***
Тейлор и сама не ожидала, что будет испытывать такое опасение, стоя рядом с отцом перед своим собственным домом. Он очень внимательно разглядывал здание, переводя взгляд с обшитых деревянными панелями стен на крышу и на маленькую веранду, окружающую фасад. — Выглядит неплохо, — заключил он. — Крыша из жести? — Эээ, — протянула Тейлор. Она посмотрела на крышу, которая… выглядела очень похожей на крышу. — Возможно? — Что ж, разберемся в процессе, — ответил он. Тейлор кивнула и направилась к дому. Некоторые из сестер бросились вперед. Ну как некоторые — Чешир и Поп, двое самых активных из ее сестер. У Поп было некоторое несправедливое преимущество, как только она появилась перед дверью, ее клон тут же прыгнул на Чешир, чтобы замедлить ту на мгновение, прежде чем рассыпался пеплом. — Поп, — предупредила Тейлор. — Не порть газон. И не навреди своей сестре. — Конечно, Онээ-сама. Прошу меня простить, — ответила девочка с поклоном. В тот момент когда она кланялась Чешир добралась до двери и, недолго думая, прошла сквозь нее. Поп сердито посмотрела в ее сторону, но не стала бросаться в погоню, а церемонно открыла дверь перед Тейлор и их отцом. — Добро пожаловать домой, Онээ-сама. Войдя, Тейлор помассировала себе голову. — Итак, это прихожая, — сказала она отцу. Он кивнул, оглядываясь. Дверь за ними захлопнулась, и Поп, включая свет, щелкнула дверным замком. Тут же остальные сестры принялись барабанить в дверь с обратной стороны. — Поп, — предупреждающе произнесла Тейлор. — Я просто не хочу, чтобы кто-нибудь отвлекал Онээ-сама. Тейлор не сводила с нее глаз, пока она не подняла руку и не отодвинула засов. Остальные сестры ввалились в прихожую и тут же принялись жаловаться Тейлор на то, как ужасно ведет себя Поп. Девушка подняла руку, и протесты моментально затихли. — Я показываю папе наш дом. Девочки, можете попытаться вести себя прилично где-нибудь с час или около того? Просто… не ломайте ничего, ладно? Она получила от них мгновенное единодушное согласие, которому она доверяла настолько же, насколько поверила бы, например, Луну в полной его драконьей форме. — А тут не так уж и плохо, — сказал ее отец, продолжая оглядываться. На самом деле прихожая была маленьким закутком, пригодным чтобы снять уличную обувь (чего никто из живущих в этом доме предпочитал не делать), и открывала доступ к лестнице на второй этаж. — Это — гостиная, — продолжила экскурсию Тейлор, открывая французские двери* слева. Они вели в симпатичную небольшую комнату с несколькими диванами, обитыми тканью с цветочным принтом, и ворсистым ковром на полу. В углу стоял старый тридцатидвухдюймовый телевизор, который был больше и тяжелее, чем три сестры вместе взятые. — Ух ты, — сказал ее отец. — Это… навевает воспоминания. Он ткнул пальцем в один из самых странных диванов, угловатый и сделанный из мягкого материала цвета зеленого лайма. — Выглядит, как будто попал сюда прямиком из «Семейки Брэйди»*. — А что это? — спросила Хвостница. — Это… А, не обращайте внимания. — Ага, — согласилась Тейлор. — Я понимаю, тут, конечно, нужно будет все немного… принарядить и всякое такое. В любом случае, пойдем дальше. Она указала на арку в правой стене гостиной, которая вела в столовую — комнату, настолько же большую, как их гостиная в старом доме, но единственная мебель в которой представляла собой большой деревянный стол и несколько стульев. Там было вполне достаточно места для всех восьмерых. — Это столовая. — Мило, мило, — приговаривая, он внимательно огляделся вокруг. На стенах висело несколько красивых картин, одна из дверей в комнате вела на кухню, другая в маленькую ванную, а третья возвращала обратно в прихожую. Так же там была и четвертая дверь, которую все сестры обходили стороной, стараясь двигаться так, чтобы не приближаться к ней слишком близко. — Что за ней? — спросил Дэнни. Тейлор закатила глаза и, подойдя к двери, открыла ее, открывая вид на темный провал, ведущий во тьму. Она потянула за веревку, висевшую рядом с дверью, которая зажгла старую и довольно неэффективную лампочку, свисавшую на проводах сверху. Этого света оказалось достаточно, чтобы разглядеть лестницу без перил, ведущую вниз к заляпанному цементному полу. — Доступ в подвал, — сказала она. — Там есть кладовка, стиральная машинка и сушилка. Но я думаю, что две последние нуждаются в замене. — Могу себе представить, — откликнулся отец. — А с ними что такое? — он указал на сестричек, сгрудившихся в кучу с обратной стороны стола, противоположной двери в подвал. — Боятся темноты, наверное, — ответила Тейлор. — Мы не боимся, просто мы заранее осторожны, — сказала Алиса. — И мы опасаемся вовсе не темноты, а того, что может скрываться внутри нее. Денни рассмеялся, услышав ее ответ. — И то верно. А там, значит, кухня? Тейлор закрыла дверь и направилась на кухню. Она была довольно миленькой, с кухонным гарнитуром и несколькими стульями поблизости, а также всеми удобствами, которые можно ожидать от кухни. Из хорошего большого окна открывался вид на лужайку перед домом, а раздвижные двери в дальнем конце комнаты вели на задний двор. — Тут тоже все выглядит довольно неплохо, — сказал отец. — Разве что, думаю, некоторые приборы стоит заменить на новые, — он ткнул пальцем в холодильник — небольшую бежевую штуку с хромированной лентой посередине. — Эти штуки и тогда были довольно тугими. — В нашем случае это даже плюс, — ответила ему Тейлор. — Вода везде работает. С розетками вроде тоже все в порядке. Правда я не уверена, как будет выглядеть наш счет за электричество. На самом деле я не уверена, подключены мы к общей сети или нет, но раз у нас есть электроэнергия, то, видимо, да? — Нужно будет разобраться с этим. — Ага, — согласилась она. — Итак, спальни? — Конечно. Здесь есть еще ванная? Она кивнула. — Есть еще одна, побольше. На втором этаже. У нас действительно не хватает комнат, чтобы каждой из сестер досталась своя собственная, так что я думаю мы сможем убедить их спать по несколько в одной. Думаю, комнаты достаточно большие для этого. Она повернулась к сестрам. — Хотите показать папе свои комнаты? — спросила она. На лестнице началась бешеная возня. Ее отец посмотрел в их сторону, а затем обернулся к ней. — Ты действительно способна управиться с ними, а. — Я была обязана научиться этому, вроде как. Он усмехнулся и погладил ее по голове. — Я горжусь тобой, малышка. Тейлор постаралась не покраснеть, когда проходила мимо. — Ага, что ж… спасибо.Глава 70
6 ноября 2020 г., 22:22
Примечания:
*French doors - широкие двустворчатые двери.
*"Семейка Брэйди" - американский ситком из семидесятых.