***
Так ничего и не узнав об этом растении, я решил взять зёрнышко с собой и начать выращивать его в школе. Наша мухоловка по имени Кусачка спокойно жила в доме, а потому не буду заставлять её ревновать. А если быть совсем уж честным, то я просто собирался спросить у Снейпа, что он мне прислал. Но был шанс, что этот вредина не ответит, потому оставалась профессор Спраут. Мы отправились в школу, в поезде не происходило ничего интересного, потому мы с ребятами задремали в купе. Когда я снова оказался в замке, то уже привычно ощутил давящее на голову чувство. Но совсем скоро я привыкну к нему и будет немного полегче. Когда мы приехали, до ужина оставался почти час, потому я сразу направился в студёные подземелья, чтобы наконец выяснить нужную мне информацию. Постучав в дверь кабинета зельевара, я подождал несколько минут, но мне никто не ответил. Постучав ещё раз, я так и не дождался какой-то реакции. Он куда-то ушёл что-ли? Ничего не добившись от двери, я пошёл в гостиную. Там в проходе я столкнулся с искомым мною брюнетом. — Здравствуйте, сэр! А я как раз к вашему кабинету ходил, но вас не застал, — поздоровался я с деканом, мысленно костеря себя за недогадливость. Разумеется он пришёл к своим ученикам проверить не случилось ли чего во время поездки. — Ярило, у вас уже входит в привычку чуть что искать меня, — фыркнул мужчина, направившись куда-то по коридору. — Какие интриги вы принесли мне на этот раз? Неужели раскрыли тайный заговор Хагрида по захвату мира? — забавлялся зельевар, не давая мне вставить и слово протеста. — Увы, я над этим ещё работаю, профессор. Хагрид всё никак не расколется, — с наигранным сожалением ответил ему. — А если серьёзно, то именно вы и создали для меня интригу, сэр. Я прочитал все имеющиеся справочники по растениям, но так и не понял что за зерно вы мне прислали, — с искренним отчаянием проговорил я, достав мешочек с подарком. — Даже в маггловские заглянул. — Я по-вашему должен вам всю информацию на блюдечке преподнести? Ваши проблемы — вот и разбирайтесь с ними сами, — довольно ухмыльнулся маг, насмешливо посмотрев на меня. — Сэр! В самом деле, хоть намекните где искать. Иначе мне придётся пойти к профессору Спраут и попросить мне помочь, — взмолился я, сложив руки в просящем жесте. — Ну пожалуйста, сэр! — заканючил я. А что оставалось делать? Я и так пока искал только книжной пыли нанюхался, а толку — ноль. — Нет, — уверенно ответил зельевар. — Да, сэр, — возразил ему. — Нет я сказал, — заявил этот чурбан. — Да, профессор. Прошу вас! Молю! — воскликнул и встал перед ним. — Хотите на колени упаду? — Как это низко, Ярило. Вы готовы на любые унижения, — продолжая надо мной забавляться, сказан он, обойдя меня и направившись своей дорогой. Я понял, что, видимо, мне не собираются отвечать. — Это несправедливо, сэр, — вздохнул я, снова нагнав его и подстроившись под быстрый шаг. — Может быть, — пожал он плечами. Почему он такой злюка? — Ну ладно, профессор, не хотите говорить — не надо. Но оно хотя бы не опасное? Вы ведь не хотите, чтобы я пострадал по вашей вине? — я решил использовать последний известный мне приём. Брюнет остановился и внимательно посмотрел на меня. — Пытаетесь давить на совесть? — поинтересовался он, скрестив руки на груди. — Так вот запомните, у меня её нет, но ход неплохой. Только поэтому я скажу, что растение в категории «Опасные». Большего не просите, — и профессор, больше не обращая на меня внимания, пошёл дальше. — Благодарю, сэр! — крикнул ему в след и решил наконец от него отстать. Какая-никакая, но подсказка у меня теперь есть.***
Времени у меня ещё было вагон и маленькая тележка, потому, решив хоть как-то занять себя, я направился к Дракучей иве. Искать информацию о зёрнышке мне, откровенно говоря, начинало надоедать. Но не смотря на это, я с упорством продолжал доставать мадам Пинс с просьбой дать мне ещё книги других авторов. Где этот Северус растение откопал такое? Решив устроить себе выходной от разгадки этой тайны, я направился в Хогсмид. Мне хотелось осмотреть будущее место сражения. Разумеется я буду присутствовать при нём. Не хотелось обнаруживать себя, а просто при случае защитить кого-нибудь. Ничего сложного в проходе к иве я не видел, потому как поставить щит — секундное дело. И вот мне не страшны её ветки, они просто ударяются о нечто непробиваемое. Как же всё-таки удобно пользоваться магией. Когда я залез в проход, то снял защиту и направился беззаботной походкой по коридору. Он был мокрым и очень холодным. Наконец достигнув конца туннеля, я поднялся по лестнице в комнату. Когда распахнул дверь, то меня сразу сжали сильные руки и повернули спиной к себе, слегка сжав горло. Чёрт, чёрт, чёрт! Как я не подумал, что здесь может быть Блэк? Это же единственное удобное место поблизости! Мужчина молчал, но при этом тяжело дышал мне в затылок. От него так сильно разило страхом, что меня самого едва не захлестнуло это чувство. — Я не собираюсь вам навредить, сэр. Просто ученик, случайно обнаруживший проход под ивой. Отпустите, — тихо и медленно проговорил я, подняв руки вверх для демонстрации отсутствия палочки. — Отпустить тебя, чтобы ты сдал меня преподавателям, а потом и аврорам? — напряжённо спросил беглый каторжник. — Я даже не знаю кто вы, сэр, — сказал мужчине, всё ещё крепко удерживающему меня. — Не похоже чтобы ты меня боялся. Значит под обороткой? — тем временем рассуждал он. — Шок. Да и вообще, кто вы такой, мистер? — попытался вырулить ситуацию. Мозгов у меня действительно нет. Чёрт меня дёрнул полезть в эту хижину. — Сириус Блэк, — хмыкнул мужчина, очевидно приготовившись к мольбам о помощи. — Я не помню такого имени. Вы же не киллер, сэр? — прикидываемся ветошью. Да, именно. — А если и так? — очевидно у него немного всё-таки крыша протекает. Какой идиот будет так подозрительно разговаривать, если человек его не подозревает ни в чём? — Вам ведь не нужен лишний труп, мистер Блэк? — поинтересовался у него. Не показываем страх, да и бояться-то мне, наверное, и нечего. Силёнки у него уже не те, а палочки нет. — Не нужен. Но как же я тебя отпущу, если ты всё растреплешь посторонним? — Клятва, сэр, я никому не скажу. Давайте разойдёмся мирно, хорошо? — предложил Блэку. Жаль всё-таки его, столько лет сидел в тюряге, а теперь вынужден прятаться по всяким бомжатникам. — Эт я как-то не подумал, — задумчиво проговорил мой собеседник. Так, процесс пошёл! — У меня палочка в правом кармане, мистер Блэк. Берите, скрепим Обещание и мирно разойдёмся. Мне проблемы не нужны, — я почувствовал как беглец шарится в указанном мною кармане и достаёт палочку. Наконец меня осторожно отпустили и тыкнули палочкой в спину. — Поворачивайся, следопыт, — скомандовал Бродяга. Я выполнил его приказ и повернулся с поднятыми руками. Выглядел мужик преотвратно. Много царапин, куча грязи на теле и лохмотьях, которые раньше считались одеждой. Да уж, видок у него потрёпанный. Но в принципе лицо у него симпатичное. — Нравлюсь? — горько усмехнулся маг. — Не очень, мистер Блэк, — осторожно заметил я. Какой вопрос — такой ответ. Беглец кивнул, принимая моё мнение, и протянул ко мне ладонь. Я аккуратно взял его ладонь, и мы скрепили наши руки узами. — Как зовут? — поинтересовались у меня. — Алексей Ярило, — ответил ему. Сейчас будет диктовать условия. — Повторяй за мной. Я, Алексэй Ярило, обещаю ни словом, ни делом, ни мыслью не выдать местонахождения Сириуса Блэка пока он сам не позволит, — я повторил требуемое. — Я, Сириус Блэк, принимаю обещание, — узы на наших руках вспыхнули и погасли. Каторжник облегчённо выдохнул, видимо не верил до конца в то, что всё для него обошлось. Если честно, то он оставил мне столько лазеек, что я запросто мог сдать его. Но делать я этого не буду. По крайней мере пока. — Сэр, дайте палочку. Мне она нужна для занятий, — попросил обратно свой инструмент. Тут Блэка похоже осенило, что мне самому может удасться его прикончить здесь, но, видимо решив, что такой очаровашка как я на такое не способен, осторожно кивнул и протянул палочку. Под его внимательным взглядом я положил инструмент как можно глубже во внутренний карман тёплой мантии и запахнул её. — До свидания, мистер Блэк, — кивнул ему я. Меня переполняла радость, что всё обошлось. Сириуса конечно жалко, но он пусть сам со своими проблемами разбирается. Не маленький ребёнок всё-таки. Я постараюсь не допустить смертей, но на этом мои полномочия всё. — Вот так просто? — спросил Блэк с недоумением. — Да, а почему нет? Я теперь никому не смогу сказать, — ответил мужчине. А чего он ожидал, что я стану ему ни с того ни с сего помогать? Наивный, пусть сам со своими тараканами разбирается. — Ну иди, — ответил мужчина. И я преспокойно направился обратно в школу. Что ж, осмотреть помещение мне толком не удалось. Больше я в Хижину не совался, поэтому и с Блэком мы не встречались.***
На квиддич я продолжал не ходить, предпочитая сидеть в замке, который хоть и был холодным, но хотя бы оставался сухим в этот дождливый день. А вот на улице была настоящая буря. Мне было абсолютно непонятно почему нельзя перенести матч на несколько дней и подождать пока ветер немного утихнет. Не мудрено, что ученики после такого кучу травм получат. Вечером на ужине все только и обсуждали приход дементоров на матч. Сегодня играли Слизерин и Гриффиндор, думаю дементоры болели за змеек. Поттер-то свалился с метлы всё-таки. Перед вечерним приёмом пищи я забежал к мадам Помфри, поработать медбратом, который подаёт лекарства. Большинству требовалось обычное перечное зелье от простуды. Пока колдоведьма возилась с Гарри, похожим на сломанную куклу, я давал приходящим к ней ученикам это противное зелье. Женщина сильно растрогалась, потому что я решил помочь ей. Один раз мне даже пришлось бегать к декану, чтобы взять у него дополнительный запас перечного, никто не думал, что будет столько заболевших. В один из выходных зимних дней, когда нашу местность наконец замело снегом, все ученики направились в Хогсмид развлекаться. Я тоже не был исключением, хотя развлекаться мне было нечем. И наконец мне улыбнулась удача! В Трёх Мётлах обнаружились МакГонагалл, Флитвик, мадам Розмерта и какой-то пухлый мужчина в котелке, очевидно министр. У меня появилась стойкая ассоциация, что Фадж — это Ельцин, который воспользовался бигудями. Разглядев лицо пожилого мужчины, я едва не расхохотался в голос. Сходство стопроцентное! Я сидел за ближним к ним столу и прекрасно всё слышал. Дверь в заведение распахнулась, вошла Гермиона, затем Рон потоптался на входе, придерживая дверь, а затем зашёл и сам. Ясно, значит и Поттер тут. Ну что ж, пора смотреть спектакль. — Господин министр, что же привело вас в мой паб? — громко спросила хозяйка заведения. — Я хотел поговорить с вами об опасном преступнике Сириусе Блэке, — сказал Фадж, сделав самый заговорщицкий вид на который был способен. — Вы ведь знаете, что только по счастливому стечению обстоятельств в Хэллоуин никто не пострадал? — Разумеется, весь Хогсмид знает! Я так испугалась за бедных детей, — запричитала женщина. Как по мне очень наиграно получается. — Вы думаете, что Блэк до сих пор где-то рядом со школой? — удивлённо расширив глаза, со страхом в голосе спросила мадам Розмерта. Потрясающая игра, просто неподражаемая. — Мы надеемся, что наши опасения не подтвердятся, но сами понимаете… Блэк очень хитёр, — наставительно сообщил Корнелиус. Вот интересно, кто и как это провернул? Неужели всё-таки Дамблдор? — Дементоры уже два раза обыскивали мой паб, я терплю большие убытки! — возмущённо заявила женщина. Интересно, а они не могли создать отряд авроров, который проверял бы трактиры и прочие заведения? Можно же сделать один такой отряд и отправлять их в разные поселения. Всё-таки дементоры очень ненадёжны. — Розмерта, мне как и вам не нравятся дементоры, но мы вынуждены использовать их для вашей же безопасности, — уверенно сказал министр. Говорит как истинный политик, великолепно. — Только в школу их лучше не пускать, как в тот раз во время матча, господин министр, — впервые подала голос профессор трансфигурации. — Это была случайность, мадам МакГонагалл, — возразил Фадж, поёрзав на стуле и устроившись поудобнее. — Но я всё-таки считаю, что один-два дементора на входах в сам замок не помешали бы… — Вы в своём уме, господин министр? — удивлённо вопросил Флитвик. — Там же дети целый день ходят. Хотите, чтобы кто-то из них был удостоен «Поцелуем Дементора»? — поразился преподаватель чар. Моё внутренне возмущение было полностью согласно с ним. — Они бы защитили вас от Блэка! Пожиратели смерти способны на очень и очень многое… Особенно сейчас, когда их господин мёртв. Уверен, они жаждут отомстить, — скорчив серьёзную мину, заявил Фадж. — Но зачем ему пробираться в школу? — спросила мадам Розмерта, отхлебнув чего-то из своей чашки. — В школе учится Гарри Поттер. Именно он победил Сами-Знаете-Кого тринадцать лет назад, именно он сейчас является целью Сириуса Блэка, — заявила МакГонагалл, но я чувствовал, что она совсем не верит в сказанное ею же. Значит точно Дамблдор постарался. — Я тоже считаю, что за этим мальчиком охотится Блэк, — сказал Фадж, любовно поправив свою мантию. — Помня о последних событиях, это становится более вероятной теорией. — Я ещё помню Сириуса и Джеймса, которые устраивали всевозможные фокусы и проказы. Тогда даже подумать было трудно, что один из них умрёт в возрасте двадцати лет, а другой предаст лучшего друга и переметнётся на сторону тёмных сил, — хмуро сказала МакГонагалл. — Да, Поттер и Блэк были звёздным дуэтом всего Хогвартса, — улыбнулась воспоминаниям хозяйка паба. — Именно, а потом Блэк предал друзей и убил Питера Петтигрю. От него остался только мизинец левой руки, — и Фадж продемонстрировал свой толстый палец, похожий на сардельку. — Но Поттер всё-таки сделал Сириуса крёстным отцом своего сына, Гарри Поттера, — проговорил Флитвик постучав пальцами по столу. В разговоре повисла пауза, актёры давали зрителю усвоить новую информацию. — Жаль мальчика. Он наверняка очень расстроится, когда узнает, что его крёстный и лучший друг отца выдал семью Поттеров Сами-Знаете-Кому, — выдохнула мадам Розмерта. Не хватало только промокнуть глаза платочком. Как только эта мысль материализовалась в моей голове, женщина тут же исправила свою оплошность, достав белый платок из кармана. — Да уж. А дом Поттеров, между прочим, был под Фиделиусом! — сказал Флитвик. Мадам Розмерта будто не знала, что это за заклинание, и мастер чар коротко объяснил ей. — Вы хотите сказать, что именно Блэк был Хранителем Тайны? — ужаснувшись, Розмерта схватилась за сердце в лучших традициях мыльных опер. — Да, и именно он провёл Того-Кого-Нельзя-Называть к дому в Годриковой Лощине, где прятались Поттеры, — театрально нагнетая обстановку, вымолвил министр. — По всей видимости, Блэку надоело притворяться, и он открыто переметнулся на сторону зла. — Но его триумф длился не долго, — вставила МакГонагалл. Я едва не прыснул со смеху. Какие заковыристые выражения они используют! Интересно, это Дамблдор писал сценарий? — Сами-Знаете-Кто был повержен Гарри Поттером. — Да, а на следующий день предатель убил Питера Петтигрю, — продолжил министр. — Неужели того неприметного мальчика, который всюду таскался за Сириусом и Джеймсом? — картинно удивилась хозяйка паба. Что за глупость, не могла она только сейчас узнать о смерти Петтигрю, нестыковочка. — Точно. Прошу прощения, но мне пора. Как бы ни была приятна ваша компания, долг не ждёт! — горделиво поднял подбородок Фадж и вышел на улицу. Остальные тоже стали постепенно расходиться. Я следом и решил подождать когда Поттер выйдет из паба. Долго ждать мне не пришлось, подросток, не разбирая дороги, направился куда глаза глядят. И я пошёл за ним.