ID работы: 9450688

After I Took His Hand

Слэш
Перевод
R
В процессе
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 22 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 10 Отзывы 13 В сборник Скачать

Один

Настройки текста
Примечания:
— Пойдем, Зак. Не поприветствовать наших новых соседей таким образом — это дурной тон. — Агрх, да ладно тебе, мам! Зак Фэйр был достаточно высоким мальчиком для своего юного восьмилетнего возраста, но все же не мог сравниться со своей мамой, которая грозно нависала над ним, скрестив руки на груди. — Я только хотел выйти поиграть на улицу, мам, папа ведь никуда не идет! Мама Зака прищурилась, пристально глядя на сына, который распознал этот взгляд и тотчас отшатнулся от нее, но она все равно успела прихватить и слегка оттянуть его ухо. — Ты прекрасно знаешь, что отец на работе. Так что прекращай придумывать себе оправдания. К тому же, — поспешила добавить она, — Я слышала, что у этой семьи есть сын твоего возраста. В тот же момент, Зак вскинул заинтересованный взгляд, неосознанно потянувшись за своими ботинками. — Господи, мам, ну почему ты не сказала в первую очередь об этом? — оживленно зачастил мальчик. — Ну же, пошли, пошли скорее! Миссис Фэйр не смогла скрыть легкого удивления от такой перемены настроения в сыне, который нетерпеливо потянул ее за руку. Хотя этого и следовало ожидать, подумала она, такой энергичный и неуемный ребенок, как Зак, был рад найти себе друга поблизости. В конце концов, десять минут по дороге вдоль леса, не шли ни в какое сравнение с тридцатью минутами поездки в город. Всю дорогу до чужого дома миссис Фэйр приходилось напоминать своему сыну о том, что у нее нет столько сил, чтобы поспеть за восьмилетним гиперактивным ребенком. — А теперь вспомни, пожалуйста, что у тебя есть манеры, — пробормотала она и позвонила в звонок, пока Зак нетерпеливо перекатывался с пятки на носок. Примерно через минуту дверь открыла женщина со светлыми волосами, ростом немного ниже мамы Зака. — Да, здравствуйте? — спросила она, и Зак заметил, что ее голос звучал намного мягче голоса его мамы. — Добрый день. Мисс Страйф? — улыбнулась мама Зака, быстро схватив его за рубашку прежде, чем он успел бы забежать в чужой дом. — Мы ваши соседи, решили прийти поздороваться и поздравить с переездом. — О, точно, вы должно быть… семья Фэйр, из дома внизу по дороге? — улыбнулась в ответ мисс Страйф, выглядя при этом слегка смущенной. — Мне жаль, что вы застали меня в таком вымотанном состоянии, грузчики буквально только что закончили заносить коробки с вещами в дом, так что тут полный беспорядок. — Ох, нет, не переживайте на этот счет! Я понимаю, это может быть трудно… Зак, веди себя прилично! — миссис Фэйр раздражительно вздохнула, притянув к себе норовившего протиснуться в дверь сына с неизменной целью найти загадочного соседского мальчика. — Извините нас, Зак просто очень взволнован. — Я совсем не против, — улыбнулась мисс Страйф, разглядывая Зака. — Можешь войти и поздороваться, если хочешь. Клауд наверху в своей комнате. — Правда?! — воскликнул Зак, широко улыбаясь, и тут же выбрался из цепкой материнской хватки, стоило им зайти в дом. Огибая коробки, Зак быстро поднялся по лестнице, не особо придавая значения разговору между двумя взрослыми позади. — Уверена, Клауд будет рад, наконец, найти кого-нибудь, с кем можно поиграть. Он плохо переносит всю эту ситуацию с отцом и таким быстрым переездом… — Что ж, с Заком бывают проблемы, и иногда мне хотелось бы, чтобы он чаще использовал свою голову и ее содержимое, но он хороший мальчик. В мгновение ока Зак оказался наверху и вздохнул с облегчением, поспешно остановившись прямо перед грудой коробок: — Фух, еще бы чуть-чуть… Он оглянулся вокруг и заметил слегка приоткрытую дверь, через которую свет тонкой полоской лился в коридор. С возбужденной улыбкой он подбежал к ней, на секунду все же остановившись, чтобы постучать. — Привет тебе, мой новый сосед! — с энтузиазмом воскликнул он. Посчитав пару секунд и так слишком долгим ожиданием, мальчик настежь открыл дверь и уверено шагнул внутрь. Противоположно ему, Клауд проводил большую часть своего времени в пределах комнаты с момента их въезда в новый дом. У него не было никаких ожиданий относительно этого города, в конце концов, чем он отличается от тех, которые Клауд уже покинул? Наверное, это и служило причиной того, почему он думал о встречах с новыми людьми с ноткой страха, завязывающейся в узел в его животе. Мама днем упоминала про семью вниз по дороге, у которой был сын его возраста, и это заставило Клауда немного съежиться. «Будем надеяться, что он просто будет игнорировать мое присутствие. Ему будет трудно меня беспокоить, если придется каждый раз пешком идти сюда от своего дома, верно?» Поэтому последнее, чего он ожидал, пока лежал на своей кровати и бездумно смотрел в окно — это уверенный стук в дверь и громкий звонкий голос, вырываший его из мыслей. Клауд успел заметить темную макушку с непослушными рваными вихрами, торчащими острыми углами на затылке, когда мальчик с разбега запрыгнул на его кровать, и вцепился своим пронзительным взглядом ярко-голубых глаз в глаза напротив. С удивленным вскриком Клауд отскочил назад, чуть не свалившись с кровати. — Ой, прости-прости! Не хотел тебя напугать, — темноволосый мальчик улыбнулся и спустил ноги с края кровати, беззаботно болтая ими в воздухе. — Ты в порядке? Меня зовут Зак, и мы соседи! Ну, мы живем не прямо рядом друг с другом, но дойти сюда за десять минут, в принципе, не так уж и сложно. Как тебя зовут? Ой, нет, не говори! Твоя мама упоминала что-то… В комнате резко стало тихо. Клауд был настолько растерян, что не сразу нашелся с ответом, просто ошеломленно уставившись на своего странного собеседника. — Э-эм… — Оно начиналось как-то… как же оно начиналось… да, точно! — снова воскликнул Зак, что заставило Клауда непроизвольно вздрогнуть. — Клауд, верно? Зак смотрел на него, не переставая улыбаться, и лишь через несколько секунд Клауд осознал, что от него ждут ответа. — Да, это мое имя, — ответил он и чуть не прикусил себе язык, замирая. Вместо ожидаемых и уже привычных издевок над именем, Зак наклонился ближе, и Клауд мог поклясться, что в его глазах плескалось неподдельное восхищение. — Серьезно, что ли? Клауд, в смысле, как «облако»? Как те, которые на небе? Вау, это так круто! — засмеялся брюнет, облокачиваясь на руки. — Я не встречал никого с именем Клауд. Мое имя не такое интересное… думаю, в этом мире есть как минимум еще человек двадцать, которых зовут Зак. — Двадцать? — удивленно моргнул Клауд. — Нет, ты первый, кого я встретил. — Правда?! Тогда мне нужно произвести хорошее впечатление! Клауд потихоньку начинал задумываться, а покидает ли вообще широкая улыбка лицо этого темноволосого мальчика? Как ни странно, это его вовсе не раздражало. Даже наоборот, чем больше он говорил с этим мальчиком, тем быстрее развязывался тот тугой узел страха в его животе. И неожиданно, на его лице проскользнула тень улыбки, когда он ответил:  — Кажется, ты в этом уверен. Зак заливисто засмеялся и Клауд ощутил облегчение от осознания, что он не задел его своими словами. — Разумеется! — ответил Зак. — По-моему, для начала вышло неплохо. Ты даже улыбнулся. Клауд моментально покраснел и пробормотал, заикаясь: — Я… — Эй, не смущайся. Улыбка означает, что ты счастлив, верно? Это хороший знак. — Ну, не знаю, — Клауд опустил взгляд на свои колени, его голос вдруг стал тише. — Не знаю, есть ли у меня причины радоваться. Я имею в виду… И тут он умолк. «Замечательно, сейчас этот мальчик подумает, что я нытик», подумал Клауд со вздохом. Однако он поднял взгляд на Зака и с удивлением заметил, что тот смотрел на него с любопытством, и внимательно слушал.  — Что ты имеешь в виду? — осторожно произнес Зак, внимательно следя за эмоциями на чужом лице. — Ты не рад, что пришлось переехать сюда? Несмотря на внутренний протест, Клауд кивнул. — Почему? — Ну… — и он снова замолк. Разговоры о своих чувствах всегда давались Клауду с трудом, особенно разговоры о своих чувствах с кем-то, кого он только встретил. — Я… думаю, это просто незнание. Того, что будет дальше. Это пугает, чужой город, да и я никого здесь не знаю. В конце его голос оборвался почти до шепота, так что Заку пришлось подсесть ближе, чтобы все расслышать. После нескольких секунд тишины, голос Зака вырвал Клауда из мыслей во второй раз. — Это не правда! — Клауд часто заморгал, с непониманием глядя на брюнета, серьезное лицо которого озарила нежная улыбка. — Ты уже знаешь меня, верно? И после этого Зак ослепительно улыбнулся. — Я расскажу и покажу тебе все, что нужно знать, так что тебе не стоит беспокоиться об этом. Это ведь то, что делают друзья, верно? Грудь Клауда стиснуло так, что он не смог вдохнуть. Так, словно если бы он начал дышать, или моргать, или делать что-нибудь еще, то Зак бы исчез, будто его и не было вовсе. — Что? Зак непонимающе моргнул. — Что «что»? — В смысле мы… — Клауд старался подобрать слова, но у него это, сказать честно, никогда должным образом не выходило. — Друзья? — подсказал Зак, завершая чужую догадку, и кивнул с небольшой улыбкой, а потом слегка неуверенно почесал щеку кончиками пальцев. — Ну, если ты захочешь, то конечно! Второй раз за день Клауд почувствовал, как уголки его губ против воли растянулись в маленькую улыбку. И он впервые посмел предположить, что мог бы улыбаться гораздо чаще, если чужие глаза продолжат сиять так же ярко в ответ. — Зак? — позвала миссис Фэйр из коридора, когда мама Клауда тихонько приоткрыла дверь с осторожной улыбкой. Прежде чем Зак завел спор, его мама добавила. — Спускайся, нам пора идти. Нужно дать им время обжиться в своем новом доме. — Да нууу… — надулся он, потирая шею. — Похоже, мне нужно идти. А затем он так же энергично, что Клауд находил слегка очаровательным, спрыгнул с кровати и умчался к выходу из комнаты, крикнув на прощание: — Увидимся завтра! Клауд слышал, как он быстро спустился вниз и потом отдаленный звук того, как закрылась входная дверь за Заком и миссис Фэйр. — Ну, энергии у него хоть отбавляй, — мягко улыбаясь, сказала мама Клауда. — Вы двое вроде поладили? Клауд коротко кивнул и откинулся на подушку, снова припечатывая свой взгляд к окну. Распознавая сигнал отступления, мисс Страйф тихо вздохнула и вышла из комнаты. Ее остановил тихий голос, когда она уже закрывала дверь: — Он сказал «увидимся завтра», — большие голубые глаза посмотрели прямо на нее и, впервые почти за год, женщина увидела на глубине этого взгляда проскользнувшую надежду. — Значит, он придет снова? Она кивнула ему с улыбкой и ответила, перед тем как закрыть дверь: — Он ведь сам так сказал. Следующим утром, когда взъерошенный Клауд сидел и ел свой завтрак из недавно распакованных тарелок, неожиданно раздался стук в дверь. — Кто может прийти так рано? — бормотала его мама, медленно подходя к входной двери. — Доброе утро, миссис Страйф! — Клауд буквально почувствовал, как его уши остро отреагировали на знакомый голос. — Эм, моя мама сказала сначала спросить, не нужна ли вам помощь Клауда по дому, и если нет, может ли он выйти? Мама Клауда тихо засмеялась, пропуская мальчика в дом, его волосы все так же остро топорщились сзади, как ежовые иголки. — Конечно, Зак, все в порядке. — Привет, Клауд! — Зак практически упал на стул рядом с блондином, опершись локтями на стол, что, Клауд готов поспорить, вообще-то было дурным тоном. — Все еще завтракаешь? Почти закончил? Клауд моргнул, обращая внимание на свой ополовиненный завтрак, и спешно засунул огромный кусок тоста в рот. — Почти закончил. Зак рассмеялся и опустил свою ладонь ему на плечо, чем заставил бедного Клауда почти подавиться. — Не спеши так. Но если ты закончил, — усмехнулся он, спрыгивая со стула. — Тогда нам пора! — Пора? — заинтересованно спросил Клауд, медленно сползая со стула. — Да, — ответил Зак, прежде чем протянуть ему свою ладонь. — Пойдем играть, Клауд! Всего мгновение, Клауд колебался в непонимании того, почему он чувствовал необходимость куда-то идти с этим мальчиком, которого он почти не знал и мало понимал. Но теплое и комфортное ощущение чужой ладони в его собственной, кажется, стерло все его беспокойства. И когда Зак уводил его из дома вниз по аллее и смеялся так заразительно, Клауд осознал, что ему тяжело не засмеяться в ответ.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.