные наконец перестали ворчать, а начали заниматься делом. Да и свежий взгляд на дело тоже неплохо. Жаль меня не включают, но зато у меня есть свой информатор. — А что там с крестражами? Малфой уже узнал что-нибудь? — спросил я у бабушки, когда она рассказала мне всё это. Особо радостной она не выглядела. Видимо Люциус начал что-то мудрить. — Он узнал про гнездо Гонтов в той деревушке, но пока ничего не предпринимал, — был мне ответ. На меня накатило раздражение, ну сколько можно извиваться и мусолить одно и то же, если нет никаких серьёзных препятствий! Просто пойти и взять колечко, неужели это так сложно? — Ну и чего он, интересно, ждёт? Когда Волдеморт возродится? Эльф недоделанный, — в сердцах воскликнул я. — Какой эльф? — не поняла меня бабушка. Эх, видела бы ты Леголаса, поняла бы о чём идёт речь. — Не важно, это из одной книги. А как он оправдывает своё бездействие? — продолжал интересоваться я. — Говорит, что нужно всё тщательно проверить, найти человека, которому можно доверять, чтобы тот обследовал дом, — раздражённо закатив глаза, ответила женщина. — Перестраховщик. Взял бы Снейпа с собой, да побродили бы по этим развалинам. А он всё резину тянет, — я тяжело вздохнул. Люциус действительно оказался настоящим трусом. Если остальные считают его истинным слизеринцем, то я не удивлён, что к нам такое плохое отношение. На деле же всё совсем не так. — Я ему так и сказала, что он трясётся как заячий хвост и жуёт сопли вместо того, чтобы заняться делом, — усмехнулась Анна, откинувшись на спинку кресла. — Августа меня полностью поддержала, но этот лопух не послушал старых мудрых женщин и решил продолжать тянуть дальше. Была бы я достаточно подготовленной и умелой — давно бы сама со всем разделалась, — тяжело вздохнула бабушка. А у меня появилась идея. — Слушай, я понимаю, что моё предложение просто идиотское и очень самоуверенное, но давай сами обыщем дом? Возьмём мадам Лонгботтом, обвешаемся амулетами, я щиты выставлю, и пойдём втроём? Просто кольца там может и не оказаться, а мы уже и так много времени впустую потеряли, — я прекрасно осознавал, что предложение истинно гриффиндорское по своей безбашенности. Но чем быстрее мы разберёмся с большим количеством крестражей, тем проще будет потом. Бабушка хмуро посмотрела на меня. — Алексей, ты в своём уме? Если то, что ты рассказывал про проклятие на руке Дамблдора — правда, то мы можем и не справиться. Какой бы он ни был манипулятор, но сил и умений у него не отнять, — возразила бабушка. Я же приготовился к подобному, а потому сразу же дал ответ: — Дамблдор привык, что ему всё в волшебстве даётся довольно легко. Комплекс Бога, знаешь ли. И он был один, а нас целых трое. В случае чего будет возможность остановить друг друга, — я видел, что Анна начала колебаться, а потому поспешил закрепить успех. — Да и что нам нужно сделать? Просто положить кольцо в коробочку, которая ограничит магию артефакта. Это можно сделать и с помощью магии, не дотрагиваясь. А потом просто отнесём Люциусу, он как боевой маг и разберётся. Это-то он должен суметь сделать. Гордость не позволит спихнуть на нас. Как же, малолетка и две пожилые дамы сами все дела порешали, которые он боялся делать! — весело сказал я, широко улыбнувшись. Анна же оставалась серьёзной. — Это очень опасно. Да и Августа может не согласиться, — продолжала она вяло сопротивляться. У нас по сути было два выхода. Либо ждать пока Малфой сподобится, либо самим решить вопрос. Бабуле явно нравилось второе решение, но просто так согласится не позволяла ответственность, которая ляжет на плечи всех троих. — Давай ты у неё спросишь, что она по этому поводу думает. Про меня не говори, она-то не знает, что я несколько более умелый чем обычный третьекурсник. Пусть для неё будет сюрпризом, — предложил бабушке решение проблемы. — Уговорил, пройдоха. Напишу письмо и отправлю ей через почту, — моя соучастница встала с дивана, на котором сидела во время разговора, и потрепала меня по волосам. Ну что ж, остаётся надеяться, что Железная Августа не будет против нашей затеи.***
Как оказалось, сомнения Анны были совершенно напрасными, мадам Лонгботтом была только «за», чтобы наконец закончить начатое Люциусом дело. Женщины договорились встретится в Косом переулке, а потом мы должны были отправится на место работы порт-ключом. Бабушка Невилла попросила своего знакомого сделать ей артефакт для перемещения в деревушку. Не знаю, как она объясняла своё желание, но это и не важно. Когда мадам Лонгботтом увидела меня, то очень сильно удивилась. — Анна, вы собираетесь взять внука с собой на такую опасную операцию? — спросила женщина, мельком взглянув на меня. — Поверьте, мой внук очень нам поможет, Августа, — заявила бабушка. В ответ леди неуверенно кивнула и достала из кармана металлический ключик. — Держитесь. Литтл-Хэнглтон, — сказала пожилая женщина, когда мы прилежно взялись за порт-ключ. Я впервые перемещался таким способом и мне, откровенно говоря, не очень понравилось. Терпимо, конечно, но приятного мало. Немного оклемавшись после перемещения, мы дружно стали осматриваться. Появились мы в какой-то небольшой рощице из которой можно было увидеть несколько домов. Очевидно, нас переместили в конец одной из улиц этой деревеньки. Выбравшись из кустов, мы направились на поиски дома Гонтов, где по предположениям должен оказаться крестраж. Мы вышли на главную улицу и огляделись. Деревенька стояла меж двух холмов, на одном из которых стоял красивый, но немного запущенный дом, а на склоне другого стояла хибара, которая, по-видимому, и была гнездом Гонтов. — Я знала, что вымирающий род был очень небогат, но, чтобы настолько, — хмыкнула Августа, направляясь прямо к этой хижине. Она была права. Дом даже издалека не выглядел не то что богатым, а даже похожим на место жительства людей. Почти что землянка. Нам потребовалось не больше десяти минут, чтобы добраться до «произведения искусства». Крыша у этого шалашика давно обвалилась, доски прогнили, а маленькие окошки очевидно никогда не знали, что значит «стекло». Я выставил щит от воздействия магии. Против сильного наваждения крестража это, конечно, вряд ли поможет, но хоть ослабит воздействие. — Возьмите меня за руки и не отпускайте, хорошо? — попросил я, взглянув на женщин. Анна согласно кивнула и выполнила просьбу. — Чем вы поможете, юноша? — неуверенно протянула мадам Лонгботтом. Я специально для неё проявил щит вокруг нас. Стала видна светло-голубая полусфера диаметром около двух метров. Увидев сие творение, а затем посмотрев на мои пустые руки, леди уважительно кивнула и взяла меня за руку. Вот и отлично. Анна отворила какой-то палкой дверь, и мы зашли в дом. — Видишь что-нибудь? — спросила меня бабушка, очевидно имея ввиду особое зрение. Я оглядел комнату, но ничего не увидел. — Надо бы под половицами взглянуть, — ответил ей. — Думаю, простучим пол, возможно найдём тайник. Как считаете, мадам? — спросил у неё я чисто из вежливости. Просто мы тут между собой с бабулей общаемся, а женщина не у дел, оказывается. — Неплохая идея, но тогда лучше разделиться по комнате, — сказала Августа, тем временем оглядывая стены на предмет чего-нибудь интересного. — В этой комнате вроде бы нет ничего, что обладает магией. По крайней мере стены и пол с потолком точно безопасны. Разделяемся, но ничего не трогаем, — бабуля вопросительно посмотрела на нас, будто спрашивая, одобряем ли мы её идею. Я кивнул и убрал щит, отпустив руки женщин. — Бабушка, давайте вы с мадам Лонгботтом обследуете по бокам, а я середину? — предложил своим партнёршам. Они кивнули, и мы рассредоточились по комнате. Спустя некоторое время мы пришли к выводу, что в этой комнате ничего нет. Ни в полу, по которому мы дружно стучали ногами, ни в стенах, которые простукивали палками, найденными на улице. Снова взявшись за руки, мы вошли в соседнюю комнату и, не увидев ничего опасного, повторили обыск. Тут тоже ничего не обнаружилось. По закону подлости, войдя в комнату я почувствовал сильное влечение к левому углу помещения. — Чувствуете? — сглотнув, спросил я, неосознанно крепче сжав ладони женщин. Они удивлённо посмотрели на меня и отошли поближе к выходу, потянув меня за собой. Оказавшись в первой комнате, я всё ещё продолжал смотреть на тот проход. Ей-богу, тянет и всё. Я часто дышал и не отрывал взгляда. — От входа дальний правый угол. Видимо вам мой щит помогает, а вот с моей чувствительностью не справляется, — выдавливал из себя слова. Вдруг Анна дала мне слабую пощёчину, но боль меня отрезвила. — Спасибо, — я встряхнул головой и быстро отвёл взгляд от прохода. — Пойдём вместе, а то и вас обеих тоже затянет. Мадам Лонгботтом, — обратился я к пожилой леди, — если что, пошлите в меня слабый Круциатус. Бабушка может не суметь сделать мне достаточно больно, чтобы я очнулся. И… держите меня крепче. — Не бойтесь, юноша. Вы, главное, сами держитесь, без вас мы сами можем и не справиться. Анна, где ваша шкатулка? — бабушка отдала коробочку и напряжённо посмотрела на проход. Я чувствовал волнение обеих женщин, и мне самому становилось страшно. — Делаем всё быстро. Заходим, я взрываю бомбардой угол, кладу кольцо в шкатулку и захлопываю крышку. Дальше разберёмся, — командным голосом Августа изложила план действий. — Все согласны? — мы с бабулей хмуро кивнули. — Тогда пошли. В этот момент я постарался абстрагироваться от внешнего мира. Почувствовал это тянущее чувство, которое будто всколыхнуло мою неведомую до селя жадность. Я сжал зубы и зажмурил глаза. Мысленно попробовал зациклиться на мысли, что нужно держать щит. Получалось из рук вон плохо. Меня тянуло очень сильно, а потом я услышал взрыв и наваждение стало ещё сильнее. Не выдержав, я распахнул глаза и увидел желанное кольцо. Такое манящее и соблазнительное. Безумно хотелось коснуться его, надеть на палец и единолично обладать им. Разум застилала пелена тумана, а время будто бы замедлилось. Я смотрел во все глаза на кольцо и кажется даже пытался подойти. Такое прелестное… Тут в голову ворвалась мысль, что я сейчас похож на Голума и если не смогу противостоять кольцу, то кончу так же, как и он. Эта мысль вместе с воспоминанием о мерзком существе очистила разум и взбодрила. Я вновь зажмурил глаза и сжал зубы в момент просветления. Попытался поставить эмпатический заслон, всё-таки в кольце осколок души, а значит он тоже испытывает эмоции. Мне потребовалась вся моя концентрация, чтобы держать и щит для бабушки с Августой и защищаться от воздействия кольца. Вдруг всё прекратилось и мои ноги буквально подкосились. — Алексей! Ты живой хоть? — спросила меня Анна, подхватывая с правой стороны. — Нужно вывести его на улицу, холодный воздух освежает, — скомандовала пожилая леди, помогая бабуле. Таким образом меня посадили на какое-то бревно, которое нашли рядом с домом. — Слава всем богам, это закончилось! Уже думал, что вы меня не удержите, — облегчённо сказал я, посмотрев на женщин. — Спасибо, — от души поблагодарил их. — Не за что, юноша. Вы нам тоже очень помогли. А теперь, я думаю, мы можем отправляться обратно, — проговорила мадам Лонгботтом, одной рукой удерживая закрытую коробочку, а другой доставая порт-ключ. Мы взялись за артефакт и нас снова закрутило в вихре перемещения.***
Дружной гурьбой мы направились камином домой к Железной Августе. Как оказалось, Невилла она на целый день отправила в гости к какой-то родне, чтобы тот не сидел дома один. По приходу она написала Люциусу письмо с просьбой прийти при первой же возможности. Как я понял, он должен прийти также камином, но используя особенный пароль, который должен меняться сразу после ухода посетителя. Я посчитал, что эта система похожа на школьную. Пока ждали ответа Люциуса, хозяйка напоила нас вкусным чаем и решила расспросить по поводу моих «незаурядных способностей». Мы с Анной вяло отмахивались, не желая вообще о чём-либо разговаривать, поэтому леди осталась ни с чем. Спустя примерно час лорд Малфой появился в камине. Явился, не запылился! — Мадам Лонгботтом, я человек занятой и не нужно звать меня пока всяким пустякам, — холодно сказал аристократ. Вот сейчас-то мы и собьём с него спесь! — Здравствуйте, мистер Малфой, — вежливо обозначил я своё присутствие. Люциус неосознанно кивнул на приветствие, но не обратил на меня ни капли внимания. А чего я собственно ожидал? — Люциус, если вы считаете пустяком нахождение крестража, то можете больше не приходить в мой дом вообще, — хмыкнула Августа. Как я её понимаю, если бы мне сказали то же самое, что и ей, практически заявив, что она старая маразматичка, страдающая фигнёй, я бы тоже обиделся. Холёный мужчина тем временем насмешливо посмотрел на присутствующих здесь леди. Он сел в одно из кресел и, удобно расположившись, усмехнулся: — Так вы нашли доказательства того, что в том доме есть крестраж? — вопросил блондин, поглаживая свою неизменную трость. — Нет, крестража там нет, — хмыкнула моя бабушка. Я с наслаждением смотрел на месть пожилых дам, которые обставили этого самонадеянного павлина. Я предвкушающе улыбался, и если бы лорд соизволил обратить на меня хоть каплю своего драгоценного внимания, то точно бы почувствовал подставу. Но он безмятежно смотрел на женщин. — Вот как? — спокойно улыбнулся он, приподняв брови. — Именно. Крестража там уже нет, — Августа продолжала развлекаться. Люциус тем временем посерьёзнел, осознав суть формулировки. — То есть как это «уже»? — на эмоциональном уровне я понял, что маг начал чувствовать что-то неладное, но пока ещё не разобрался что конкретно. — Мы его забрали, — сообщила ему Анна. Эти простые несколько слов взбудоражили и шокировали Малфоя до глубины души. От переизбытка чувств он вскочил с кресла. — Как забрали?! — удивлённо воскликнул он, слегка визгливым голосом. Браво, леди, я вами горжусь! Так красиво мстить умеют только настоящие женщины! Люциус всё-таки слегка успокоился, но продолжал смотреть во все глаза на своих собеседниц. — А вот так. Пока вы «тщательно проверяли» и «искали надёжного человека», две старые кошёлки и тринадцатилетний мальчишка сделали всю работу, — с победоносной усмешкой заявила женщина. Блондин наконец посмотрел в мою сторону. Мне казалось, он надеется на то, что я сейчас же опровергну произнесённые слова. Но я только мягко улыбнулся и кивнул, подтверждая сказанное. Маг явно не был готов к подобным потрясениям. Сев обратно в кресло, он пытался снова взять себя в руки. — Хотя бы уничтожить эту мерзость вы сами сможете? — будто бы жалея, добила его бабушка. Сиятельный лорд и истинный слизеринец был полностью побеждён и разгромлен в пух и прах двумя старыми кошёлками и тринадцатилетним мальчишкой, как сказала хозяйка дома. Несмотря на серьёзность обсуждаемой проблемы, мне было до безумия весело. — Я могу на него посмотреть, мадам Лонгботтом? — спросил Малфой, наконец собравшись с мыслями. — Вот он, в шкатулке, — сказала Августа, кивком головы указав на коробочку. — Но не открывайте её одни и желательно получше подготовиться. Эта безделушка очень сильная, лучше её не трогать, Люциус, — предупредила леди. Мужчина кивнул, принимая советы и взял шкатулку. — Вынужден признать, что вы чудесно справились с задачей, к выполнению которой я так долго готовился, — мне казалось, что он едва ли не скрипит зубами, наступая на горло своей гордости. К сожалению, аттракцион под названием: «Выведи из себя аристократа» закончился, и Малфой ушёл камином, вероятно к себе домой. Когда Августа закрыла камин, по-особому взмахнув палочкой, я сказал: — Браво! Бабушка, мадам Лонгботтом, вы были просто неподражаемы, — я несколько раз поаплодировал им в знак своего невероятного восхищения. — Благодарю, юноша. Люциус сам виноват, что никак не мог решиться, так что его настигло наказание, — улыбнулась бабушка Невилла. — Благодаря тебе эффект был ещё более полным, ведь ты ещё даже школу не закончил, — усмехнулась Анна, поднимаясь. — Думаю, нам уже пора домой, хватит с нас на сегодня приключений. — Полностью согласна, тряхнуть стариной конечно хорошее дело, но усталость никуда не девается, — заметила Августа, провожая нас к камину. Попрощавшись, мы переместились в Дырявый Котёл, а уже оттуда поехали домой.