***
Тейлор не могла точно определить момент, когда люди с силами перестали пугать ее. Возможно, это было после того, как одной из этих людей приснился кошмар на ее кровати, что разбудило девушку в два часа ночи, и потребовалось кучу времени на утешения, чтобы та снова заснула. Как бы то ни было, ее терпимость к парачеловеческому дерьму достигла небывало низкого уровня. Ее силы, возможно, были ужасающе непригодны для силового столкновения в любом виде или форме, но это вовсе не означало, что она будет и дальше терпеть эту хрень от кого-то. Так что она уставилась на двух героинь перед собой, глазами, которые даже не были прищурены. В конце концов, сощуренные глаза были признаком раздражения или злости, а она не испытывала ни того, ни другого. — Что вы хотите? — просто спросила она. Алиса, стоящая рядом с ней, бросила на нее взгляд, а затем снова уставилась на двух женщин перед ними. Чешир располагалась чуть поодаль, скрестив руки на груди и грозно (читай: подражая взрослым) нахмурилась. Поп была… где-то. Мисс Ополчение пошевелилась и посмотрела на свою напарницу глазами, которые, казалось, молили о спасении. Батарея, женщина стоящая рядом с ней, вздохнула, но подчинилась. — Мы здесь только для того, чтобы убедиться, что все в порядке, — сказала она. — Понятно, — сказала Тейлор. — Поп. Поп появилась из ниоткуда рядом с Тейлор, держа меч на изготовку и решительно и хмуро глядя на двух героинь. — Должна ли я их убить? — Нет. Не могла бы ты найти мистера Андерсона и сказать ему, что он нам нужен здесь? Поп скользящим движением убрала меч в ножны и поклонилась Тейлор. — Да, Онээ-сама. Через мгновение ее фигура рассыпалась пеплом. — Ее сила на удивление похожа на силу Они Ли, — заметила Батарея. — Просто совпадение, уверена в этом, — насмешливо отмахнулась Тейлор. Она оглядела собравшихся вокруг туристов, покупателей и зевак. Единственным преимуществом присутствия тут героев был большой круг свободного пространства, появившийся вокруг них. Люди наблюдали, некоторые держали в руках фотографии и книги для автографов, но никто не осмеливался приблизиться к ним в момент, когда в воздухе витало так много напряжения. — Сегодня никаких «стражей»? — спросила девушка, чтобы заполнить тишину. Она бы назвала это «гнетущим молчанием», но, честно говоря, она была просто выше этого. Тейлор не знала, был ли это материнский инстинкт (она надеялась, что нет), но что-то заставило ее выпрямить спину и выпятить грудь перед лицом двух женщин перед ней. — Сегодня никаких «стражей», — согласилась Батарея. — Может, им нужно подзарядить свои батарейки, — предположила Алиса. — Думаю, больше похоже на то, что они не хотят устроить еще одну сцену, — заметила Тейлор. Алиса склонила голову на бок. — Оу. Надеюсь, они не растеряют свою искру. Было бы шоком потерять столь много героев. — Ты что, придумываешь каламбуры с электрическим подтекстом? — спросила ее Батарея. — Нет? — ответила Алиса. — С чего бы мне так делать? — Ее зовут Батарея, — объяснила Тейлор. — О, какое энергичное* имя, — заметила Алиса. Батарея только вздохнула. — Пожалуйста, нет. У меня и так уже есть Штурм, который преследует меня с этим все время, — она посмотрела на Алису. — Ты новенькая? — Я самая свежая, да. — Их становится все больше, — пробормотала Мисс Ополчение. — Разве я проблема? — спросила Алиса. — Это не так, — сказала ей Тейлор и положила руку ей на макушку. — Просто… временами хорошие парни бывают чересчур… рьяными, вот и все. Алиса моргнула и взглянула на Мисс Ополчение. — Она не выглядит такой уж фанатичной* на мой взгляд. Батарея прикрыла рукой забрало своего шлема. — Отлично, просто замечательно, — пробормотала она. — Итак, юный комедиант. У тебя есть имя? И не расскажешь нам, какие у тебя способности? Алиса посмотрела на Тейлор, и та разрешающе кивнула девочке. Если ее планы придут к успеху, а судя по тому, как суетится мистер Андерсон, к тому оно и идет, то все равно силы Алисы в скором времени станут общеизвестными. — Моим силам требуется время для работы, — сказала Алиса. — Но потом, когда они закончат работать со временем, они изменят то, на чем я их сфокусирую, перемотав время назад. Это мое кейп-имя — Инверсия, — девочка ярко и жизнерадостно улыбнулась двум героиням перед собой. — Эм, что ты делаешь со временем? — переспросила Батарея. — Она может заставить вещи двигаться назад во времени, — сказала Тейлор. — Хочешь снова быть молодой? — спросила Алиса. — Я могу превратить тебя в кого-нибудь моего возраста, и тогда мы могли бы быть двоюродными сестрами! Правда, ты ничего не будешь помнить, и этот факт чертовски раздражает. — Оу, — односложно откликнулась Батарея, быстро перемигнувшись с Мисс Ополчение. — Это… хорошая сила. — Она собирается использовать ее, чтобы исправить некоторые вещи, — добавила Тейлор. Девушка наслаждалась растерянными видом героинь, когда услышала поспешное цоканье мужских каблуков по тротуару позади нее. Обернувшись, она увидела мистера Андерсона, спешащего к ним. — Ах, приветствую вас, герои, — сказал он, переводя дыхание. — Я слышал, тут нужна моя помощь? — Мне так не кажется? — полувопросительно заметила Батарея. — А вы, собственно, кто такой? — Я была бы крайне признательна вам за помощь, — сказала мужчине Тейлор. — Мне нужно возвращаться к работе и проверить остальных, а вы в это время не могли бы убедить этих двоих, что все, что мы тут делаем, абсолютно законно? В глазах рекламного агента блеснул огонёк. — Ну конечно. Итак, мисс, думаю, что вы, как и я, не хотели бы, чтобы общественность думала, что это противостояние носит… негативный характер, не так ли? Давайте мы устроимся поудобнее и, может быть, дадим пару эффектных реплик* публике в сети. Тейлор развернулась и пошла в обратную сторону, оставляя героев на мистера Андерсона. Похоже, что у него все под контролем. Ее сестры, с другой стороны, выглядели немного измотанными. Кроше улыбалась в камеры и одновременно изо всех сил старалась поддерживать разговор с толпой подростков. Хвостница, как обычно, излучала самодовольство в своей кабинке, в то время как мужчина в деловом костюме плакал перед ней. Впрочем, за ним выстроилась длинная очередь из других, казалось, горящих желанием оказаться на его месте. Ремеди в это время покачивала пальцем перед лицом девушки, одетой в футболку с надписью «Я люблю Панацею». Осмотревшись, Тейлор решила, что тут наверняка все уладится само собой. Да, все идет просто замечательно.Глава 58
15 октября 2020 г., 21:14
Примечания:
*В оригинале - an electrifying name.
*Игра слов. Алиса назвала Мисс Ополчение - gun-ho. Изначально Gung Ho! это американский пропагандистский фильм времен второй мировой войны, в котором бравые морпехи превозмогали злых японцев. Теперь, это слово обозначает преданность, фанатичность, преисполненность энтузиазма, и одновременно является боевым кличем морпехов.
Также этот термин нередко применяется в адрес солдат, подчеркнуто следующих уставу с целью выслужиться, продемонстрировав свое рвение.
*Soundbites - звуковой фрагмент\звуковая цитата. Маркетинговый термин означающий короткие вставки, отрывки речи какого-нибудь политика и тому подобное используемые в новостях или рекламе.