Погладь меня / Headpats

Перевод
R
В процессе
1196
6
переводчик
Paganell 8- бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 282 страницы, 78 239 слов, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1196 Нравится 991 Отзывы 417 В сборник

Глава 70

Настройки

***

      Тейлор и сама не ожидала, что будет испытывать такое опасение, стоя рядом с отцом перед своим собственным домом.       Он очень внимательно разглядывал здание, переводя взгляд с обшитых деревянными панелями стен на крышу и на маленькую веранду, окружающую фасад.       — Выглядит неплохо, — заключил он. — Крыша из жести?       — Эээ, — протянула Тейлор. Она посмотрела на крышу, которая… выглядела очень похожей на крышу. — Возможно?       — Что ж, разберемся в процессе, — ответил он.       Тейлор кивнула и направилась к дому. Некоторые из сестер бросились вперед. Ну как некоторые — Чешир и Поп, двое самых активных из ее сестер. У Поп было некоторое несправедливое преимущество, как только она появилась перед дверью, ее клон тут же прыгнул на Чешир, чтобы замедлить ту на мгновение, прежде чем рассыпался пеплом.       — Поп, — предупредила Тейлор. — Не порть газон. И не навреди своей сестре.       — Конечно, Онээ-сама. Прошу меня простить, — ответила девочка с поклоном.       В тот момент когда она кланялась Чешир добралась до двери и, недолго думая, прошла сквозь нее. Поп сердито посмотрела в ее сторону, но не стала бросаться в погоню, а церемонно открыла дверь перед Тейлор и их отцом.       — Добро пожаловать домой, Онээ-сама.       Войдя, Тейлор помассировала себе голову.       — Итак, это прихожая, — сказала она отцу.       Он кивнул, оглядываясь.       Дверь за ними захлопнулась, и Поп, включая свет, щелкнула дверным замком. Тут же остальные сестры принялись барабанить в дверь с обратной стороны.       — Поп, — предупреждающе произнесла Тейлор.       — Я просто не хочу, чтобы кто-нибудь отвлекал Онээ-сама.       Тейлор не сводила с нее глаз, пока она не подняла руку и не отодвинула засов.       Остальные сестры ввалились в прихожую и тут же принялись жаловаться Тейлор на то, как ужасно ведет себя Поп. Девушка подняла руку, и протесты моментально затихли.       — Я показываю папе наш дом. Девочки, можете попытаться вести себя прилично где-нибудь с час или около того? Просто… не ломайте ничего, ладно?       Она получила от них мгновенное единодушное согласие, которому она доверяла настолько же, насколько поверила бы, например, Луну в полной его драконьей форме.       — А тут не так уж и плохо, — сказал ее отец, продолжая оглядываться. На самом деле прихожая была маленьким закутком, пригодным чтобы снять уличную обувь (чего никто из живущих в этом доме предпочитал не делать), и открывала доступ к лестнице на второй этаж.       — Это — гостиная, — продолжила экскурсию Тейлор, открывая французские двери* слева. Они вели в симпатичную небольшую комнату с несколькими диванами, обитыми тканью с цветочным принтом, и ворсистым ковром на полу. В углу стоял старый тридцатидвухдюймовый телевизор, который был больше и тяжелее, чем три сестры вместе взятые.       — Ух ты, — сказал ее отец. — Это… навевает воспоминания.       Он ткнул пальцем в один из самых странных диванов, угловатый и сделанный из мягкого материала цвета зеленого лайма. — Выглядит, как будто попал сюда прямиком из «Семейки Брэйди»*.       — А что это? — спросила Хвостница.       — Это… А, не обращайте внимания.       — Ага, — согласилась Тейлор. — Я понимаю, тут, конечно, нужно будет все немного… принарядить и всякое такое. В любом случае, пойдем дальше.       Она указала на арку в правой стене гостиной, которая вела в столовую — комнату, настолько же большую, как их гостиная в старом доме, но единственная мебель в которой представляла собой большой деревянный стол и несколько стульев. Там было вполне достаточно места для всех восьмерых.       — Это столовая.       — Мило, мило, — приговаривая, он внимательно огляделся вокруг. На стенах висело несколько красивых картин, одна из дверей в комнате вела на кухню, другая в маленькую ванную, а третья возвращала обратно в прихожую.       Так же там была и четвертая дверь, которую все сестры обходили стороной, стараясь двигаться так, чтобы не приближаться к ней слишком близко.       — Что за ней? — спросил Дэнни.       Тейлор закатила глаза и, подойдя к двери, открыла ее, открывая вид на темный провал, ведущий во тьму. Она потянула за веревку, висевшую рядом с дверью, которая зажгла старую и довольно неэффективную лампочку, свисавшую на проводах сверху. Этого света оказалось достаточно, чтобы разглядеть лестницу без перил, ведущую вниз к заляпанному цементному полу.       — Доступ в подвал, — сказала она. — Там есть кладовка, стиральная машинка и сушилка. Но я думаю, что две последние нуждаются в замене.       — Могу себе представить, — откликнулся отец. — А с ними что такое? — он указал на сестричек, сгрудившихся в кучу с обратной стороны стола, противоположной двери в подвал.       — Боятся темноты, наверное, — ответила Тейлор.       — Мы не боимся, просто мы заранее осторожны, — сказала Алиса. — И мы опасаемся вовсе не темноты, а того, что может скрываться внутри нее.       Денни рассмеялся, услышав ее ответ.       — И то верно. А там, значит, кухня?       Тейлор закрыла дверь и направилась на кухню. Она была довольно миленькой, с кухонным гарнитуром и несколькими стульями поблизости, а также всеми удобствами, которые можно ожидать от кухни. Из хорошего большого окна открывался вид на лужайку перед домом, а раздвижные двери в дальнем конце комнаты вели на задний двор.       — Тут тоже все выглядит довольно неплохо, — сказал отец. — Разве что, думаю, некоторые приборы стоит заменить на новые, — он ткнул пальцем в холодильник — небольшую бежевую штуку с хромированной лентой посередине. — Эти штуки и тогда были довольно тугими.       — В нашем случае это даже плюс, — ответила ему Тейлор. — Вода везде работает. С розетками вроде тоже все в порядке. Правда я не уверена, как будет выглядеть наш счет за электричество. На самом деле я не уверена, подключены мы к общей сети или нет, но раз у нас есть электроэнергия, то, видимо, да?       — Нужно будет разобраться с этим.       — Ага, — согласилась она. — Итак, спальни?       — Конечно. Здесь есть еще ванная?       Она кивнула.       — Есть еще одна, побольше. На втором этаже. У нас действительно не хватает комнат, чтобы каждой из сестер досталась своя собственная, так что я думаю мы сможем убедить их спать по несколько в одной. Думаю, комнаты достаточно большие для этого.       Она повернулась к сестрам.       — Хотите показать папе свои комнаты? — спросила она.       На лестнице началась бешеная возня.       Ее отец посмотрел в их сторону, а затем обернулся к ней.        — Ты действительно способна управиться с ними, а.       — Я была обязана научиться этому, вроде как.       Он усмехнулся и погладил ее по голове.       — Я горжусь тобой, малышка.       Тейлор постаралась не покраснеть, когда проходила мимо.       — Ага, что ж… спасибо.
Примечания:
1196 Нравится 991 Отзывы 417 В сборник
Отзывы (1)