***
Следующее утро выдалось холодным, но солнечным. Большой зал был наполнен восхитительным запахом жареных сосисок и радостной болтовней -все предвкушали захватывающее зрелище. А за Гриффиндорским столом происходила любопытная сцена. — Тебе надо хоть что-нибудь съесть, — озабоченно заметила Гермиона, увидев, что Гарри сидит перед пустой тарелкой. — Я ничего не хочу, — отрезал Гарри. — Хотя бы один ломтик поджаренного хлеба, -настаивала она. — Я не голоден, — решительно ответил Гарри, для пущей убедительности энергично помотав головой. Гермиона понимала, что Гарри волнуется, ведь до его первого матча остался всего час. — Гарри, тебе надо набраться сил, — пришел на помощь Гермионе Симус Финниган. Девочка с благодарностью глянула на него, но следующая же фраза заставила ее закатить глаза.— Против ловцов всегда играют грубее, чем против всех остальных — Спасибо, Симус, — с горькой иронией поблагодарил Гарри. К одиннадцати часам стадион был забит битком — казалось, здесь собралась вся школа. У многих в руках были бинокли. Трибуны были расположены высоко над землей, но тем не менее порой с них сложно было разглядеть то, что происходит в небе. Гермиона, Рон, Невилл, Симус и Дин Томас уселись на самом верхнем ряду. Чтобы сделать Гарри приятный сюрприз, они развернули огромное знамя, сделанное из той простыни Рона, которую изуродовала Короста. «Поттера в президенты» — было написано на знамени, а внизу красовался Гриффиндорский лев, нарисованный Дином. Гермиона достала палочку и пробормотала заклинание, чтобы буквы на знамени переливались разными цветами. Когда команды вышли на поле, Грейнджер вместе со всеми громко зааплодировала. Судила матч мадам Трюк. Она стояла в центре поля, держа в руках метлу и ожидая, пока команды выстроятся друг напротив друга. Она что-то сказала участникам команд, а затем те по свистку взмыли в воздух. Спустя некоторое время команда Гриффиндора открыла счёт. Аплодисменты болельщиков сборной Гриффиндор и стоны и вой поклонников Слизерина заполнили холодный воздух, своими эмоциями повышая его температуру. — Эй вы, там, наверху, подвиньтесь! — донеслось до Рона и Гермионы. — Хагрид! — воскликнула Гермиона. Ребята потеснились, пододвигая своих однокурсников, и Хагрид с трудом уселся на освободившееся место. — Я-то поначалу из хижины своей за игрой следил, — произнес он, похлопывая себя по висевшему на шее огромному биноклю. — Но все ж тут, на стадионе, по-другому совсем, да! Толпа опять же вокруг, болеют все. Снитч не появлялся еще, нет? — Нет, — помотал головой Рон. — У Гарри пока не было работы. — Хорошо хоть в переделку еще не влип, это уже неплохо. Хагрид поднес бинокль к глазам, вперяя взгляд в крошечную точку в небе, которая была Гарри Поттером. — Мяч у команды Слизерина, — тем временем комментировал происходящее в воздухе Ли Джордан. — Охотник Пьюси уклоняется от бладжера, еще от одного, обводит близнецов Уизли и Кэти Белл и устремляется к. Стоп, не снитч ли это? По толпе зрителей пробежал громкий шепот. Гермиона подняла взгляд на Гарри и, когда Маркус Флинт — капитан Слизеринской команды — нагло толкнул ее друга, вместе со всеми Гриффиндорцами закричала: — Нарушение! Мадам Трюк свистком остановила игру и, сделав строгое внушение Флинту, назначила свободный удар в сторону ворот Слизерин. Как и следовало ожидать, снитч упустили. — Выгоните его с поля, судья! — вопил прямо над ухом Гермионы так и не успокоившийся Дин Томас. — Красную карточку ему! — Дин, ты, наверное, забыл, что ты не на своем любимом футболе, — напомнил ему Рон. — В квиддиче не удаляют с поля. Да, кстати, а что такое красная карточка? К удивлению Рона, Хагрид занял сторону Дина. — Значит, им надо правила менять, да! Ведь этот Флинт запросто мог Гарри на землю сбить! Хагрид тоже почти кричал, и Гермиона лишь понадеялась, что после окончания игры она будет слышать также хорошо, как и прежде. Комментатор Ли Джордан, прекрасно зная, что обязан быть бесстрастным, все же не удержался от того, чтобы обозначить свою позицию. — Итак, после очевидного, намеренного и потому нечестного и отвратительного нарушения… — Джордан! — прорычала профессор МакГонагалл. —Я хотел сказать, — поправился Джордан, — после этого явного и омерзительного запрещенного приема — Джордан, я вас предупреждаю… — Хорошо, хорошо. Итак, Флинт едва не убил ловца команды Гриффиндора Гарри Поттера, но, вне всякого сомнения, такое может случиться с каждым. — В словах Джордана сквозила неприкрытая ирония, но тут профессор МакГонагалл ничего не могла поделать. — Гриффиндор исполняет штрафной удар, у Спиннет, она делает передачу назад, мяч по-прежнему у Гриффиндора, и… Спустя какое-то время Гермиона посмотрела на Гарри и заметила, что тот совершает очень странные маневры на метле. Решив, однако, что так должно быть, девочка, пусть и не без некоторого опасения, опустила взгляд на остальных игроков. Ли продолжал комментировать игру: — Мяч у Слизерина… Флинт упускает мяч, тот оказывается у Спиннет… Спиннет делает пас на Белл… Флинт получает по лицу бладжером, который, надеюсь, разбил ему нос… Шучу, шучу, профессор… Слизерин забрасывает мяч. О, нет… Гермиона опять посмотрела на Гарри и пришла в ужас. Метла Гарри, словно не слушаясь его, рывками поднимала мальчика все выше в небо. — Не пойму я, чего там Гарри творит? Чего он себе думает, а? — бормотал Хагрид, следя за ним в бинокль. Гермиона обрадовалась, поняв, что не одна она заметила неладное. — Не знай я его, я б сказал, что не он метлой рулит, а она им… Да не, не может он… Внезапно кто-то громким криком привлек внимание к Гарри, и все взгляды устремились на него. Его метла резко перевернулась в воздухе, потом еще раз, но он хоть с трудом, но удерживался на ней. А затем весь стадион ахнул. Метла неожиданно подпрыгнула, накренилась и, наконец, сбросила Гарри. Теперь он висел на метле, одной рукой вцепившись в рукоятку. — Может быть, с ней что-то случилось, когда в него врезался Флинт? — прошептал Симус. Гермиона судорожно вздохнула и попыталась найти всему происходящему объяснение. — Да нет, не должно так быть, — возразил Хагрид дрожащим голосом. — С такой метлой ничего плохого произойти вовсе не может, разве что тут Темная магия замешана, и сильная притом. Пареньку не под силу такое с «Нимбусом» проделать. Услышав эти слова, Гермиона выхватила у Хагрида бинокль, но вместо того чтобы смотреть на Гарри, она навела его на толпу зрителей, напряженно всматриваясь в нее. Неожиданная догадка появилась в голове девочки, и теперь она искала на трибуне одного единственного человека. — Ты что делаешь? — простонал Рон, лицо его было серым. — Я так и знала, — сказала Гермиона с мрачным удовлетворением. — Снейп — смотри. Рон схватил бинокль. На трибуне, расположенной прямо напротив них, сидел Снейп. Его взгляд был сфокусирован на Гарри, и он что-то безостановочно бормотал себе под нос. — Он заколдовывает метлу, — пояснила Гермиона, одновременно подыскивая возможный вариант спасения своего друга. Опустив руку в карман, девочка ощутила гладкую поверхность стекла под своими пальцами. Баночка с синим пламенем. Способ решения проблемы пришел к ней моментально. — И что же нам делать? — не отрывая взгляда от Гарри и его взбесившейся метлы, спросил Рон. — Предоставь это мне. Не дожидаясь ответа Уизли, Гермиона побежала по трибуне, периодически извиняясь перед теми, кого задевала. Гермиона с трудом проложила себе дорогу к той трибуне, на которой сидел Снейп, и сейчас бежала по одному из рядов — профессор находился рядом выше. Гермиона так торопилась, что даже не остановилась, чтобы извиниться перед профессором Квирреллом, которого она сбила с ног. Оказавшись напротив Снейпа, она присела, вытащила волшебную палочку и произнесла несколько слов, которые давно уже вертелись в ее мозгу. Ярко-синие языки пламени коснулись подола профессорской мантии. Снейпу понадобилось примерно тридцать секунд, чтобы осознать, что он горит. Гермиона не смотрела в его сторону, делая вид, что она тут ни при чем, но его громкий вопль оповестил ее, что со своей задачей она справилась. Снейп не видел Гермиону, и она незаметным движением смахнула с него пламя. Девочка прошептала необходимое заклинание и пламя оказалось в той самой маленькой баночке, которую она держала в кармане. По-прежнему не разгибаясь, Гермиона начала пробираться обратно, удаляясь от Снейпа, и теперь профессор при всем желании не мог узнать, что именно с ним случилось. Гермиона не дошла до своего места рядом с Роном, потому что боковым зрением заметила, что кто-то резко летит вниз. Девочка уже было испугалась, что Гарри все-таки упал с метлы, однако, взглянув на друга, поняла, что тот намеренно спикировал вниз. Гарри выровнял метлу у самой земли, скатился с нее, падая на четвереньки, закашлялся, и что-то блеснуло в его руке. — Я поймал снитч! — громко закричал он, высоко подняв золотой мяч над головой. В следующую секунду Гермиона на эмоциях обнялась с какой-то пятикурсницей из Гриффиндора. Игра закончилась в полной неразберихе.***
Уже сидя за столом в хижине Хагрида, Гермиона и Рон рассказывали Гарри о своих заключениях. — Это все Снейп, — горячо объяснял ему Рон. — Мы с Гермионой все видели. Он смотрел на тебя, не отводя глаз, и шептал заклинания. — Чушь, — возмутился Хагрид, который, когда с Гарри начали происходить непонятные вещи, с таким напряжением следил за ним, что не услышал, о чем шептались на трибуне Рон и Гермиона, и не заметил, что Гермиона куда-то отлучалась. — Зачем Снейпу делать такое? Гарри, Рон и Гермиона переглянулись, думая, стоит ли говорить Хагриду правду. — Я кое-что узнал о нем, — всё-таки сказал Гарри Хагриду. — В Хэллоуин он пытался пройти мимо трехголового пса. Пес его укусил. Мы думаем, что он пытался украсть то, что охраняет этот пес. Хагрид от неожиданности уронил чайник. — А вы откуда про Пушка разузнали? — спросил он, когда к нему вернулся дар речи. — Про Пушка? — Ну да — это ж моя собачка. Купил ее у одного… э-э… парнишки, грека, мы с ним в прошлом году… ну… в баре познакомились, — пояснил Хагрид. — А потом я Пушка одолжил Дамблдору — чтоб охранять… — Что? — быстро спросил Гарри. Гермиона заинтересованно подняла взгляд от кружки. — Все, хватит мне тут вопросы задавать, — пробурчал Хагрид. — Это секрет. Самый секретный секрет, понятно вам? — Но Снейп пытался украсть эту штуку, — продолжал настаивать Гарри, надеясь, что Хагрид вот-вот проговорится. —Чепуха, — отмахнулся от него Хагрид. — Снейп — преподаватель школы Хогвартс. Он ничего такого в жизни не сделает. — А зачем же он тогда пытался убить Гарри? — вскричала Гермиона. Она поняла, что за этот день ее мнение о профессоре зельеварения абсолютно поменялось. — Я знаю, что такое колдовство, Хагрид. Я все о нем прочитала и сразу могу понять, когда кто-то пытается что-то заколдовать! Для того, чтобы наложить заклятие, нужен зрительный контакт, а Снейп не сводил с Гарри глаз. Даже не моргнул ни разу! Я наблюдала за ним в бинокль, и потом видела, когда к нему подкралась! — А я вам говорю: неправда это! — выпалил разгорячившийся Хагрид. — Не знаю, что там с метлой Гарри стряслось, но Снейп бы в жизни такое не вытворил, чтобы ученика попробовать убить! И вообще, вы трое, слушайте сюда: вы тут лезете в дела, которые вас не касаются вовсе! Вы лучше про Пушка забудьте и про то, что он охраняет, тоже забудьте. Эта штука только Дамблдора касается да Николаса Фламеля… — Ага! — довольно воскликнул Гарри. — Значит, тут замешан некто по имени Николас Фламель, верно? Судя по виду Хагрида, тот жутко разозлился на самого себя. Но изменить уже ничего не мог.***
Когда через некоторое время ребята возвращались в замок, Гермиона думала над тем, кто же такой Николас Фламель. Из размышлений ее вывел голос Гарри. — А что ты сделала, чтобы помешать Снейпу заколдовывать метлу, Гермиона? — заинтересованно спросил Поттер. — Я под… — начала говорить Гермиона. — Она подожгла мантию этому Слизеринскому гаду! Представляешь, Гарри? Гермиона сердито глянула на Рона, столь бесцеремонно прервавшего ее речь. — Как ты вообще до этого додумалась, юная поджигательница профессоров? — между тем продолжал Рон. — Ну, должна же я была хоть что-то предпринять! — воскликнула Гермиона, глядя на смеющихся ребят. — А вам лишь бы посмеяться! — возмущённо произнесла девочка, однако, не сдерживая улыбки.