ID работы: 9458268

Дядя

Джен
PG-13
Завершён
164
автор
LyokKa бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 99 Отзывы 34 В сборник Скачать

Гнев

Настройки текста
Примечания:
Гнев — это защита Дональда, нерушимая стена между ним и миром, который не понимает его. Ярость бурлила внутри него и, подымаясь, сжигала все в зоне досягаемости — это то что помогало ему оставаться на плаву и то, к чему он привык. Ему нужно было научиться не только контролировать эти частые вспышки, но и разобрать стену, которая с годами выросла до небес, ведь теперь он был родителем. — Я могу помочь, перенаправить твой гнев. Ты ведь хочешь защитить этих детей? — услышав об этом от своего терапевта он сразу же принял решение. — Они важны для меня. Я заплачу, только, пожалуйста, помоги мне исправить это, — Дональд указал на себя, будто считал себя какой-то сломанной игрушкой, которую можно починить, а не уткой с проблемами гнева. — Ты мой старый друг, я снизил цену для тебя много лет назад, когда ты пришел в первый раз. Но… Это будет не легко, но все не так критично, как ты думаешь. Дети уже вылупились, я прав? Дональд улыбнулся и повернул детскую коляску. Закутанные в разноцветные одеяла утята спокойно спали. Его глаза загорелись и, прежде чем он успел остановить себя, слова полились из его клюва: — Они такие маленькие, но это не останавливает их от изучения мира. Вот, — он вытащил фотоаппарат и стал показывать своему старому другу все фото, что у него получилось сделать за то короткое время, что они провели в этом мире. — Им нравится их дом, и я им тоже нравлюсь! — Дональд с нежностью смотрит на каждого ребенка, — их не пугает мой голос, — трепет с которым он говорит об это, заставляет пса смягчится. — Они заслуживают тебя, — рука на его плече приводит селезня в чувство. Он смущенно моргает и убирает камеру обратно в сумку. — Я сожалею, так где мы были? — он возится с ручкой сумки и старается не поднимать глаз. Пес добродушно усмехается и хлопает его по спине. — Из тебя получиться прекрасный родитель Дональд. Ты уже доказал это. Они будут в безопасности с тобой. — терапевт подходит к столу и берет папку. — Я запишу наш сеанс, он будет не совсем обычным, но эти дети нужны тебе прямо сейчас. — Он берет ручку и начинает записывать это и сверятся с графиком. Пес вырывает лист и передает его своему клиенту. — И ты им тоже нужен. — Дональд с благодарностью прижимает лист к груди и кивает. — Я никогда не смогу отблагодарить тебя, Джонс, — пес качает головой, когда дверь после этих слов аккуратно закрывается.

***

Хьюи ужасно зол. Они разорвали его книгу и начали издеваться над его младшими братьями. Он набрасывается на хулиганов с кулаками и ярко-красной яростью. Более взрослые дети испуганно отступают, отпуская Дьюи и Луи, убегают как последние трусы. Гнев испаряется очень внезапно, Хьюи подбегает к братьям и осматривает их небольшие ссадины, шепча успокаивающие вещи и потирая их спины. Дьюи приходит в себя первым, он фыркает от смеха и стирает слезы с глаз. — Хьюи, это было круто! — утенок улыбается и толкает старшего брата в плечо. Луи присоединяется к смеху, но чуть менее возбужденно, чем Дьюи. — Да! Ты видел лица этих трусов? Они сразу же побежали к своим мамочкам, как только увидели тебя! — младший утенок все еще цепляется за своих братьев, но его улыбка тоже расцветает на его клюве. Хьюи хмыкает и качает головой. — Вам нужно прекратить делать это еще более неловким. Пойдемте, дядя Дональд, наверняка ужасно переживает. — утенок помогает своим братьям, а затем разочаровано смотрит на книгу. — Это был мой подарок на прошлый день рождения. — Хьюи собирает листки, заручившись помощью Дьюи и Луи, они так увлечены, что не замечают их обеспокоенного дядю. — Мальчики, что с вами случились? — он садится и осматривает каждого утенка с нежностью родителя. — Дядя Дональд, все в порядке, Хьюи разобрался с этим! — восторженно кричит Дьюи и подымает крыло вверх. — Да, он был таким же крутым, как ты! — подражая своему брату, отвечает Луи. Хьюи выглядит смущенным этим сравнением и внезапной похвалой. Дональд переводит свой пытливый взгляд на самого старшего мальчика. — Я действительно не сделал ничего особенного, — он пожимает плечами. — Я разозлился, когда они порвали книгу и начали требовать, чтобы мы делились с ними обедами. Дьюи действовал импульсивно, как всегда, а Луи пытался смягчить это, но они не слушали и ударили. Это оглушило меня. — Хьюи поднял взгляд с решительным блеском. — Я понимаю, что юные сурки не должны так поступать — это есть в правилах, но я просто не мог говорить, когда они собирались причинить боль моим братьям. Я понимаю, если ты накажешь меня, дядя Дональд. — селезень удивленно моргает, а затем гладит каждого мальчика по голове. — Не все конфликты можно решить дракой — это правда. — говорит он, — Но иногда от этого никуда не деться. Не беспокойся об этом, Хьюи, поверь мне, что в этой ситуации это был единственный выход. — Дональд улыбается, когда утята обнимают его. — Что ж это была тяжёлая неделя, как насчет, после того, как я позабочусь о ваших травмах, мы пойдем в Фанзо? — ответом ему стали три радостных крика.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.