ID работы: 9453575

Dark desire

Слэш
NC-17
В процессе
174
автор
Размер:
планируется Мини, написано 97 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится Отзывы 41 В сборник Скачать

Салазар/Джек, hurt/comfort

Настройки текста
Увлечённый преследованием Джека, Салазар временно обосновался в Бухте Погибших Кораблей. До этого момента нечисть успела побывать на Тортуге, в Новой Англии и в Новой Франции - всё время почти неотступно следуя за Воробушком. Игра, правила которой нечисть придумала и установила сама, очень нравилась Армандо, и он специально растягивал её на подольше - давно уже мог схватить пташку, ещё во время их второй в жизни стычки, но специально позволил сбежать. И давал сбежать уже семь раз. И было ещё кое-что - Армандо несколько раз тайком спас Воробья от других врагов, каждый раз принимая иллюзию чужого облика. Он не мог допустить, чтобы довольно-таки беспомощному пирату-омеге кто-нибудь всерьёз навредил... И пока что не был готов дать птахе знать о своём тайном заступничестве - не был уверен, что Воробушку это понравится. Он даже один раз спас пирата от самого настоящего группового изнасилования - следовал за слегка пьяным Джеком тёмной беззвучной тенью, оставаясь совершенно незамеченным, мысленно злясь на то, что Гектор, приятель и любовник Воробья, отпустил его без сопровождения. У него на глазах на потерявшую бдительность омегу напали пятеро мужчин довольно разбойного вида, схватили и легко утащили в заброшенный старый дом. Тогда озверевший едва ли не до состояния берсерка Армандо, приняв чужой облик, ворвался туда и вынудил ублюдков вступить в схватку, в которой перерезал их всех. Отвесил лёгкий шутливый поклон в страхе наблюдающему за ним связанному Джеку, прежде чем начать успокаивать и освобождать. Затем не отказал себе в удовольствии проводить пташку до её номера, представившись чужим именем, и предварительно удостоверившись, что Воробей не успел пострадать от рук нападавших. Пират согласился взять его под руку, и они мило прошлись, словно недавней бойни в заброшенном доме не было вовсе - Воробушек был успокоен действием вина и чар нечисти. Салазар даже смог немного пораспрашивать птаху о её жизни и кое-каких переживаниях. С незнакомцем так легко откровенничать... В тот вечер, защитив свою жертву от надругательства, Армандо особенно не хотел её отпускать, и почти решил мягко вырубить и утащить с собой - веление хищного инстинкта, забрать с собой то, что отбил боем у других мужчин. У самого трактира пират остановился, обернулся к нему с радостной и благодарной улыбкой, приподнялся на носочки, обнял удивлённого Салазара за шею и поцеловал в щёку, прошептав "спасибо, ты настоящий мужчина!". Нечисть окутал нежный и уютный запах пирата, Армандо смотрел вблизи в нежные и кроткие глаза Джека, какие-то очень таинственные, точно взгляд совы-сипухи, осторожно приобнял пирата со спины, чувствуя его тепло и уют... И мужчина понял, что не хочет поступать с Воробушком нечестно и жестоко. Только не в этот вечер. Он непременно схватит его, но как-нибудь в другой раз. Нечисть смотрела вслед юркнувшему в двери навстречу теплу, уютному свету свечей и запаху вкусной еды и прогорающих дров Воробью, и невольно улыбалась от удовольствия... Сейчас же, временно устроившись в одном съемном доме, Салазар уже больше недели не видел свою птаху, и даже успел соскучиться. Джек не выходил из дома этого своего Гектора Барбоссы, и Салазар начал уже подозревать, что этот мужчина удерживает его там силой - Джеки любил вечерние и утренние прогулки, любил свежий воздух, покупки в продуктовых лавках, посиделки в пабе, субботнюю небольшую ярмарку, и ещё тайком воровать разные виды цветов с чужих клумб, когда думал, что на него никто не смотрит. И то, что пиратишка не появлялся на улицах уже восемь дней, виделось мертвецу крайне подозрительным. Ему представлялся лишь один способ всё разузнать - проследить за Барбоссой, а потом, когда ирландец будет долго отсутствовать, проникнуть в его дом. Воробушек перепугается до полусмерти, конечно... Но Салазар должен был убедиться, что его добыча не в неволе и не подвергается насилию. Удобный случай подвернулся на следующий же день - ирландец уехал, заперев свой большой дом - не только дверь, но и ставни на всём первом этаже. Салазар немного проследил за ним, затем купил бутылку пунша, хороший сыр, пару небольших ювелирных подарков, и французское мыло с дорогими маслами... На случай, если птаха в порядке - тогда всё это будет отдано ей в знак извинения за вторжение. Мужчина быстрым шагом направился к дому Барбоссы, где должен был находиться его Воробушек. Мрачная душа нечисти едва ли не пылала от нетерпения, это был почти адский огонь страсти и смятения. Злость в нём тесно переплеталась с тревогой за этого глупого, но трогательного пирата. Наконец оказавшись на такой уже привычной улице относительно благополучного пиратского района (нечисть мысленно посмеялась над собственной формулировкой), Салазар, напустив на себя временные чары, отводящие взгляд, в наглую вскрыл одну из ставен первого этажа, и полез внутрь, почти не таясь, но стараясь двигаться потише. В доме было подозрительно тихо, только где-то на предполагаемой кухне кто-то гремел посудой и стучал ножом по разделочной доске. Армандо тихо направился на звуки и на запах готовящегося супа и чего-то сладкого. Замерев беззвучной тенью в полутьме коридора возле арки на кухню, нечисть на секунду озадаченно хмыкнула - на кухне, которая оказалась очень даже приличного размера, умело хлопотала женщина лет сорока пяти, вероятно местная кухарка. Опрятная женщина деловито нарезала маленькими кубиками большую очищенную морковь, и вдруг замерла, спиной ощутив чужое присутствие. - Мистер Воробей, это вы? - улыбнулась она, оборачиваясь. Она моментально захотела закричать, разглядев высокий тёмный силуэт незнакомца и его светящиеся как у зверя глаза, но Армандо стремительно подскочил к ней, усыпил магией, и ловко подхватил, чтобы она не ударилась об пол или край стола. - Забавно, а я уже предполагал, что ты мой Воробей, - вслух сказала нечисть, уложив служанку на диван в гостиной. Вернувшись на кухню и загасив весь огонь, нечисть отправилась искать свою пташку. Женщина проспит несколько часов, и за это время он успеет сделать всё, что нужно. Запах пташки отчётливо ощущался почти во всех комнатах, но на первом этаже Салазар её так и не нашёл. - А этот Барбосса неплохо, устроился, очень даже неплохо, - заметил Салазар, тихо, почти крадучись поднимаясь на второй этаж. Теперь Армандо ощутил своего пирата не только обонянием, но и по энергетике - что же, по крайней мере Воробушек тут, и он в относительной целости. Безошибочно найдя нужную комнату, Армандо подошёл к двери, тихо приоткрыл её, и счёл нужным предупредить: - Воробей, не пугайся. Это просто я, и я тебе не наврежу. Армандо ожидал крика ужаса, попытки заговорить зубы или напуганной ругани, но не услышал ни того, ни другого, ни третьего. В на удивление уютной комнате пахло не только птахой, но и какой-то мазью и бледно-персикового оттенка орхидеей, стоящей на подоконнике в керамическом горшке. Пират конечно был тут, но он никак не отреагировал на появление своего врага. Лежащий на широкой постели Джек не был приковал или связан, но то, что он болен, и болен довольно сильно, стало понятно сразу. Пташку лихорадило, всё её миниатюрно сложенное омежское тело, свернувшееся калачиком, било дрожью, личико замученное, с закрытыми глазами, нездоровым румянцем на скулах и бледностью на губах, и с крошечными влажно мерцающими бисеринками пота. Воробей тяжело дышал, и тщетно пытался согреться, заметно дрожа - у него было хорошее одеяло, мягкое и тёплое, но сейчас оно оказалось упавшим на пол. Салазар удивлённо замер, рассматривая свою жертву и быстро соображая, что с ней делать. Потом подошёл поближе, поднял одеяло, и расправил, накрывая пташку от ступней и до плеч. Джек не проснулся, только задрожал ещё сильнее - это из него выходил стылый холод. Армандо присел рядом с ним, положил прохладную ладонь на его лоб - в первую секунду кожа пирата показалась ему тоже прохладной, но тут же под ладонью мертвеца возник однозначный жар. Пират жалобно позвал этого своего Барбоссу, и положил свою ладошку поверх руки Салазара, прижимая её плотнее - даже руки у птахи тоже были пугающе-горячими. - Что же мне с тобой делать? - сокрушённо вздохнула нечисть, действительно даже слегка растерявшись, с жалостью глядя на свою любимую жертву. - Обычная ангина, кажется, но очень сильная. Чем тебя лечат? Джек приоткрыл глаза, выдернутый из сна знакомым голосом, с трудом посмотрел на мертвеца, но снова вырубился быстрее, чем успел хоть что-нибудь сказать. - Дьявол! - выругался мужчина, ещё больше встревожившись за птаху. - Тебе нужны сильные снадобья, и будь я дважды проклят, если сегодня же не раздобуду их для тебя! Салазар ещё раз поправил на Джеке одеяло, заправляя его края - теперь было видно, что пират постепенно отогревается, и дрожит уже чуть меньше. Нечисть смотрела на розоватое от жара личико с голубоватыми тенями страдания вокруг сомкнутых глаз, и боялся уйти, хоть ненадолго оставить Джека одного. Но он всё же сумел себя заставить, и быстро покинул дом, оставив в нём двух спящих человеческих существ - женщину-служанку и омегу-пирата. Салазар не медля направился на известный ему адрес - там жил очень хороший знахарь, умеющий мастерить лечебные мази и настойки для питья от любых недугов. Весьма сильные мази и настойки. Там нечисть, вновь приняв для маскировки облик живого человека, купила мазь для тела, снимающую жар, и убирающую ломоту в костях настойку, и целебное питьё от температуры и болей в голове. И ещё сбор трав для заваривания - они помогали убрать боль в горле. Направляясь по залитым солнцем улочкам обратно, Армандо вдруг усмехнулся, когда представил как взбесился Гектор Барбосса, обнаружив в своём доме, у постели страдающей от ангины омеги, проклятую нечисть, что-то делающую с беспомощным Воробушком. Что ж, он будет надеяться, что успеет управиться до возвращения ирландского капитана, иначе придётся усыплять и его - Барбосса не сможет убить Салазара, а сам Салазар мог, но не хотел убивать Барбоссу. Это разрушит всякую возможность отношений между нечистью и омегой-пиратом, да и просто подло вредить мужчине, который оберегал птаху от многих, в том числе и от самого Салазара - это было очень смело... Салазар уже привычно проник в дом через то же окно, и быстро вернулся на второй этаж. Он принялся расставлять на небольшом и аккуратном письменном столе всё, что принёс, когда сзади раздался сонный и хрипловатый голосок Воробья: - Ты, Салазар? Скажи мне, я сплю или брежу? Или ты настоящий? Армандо обернулся. Пират смотрел на него напуганно, но пока без настоящей паники, взгляд затуманен болезнью и температурой. Сил на то, чтобы хотя бы постараться приподняться у птахи не было совсем. Влажная от пота и измятая об подушку чёлка смешно сгибалась на кончиках, половина её была приподнята и сдвинута вправо. Тёмные глаза взволнованно блестели и то и дело прищуривались в попытке разглядеть внезапного гостя. Джек всё же попытался привстать, но тут же без сил упал обратно на простынь, явно испытывая противное головокружение. Его плечо приоткрылось и тут же покрылось мурашками от смены тепла на прохладу. - Не беспокойся, милый Воробей, я - действительно лишь часть твоего сна, так что ты можешь ничего не бояться! - Ты - добрый сон или кошмарный? - задумчиво нахмурился пират, касаясь лба ладошкой. - А как бы ты хотел? - улыбнулся заинтересованный мертвец. - Пусть это будет добрый сон, я так устал от кошмаров, - вздохнул Воробушек, шмыгнув носом. - Тогда ты мне не навредишь... Да и снишься ты мне в моей комнате, а по обыкновению во снах со мной не происходит ничего страшного, когда я в родных стенах. - Как пожелаешь, - нечисть вновь приблизилась, поправляя на птахе одеяло, не удержалась и плавно нагнулась, чтобы поцеловать Джека в макушку. От пирата пахло жаром и немного потом. - Этот сон послали тебе добрые феи, и я в нём - твой лекарь. - Ну надо же, какие шутки подбрасывает порой моё сознание! Вот теперь я на все сто уверен, что это всё действительно мои галлюцинации, - улыбнулся пират, и тяжело закашлялся, одновременно поморщившись от вспышки головной боли. - Морской Мясник, лечащий своего врага-пирата... - Без своего корабля и этих своих хитростей ты не слишком тянешь на настоящего врага, надо сказать, - фыркнул мертвец, не удержавшись. - Вот на аппетитную добычу - вполне! - Эй! - обиженно воскликнул Джек, задетый этими словами. - Извини, пират, я вовсе не имел ввиду, что ты жалок, - ответил Салазар, с интересом посмотрев на обиду на личике Воробья. - Давай лучше приступим к лечению! Только ты должен послушно пить всё, что я тебе дам, маленький Воробей. Тогда ты скорее поправишься, и я - то есть я настоящий - смогу вновь вдоволь за тобой поохотиться! - усмехнулась нечисть, переливая порядочную часть питья от температуры в стоящий на столе бокал из бледно-розового стекла с волнистыми узорами более тёмного оттенка. - Не говори так про меня! Я человек, а не утка или лиса, - обиженно буркнул Джек, с интересом наблюдая за мужчиной. - Прости-прости. Я имел ввиду - наслаждаться нашим общением при встречах, столь долгожданных для меня! - Салазар негромко рассмеялся, подошёл к пирату, немного напряжённому, но всё же не испытывающему настоящего страха, приподнял его и принялся осторожно поить. - Вот так, будь умницей, от этого тебе полегчает. Джек протестующе застонал, тщетным движением попытался отодвинуть от себя питьё неизвестного происхождения, но быстро сдался и выпил всё, что ему дали - у травяного настоя был горьковатый, но совсем не противный вкус, а птахе хотелось пить. Армандо убрал бокал от его личика, и довольно похвалил: - Молодец, ты на редкость послушный пират. А теперь ты ведь не станешь возражать, если я тебя раздену? Вот эта мазь тебе очень поможет, Воробушек. Джек прокашлялся, посмотрел на нечисть с досадой и лёгким подозрением, и осторожно сказал: - В реальности я бы никогда перед тобой не разделся! Мы ведь враги и всё такое... Да и там ты бываешь таким жутким, по-настоящему жутким... Даже безобидные на первый взгляд прикосновения способны заставить меня паниковать! - Спасибо, - усмехнулась нечисть, бережно укладывая Джека обратно на подушку, убирая одеяло и принимаясь ненавязчиво раздевать пирата. - Вот сейчас мне кажется, что твои прикосновения ощущаются уж слишком реально, Армандо, - со смешной досадой вздохнул пташка, когда с него осторожно стащили мягкую и тёплую белую ночную рубашку - его единственную кроме нижнего белья одежду. - Но признаться, у меня так часто бывает во сне. Пират свернулся калачиком, дрожа от холода, обнимая себя за предплечья, сжимаясь всем телом, а Салазар с трудом удержался от комплимента навроде: "Ты знаешь, в одном нижнем белье ты очень аппетитный!", или "У тебя очень даже хорошенькие ножки". Но мужчина понимал, что птахе не до его влечения - слишком уж ему плохо из-за температуры и головной боли. Вместо этого испанец с любопытством спросил: - Скажи, я тебе раньше уже снился, Воробушек? - Х-холодно. Верни одеяло, - жалобно попросил Джек, почти стуча зубами. Затем нашёл в себе силы ответить. - Снился, да. Чаще в кошмарах, но иногда эти кошмары трансформировались в кое-что совершенно неприличное, но очень сладкое - это когда ты меня ловил, но не делал больно, а отчего-то принимался очень умело и правильно... Птаха оборвала себя, с испугом прижав ладошку к губам, всем своим видом говоря: "О таком я тебе не расскажу даже в бредовом сне! Нет уж!". Пират смущённо опустил взгляд на простынь, и кажется даже покраснел ещё больше. Салазар мечтательно и задумчиво улыбнулся, глядя на это. Затем понял, что пирата нужно бы подбодрить и утешить, и мягко сказал: - Это не страшно и ничуть не постыдно. Твоё подсознание борется так со страхом передо мной, у людей так бывает. Воробушек дал погладить себя по волосам, и попросил о первом, что пришло в голову - лишь бы сменить тему: - Можно мне посмотреть на эту коробочку, что у тебя в руках? Что в ней? Салазар прекрасно распознал в этих словах отвлекающий маневр. Он ласково посмотрел в нежные тёмные глаза своей жертвы, слегка улыбнулся, и вложил в руку Воробья тяжёленькую латунную баночку плоской и одновременно округлой формы, предварительно сняв крышку: - Лечебная мазь. Понюхай, у неё неплохой запах, так что тебе не должно быть противно. Сейчас я разотру этим твою милую тушку, и тебе должно стать лучше. Джек нервно хихикнул на слово "тушка", но не возражал, когда Салазар уверенно перевернул его на живот, чтобы натереть мазью спину. Нечисть улыбнулась про себя - "Как удобно, что ты и без магического воздействия принимаешь всё происходящее лишь за сон, Джек!" - тут же слегка пожалела беспомощного перед ней в своих заблуждениях Воробушка, но успокоила свою совесть тем, что ведь и в самом деле не собирается причинять ему хоть какой-либо вред, совсем наоборот. А в награду можно позволить себе между делом полюбоваться на свою будущую добычу - очень ладненькое и милое тело, от кончиков пальцев ног и до мордашки и макушки. Пираты не должны быть такими хорошенькими, это удивительно и даже как-то неестественно... Армандо дал птахе понюхать мазь - в ней запахи трав и медового воска тонко переплетались с ароматическими маслами лаванды и немного розы, пахло действительно приятно и даже расслабляюще с точки зрения людей. Затем мертвец принялся с удовольствием массировать спинку Джека руками, обильно покрытыми этой ценной мазью. Крупные руки Салазара приятно скользили по голой спине Воробья, лаская и разогревая мягкую и слегка загорелую кожу, и пират постепенно переставал дрожать, благодарно подставляя своё нежное омежское тело под этот массаж. Он держал лицо повёрнутым вбок к Салазару, и нечисть могла любоваться на это смуглое личико с красивыми чертами и правильным профилем, прямым тонким носиком и аккуратными чувственными губами, и тёмными ресницами - Джек закрыл глаза и не мог видеть, как его рассматривают. Было в его внешности что-то невыразимо трогательное и родное... Словно нечисть знала его в прошлой жизни, да забыла. - Наверное, ты сейчас такой добрый оттого, что я в какой-то степени мечтал видеть тебя таким... Мечтал очень-очень глубоко в душе, - с тихим вздохом признался Воробей, приоткрыв затуманенные температурой и оттого словно бы подёрнутые тонкой полупрозрачной дымкой глаза, но не глядя в сторону нечисти. В ответ на это признание мужчина радостно и хищно улыбнулся, прищёлкнул языком, и огладил пташку по бёдрам особенно чувственно и приятно. Постепенно переходя с бёдер пирата на голени, Салазар склонился к его макушке и доверительно прошептал: - Если хочешь, чтобы я стал таким и в реальности - просто загадай желание у Вселенной, милый Воробей! - Не думаю, что всё так просто... - фыркнул Джек, на несколько секунд утыкаясь мордашкой в подушку. Продолжил, вновь слегка разворачиваясь. - Жизненный опыт разучил меня верить в сказки! Салазар слегка ущипнул пирата за бедро, и уверенно перевернул его лицом и себе, наслаждаясь едва заметным смятением и стыдом на этой милой темноглазой и отражающей лёгкое волнение мордочке. Затем не удержался и медленно опустил взгляд ниже - довольно тонкая шея, ключицы, слегка припухшая омежская грудь, небольшой мягкий животик, и красивые бедра, угадывающиеся под нижним бельём. Многообещающе проговорил: - Но ради такого как ты, Воробушек, я действительно готов измениться. Не напрягайся, я лишь разотру тебя и спереди тоже. Воробей невольно дёрнулся, когда большие прохладные ладони врага, вновь покрытые мазью, полностью легли на его грудь, скользко оглаживая и ощутимо сжимая. Тонко сплетённый аромат мази окутал пирата невидимым облаком. В первый момент было неприятно до дрожи - руки Салазара были прохладными, равно как и влажная мазь - но вскоре скользящие движения стали приносить приятное тепло, отзывающееся нежным, но тяжёлым удовольствием внизу живота. - Ну как, Джек, чувствуешь облегчение? - улыбнулся Салазар, наблюдая за тем, как пират слегка краснеет от смущения и старается не смотреть ему в глаза. - Да, кажется, - неопределённо скривив губы, кивнул Воробушек, подмечая, что озноб действительно почти исчез, как исчезла и головная боль. Зато появилось столь неуместное чувство лёгкого возбуждения, теперь совершенно отчётливое. - Я закрою глаза, если ты не против, нечисть. Я всё ещё чувствую слабость и усталость... Армандо был не против - вполне естественно, что его любимый пират сейчас испытывает стыд, и что ему будет легче вынести этот "сон", если не придётся смотреть в лицо своего врага. Массаж груди всё больше походил на ласку-прелюдию. Заметив наконец то, как именно он массирует чувствительное тело пташки, Салазар мысленно обругал сам себя, задавил проклюнувшееся было в себе возбуждение тяжёлой, непробиваемой стеной самоконтроля и холодного рассудка - сейчас оно, это возбуждение, вовсе ни к чему, сейчас нужно лишь завершить оказание помощи Воробью, мягко усыпить его, и покинуть этот дом так, словно нечисти тут и не было. Поэтому мужчина быстро, но качественно закончил наносить на тело Воробушка лечебную мазь - рёбра, талия, живот, бедра и колени - позволяя себе наслаждаться видом жертвы, сейчас полностью бывшей в его власти и тайно получающей удовольствие от этого лечения, лишь визуально. Бедный пират и без того уже вполне вероятно подозревает что всё происходящее - абсолютная явь, поэтому нечисть постаралась не смущать его больше необходимого, продлевая дольше нужного эти скользяще-ласкающие прикосновения. Когда Армандо подтянул к себе правую ногу пирата, и принялся аккуратно массировать самыми кончиками пальцев миниатюрную стопу, Джек томно вздохнул, приоткрыл глаза, и слегка хрипловатым шёпотом с досадой поведал: - После всего этого я боюсь, как бы у меня не возникло опасное желание подойти к тебе и в реальности... вместо того, чтобы стремглав бежать, спасая себя! А в реальности такая глупая наивность обойдётся мне очень дорого. - А ты рискни. В конце-концов, согласись - я никогда не опускался до попытки причинить настоящий вред такой необычайной омеге как ты, птаха. Так что жизнью рисковать и не придётся, - соблазнительным низким тоном говорила нечисть, оглаживая красивый изгиб нижней части стопы Джека, чувствуя, как нога пирата слегка дёргается. - Дело не в этом, - вновь вздохнул Воробей, послушно убирая с колен мужчины одну ножку, и протягивая на них вторую. - Меня пугает такая сильная страсть, как у тебя. И ты мог бы по крайней мере не использовать в своём лексиконе всех этих мерзких словечек вроде "добыча" или "охотиться", когда ведёшь речь обо мне? Это очень напрягает и даже обижает, правда. - Ну если ты так просишь - идёт, - игриво усмехнулся Армандо, сжав в руке ногу пирата чуть посильнее. - Спасибо, - улыбнулся Джек. - Ты такой любезный, когда твой образ нарисован моим подсознанием! И почти совсем не пугаешь... Салазар закончил массаж лишь тогда, когда обе стопы Воробушка едва различимо порозовели от прилива крови и жаркого тепла. Тогда он помог усталому Воробью вновь облачиться в белую ночную рубашку, и закутал переставшего дрожать пирата в одеяло. Вернулся к столу, пообещав: - Больше не буду тебя мучить. Мы с тобой отлично справились, теперь мне осталось лишь заварить тебе травяной настой, и я могу быть спокоен - моя до... кхм, моя тайная любовь быстро пойдёт на поправку! Джек невольно хихикнул на его специально допущенную оговорку, наблюдая за спиной в полосатом камзоле из своей тёплой кровати, параллельно устраиваясь в ней по-уютней. Затем подметил одну деталь, и спросил: - Как ты собираешься заваривать травяной чай здесь, в комнате? Кипятка ведь нет! - Секрет, - хрипловато и игриво пропел мертвец, насыпая в чистую большую чашку сушёную травяную смесь, пахнущую лесом, мятой и ромашкой, и летним солнцем. Залил холодной воды из графина, и быстро превратил эту воду в кипяток при помощи магии, просто держа раскрытую ладонь прямо над чашкой. Дал травяному чаю раскрыться, затем остудил кипяток до просто тёплого напитка. Тонкий запах трав стал гораздо ярче и сильнее. "Сказал бы мне кто тогда, во времена моей юности, что я стану лечить пирата от ангины, я бы просто посмеялся над этим сумасшедшим! Хотя это и понятно - тогда я ещё не знал Воробья." - подметил про себя мужчина. Воробушек помог себя приподнять, тоже прилагая усилия. - Постой-постой, дай мне мою чашку, у меня хватит сил держать её самому! - воскликнул Джек, касаясь руки Салазара. - Вовсе не обязательно поить меня из рук! Армандо пожал плечами, и передал ему его чашку, внимательно следя, чтобы пират всё выпил. Джек отдал ему чашку - "Только не разбей пожалуйста, это моя любимая!" - и отполз поближе к стене, снова зарывшись в одеяло с таким удовольствием, что Салазару захотелось немедленно лечь рядом с ним. Джек наблюдал за Салазаром чуть затуманенным усталостью, но очень довольным взглядом. - Ты и спать со мной ляжешь? - словно угадав его желание, спросил пират, устало зевнув, прикрывая рот ладошкой. - А ты хочешь? - тут же спросил в ответ мертвец, чуть подаваясь вперёд с какой-то голодной жадностью. - Не уверен, что хочу, но и не боюсь, - легко улыбнулся Воробушек, его веки наполовину прикрыли тёмные глаза, он действительно выглядел утомлённым, но вполне уверенным в своей безопасности. - Не сегодня, птаха, - покачал головой мертвец. - Не стоит твоему Барбоссе видеть рядом со своей спящей омегой не-мертвого охотника на пиратов. Джек посмотрел на него с ласковой и как бы слегка снисходительной улыбкой, но тут же насторожился, когда полностью осознал весь подтекст услышанного: - Погоди, что?! Ты говоришь так, точно всё это - самая настоящая реальность! Салазар лишь кивнул, не улыбаясь, и тут же погрузил Воробья в сон, не давая окончательно испугаться. Несколько минут в полной тишине любовался его спящей фигуркой, чувствуя нежность и что-то очень тёплое и счастливое в своей нечеловеческой душе. Ну что же, действительно пора уходить. Только последний штрих... Вскоре Армандо покинул эту уютную комнату со спящей на кровати его прелестью. Мимоходом укрыв по-прежнему спящую служанку хорошим, тяжёлым пледом, Салазар покинул дом Барбоссы, не оставляя никаких следов... Кроме лекарств, купленных ранее подарков для Джека, и... своего кольца с сапфиром на тонкой руке мирно спящего Воробья. Всё же было бы крайне забавно посмотреть на злость Барбоссы, когда тот вернётся домой.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.