ID работы: 9461994

На грани безумства

Гет
NC-17
Заморожен
42
автор
Размер:
56 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 35 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 4. "Напарники" - 1

Настройки текста
      С самого начала было понятно, что это плохая затея. Очень плохая.       Для какой галочки Айронхайд сказал про экипировку, потому что ничего, кроме стандартных клинков никто ничего не получил, не понял никто. Даже альтформы сняли, решив максимально усложнить задание. Оглядев свой набор «малыша-новобранца», состоящий из клинка, сухого пайка энергона и аптечки, мысли всех совпали, как никогда раньше — «мы все умрём».       Команды были разделены на несколько групп, которые делили между собой задания. Первая группа занималась поисками важных датападов. Вторая группа — охотой на хищное существо. Третья группа — охрана местности от паразитов. В зависимости от уровня каждого новобранца была выбрана та группа, которая им больше всего подходило.       Эйрахнида и Локдаун оказались в группе охотников на чудовищ. Помимо них ещё тридцать пар. Это шестьдесят новобранцев. На охоту дали два цикла, не включая время поездки.       И транспорт оказался куда хуже, чем можно себе представить, ведь это был даже не летательный джет, а спасательная капсула с односторонней конечной высадкой. На обратном пути их встретит корабль академии, который вернёт их обратно на Кибертрон, что немного, но радовало. Итак, за два цикла они должны выполнить задание, иначе не получат повышения и останутся на нулевом уровне… Позорно.       «Гр-р-р-т»!       Оптограни задергались. Эйрахниду всю скосило. Если сейчас же эти пайки энергона не закончатся, то она собственноручно затолкает их в глубь энергоприемника своего напарника. Потому что эти шлаковы энергоновые сухпайки омерзительно хрустели! Эйрахнида имела отличные способности к выживанию, что связано в первую очередь с умением стабильно сжигать энергию. Тем более её миниатюрный корпус не требовал много энергона, чего не скажешь о огромном и всепоглощающем корпусе Локдауна, который нуждался в огромных количествах топлива.       В маленькой спасательной капсуле Локдауну было тесно, чего не скажешь об Эйрахниде, которая свободна сидела на своём кресле, прикрыв оптограни. Говорить не хотелось никому. Локдаун крайне агрессивно отнёсся к сотрудничеству, в любой удобный момент сверля фемку холодным взглядом зелёных линз. Как и сейчас…       — Если не прекратишь на меня пялиться, я сделаю так, чтобы ты больше не смог на что-либо смотреть, — не выдержала Эйрахнида, прервав гнетущую тишину.       Напарник зашевелился. Эйрахнида тут же раскрывает оптограни. Фиолетовые и зелёные линзы со злобой смотря друг на друга, не признавая в напарниках их способности, как и не доверяя. Лезвие, которое сейчас прижималось к шейным магистралям Эйрахниды, опасно пускало отражение ламп внутри спасательной капсулы, предупреждая о том, что кому-то надо держать глоссу на узле.       — Не пожалей потом, что лишился союзника, — хмыкнула Эйрахнида, обнажив клыки. — «Напарник».       Верно, в одиночку победа не светит. Больше, чем ее, Локдаун не мог терпеть проигрывать. Пока он не может ее убить. Жалко… Он бы украсил её головой свой отсек.       — Об тебя даже клинок точить омерзительно, — хмыкнул Локдаун. — Жалкая интерботка.       — …       Эйрахнида застыла, в миг сменившись в лице. Ровные линии фейсплейта скосились в гримасе злости, а острые когти опасно раскрылись, готовые вонзиться в свою жертву.       До уровня интеров ее никто не опускал. Никогда. Называя вором, ничтожеством, чудовище и даже паразитом, Эйрахнида не слышала в свой адрес такое унизительное оскорбление.       — Локдаун… — Шёпот полный ненависти выскользнул из уст опасной паучихи. — Рискуешь не дожить до посадки.       Это вызов. Агрессивный и прямой вызов на первенство.       Вдруг панель управления засияла, оповещая о скорой посадке, на чей звук и свет Локдаун отвлёкся. И Эйрахниде хватило этого замешательства, чтобы выстрелить из ладони паутиной прямо в фейсплейт напарника и ослепить его. Локдаун тут же вооружается клинком из предплечья, наугад вонзив острие туда, где раньше сидела фемка, но та быстро отошла в сторону, не теряя времени каблуком заехав меху в честплейт. Зеленооптиковый мех прорычал сквозь паутину, пытаясь её отодрать, но в первую очередь обездвижить эту шлакову фемку. Взревев от ярости, Локдаун замахнулся клинком. Потом ещё. Ещё раз. И ещё!       — Болван! — Завопила Эйрахнида где-то с боку. — Ты нарушишь герметичность капсулы!        Ещё один взмах и Локдаун почувствовал, что что-то разрубил пополам. Только после этого он смог отодрать с фейсплейта липучую паутину, но было… Поздно.       Тонкие стены старой спасательной капсулы были разорваны, и через щель проскальзывал опасный ветер. Эйрахнида с ужасом смотрела на то, как они сбиваются с курса, так как воздух внутри капсулы, образовав завихрение в некогда замкнутом пространстве, сменил скорость их полёта и траекторию.       Они сейчас разобьются!       Забыв о недавней стычке, Локдаун стал набирать комбинацию команд, как учили в академии, пока Эйрахнида насмерть вцепилась в сиденье когтями, предчувствуя, что они не переживут посадку.       Взревев от ярости, Локдаун ударил кулаком об панель управления, на что капсула выдала:       «Экстренная эвакуация активирована»       Эйрахнида вздрогнула. Локдаун обречённо прикрыл оптику.

Несколькими часами позже

      Выходить из стазиса всегда тяжело и болезненно. Одна из полезных функций корпуса любого кибертронца, но так же очень опасная, ведь в состоянии стазиса все анализаторы разом выключаются. И никакой связи с внешним миром, пока процессор не восстановит работоспособность, проверив все жизненноважные показатели внутренних систем, выискивая ошибки и устраняя их. А с завершением проверки мощнейшим залпом электрических импульсов пробуждает корпус, действия, как кошмар во сне.       Эйрахнида вздрагивает всем корпусом, раскрыв оптограни, в непонимании смотря на чистое и открытое голубое небо. Часто моргая и ведя взглядом из стороны в сторону, фемка пыталась вернуть ясность видения. Фиолетовые линзы с мелкими ячеистыми сотами внутри тут же настраиваются, улучшая чёткость, разглядывая весь мельчайший органический мусор, который осел на оптику. Функция аккомодации не пострадала. Аудиосенсоры тоже, улавливая низкие и высокие частоты, образованные шумом флоры и фауны этой планеты.       Встав на сервоприводы, Эйрахнида покряхтела, чувствуя боль по всему корпусу. Вроде ничего не сломано. Повезло, что почва под стопами рыхлая, а не металлическая — смягчила посадку. Так бы без повреждений не обошлось.       Услышав чужой болезненный стон, фемка обернулась. Это был Локдаун. Тоже воскрешался из мёртвых… Судя по тому, как его шатало, ему повезло меньше — вестибулярный аппарат повреждён.       — Где мы? — Севшим и уставшим голосом спрашивает Эйрахнида. — Датапад у тебя?       Посмотрев на Локдауна, который доставал из поясного хранилища датапад, Эйрахнида и не подозревала, как сильно они влипли, ведь прибор был разбит. Мех пытался настроить его, несколько раз нажимая на комбинацию кнопок, но датапад вышел из строя.       — Я тебя ненавижу, — к слову говорит Эйрахнида, скривив губы.       Пока Локдаун пытался восстановить свою вестибулярную систему, Эйрахнида осмотрелась. Планета органического происхождения, совсем не похожая на Кибертрон. Почва под сервоприводами рыхлая, влажная и рассыпчатая. Одним словом — грязь. Перед ними простирался густой лес, тоже органического происхождения. Однако, размеры внушительные. Длинные кроны деревьев, так похожие на те, что были на Кибертроне, но отличающиеся металлической конструкцией, возвышались до самых небес, распустив зелёные густые листья. И, судя по шуму, что доносилось из гущи леса, она была обильно населена.       Это и есть планета, на которой они пройдут экзамен?       Закончив самолечение, Локдаун сверил местное время со своим хронометром, встав на сервоприводы. Солнечный цикл здесь короче, чем на Кибертроне. Да и климатические условия не такие агрессивные. Правда, местная температура очень переменчива, однако, для такой высокоразвитой расы, как они, это не должно составить проблему.       — Почти курортные условия, — хмыкнула Эйрахнида, смотря на гущу леса.       Да, вот именно. Не похоже на место прохождения экзамена. Может быть, они что-то напутали? Говорили ведь, даже обещали, что пройти в одиночку будет не так просто.       — Что ты делаешь? — Нахмурился Локдаун, сверля её ярко-зелёными линзами.       — Посмотрю с точки повыше, — отмахнулась Эйрахнида. — Раз кто-то такой неуклюжий сломал датапад.       Локдаун раздраженно провентилировал системы, согласившись про себя, что она все делает пока правильно. Нужно было установить свое местоположение, пока не потерялись. Краткий курс об их задании Айронхайд рассказал в общих планах, а значит, придётся на них и полагаться пока. И сейчас Эйрахнида карабкалась на своих паучьих конечностях по деревьям, забираясь выше и выше.       Увиденная картина не порадовала — вокруг сплошной лес. На вершине фемка почувствовала, как макушка начинает греться от того, что стояла под палящим солнцем, что значило одно — они потеряли почти половину цикла на стазис.       //- Доложи обстановку. //       Эйрахнида вздрогнула, не ожидав, что Локдаун свяжется с ней по комлинку, отчего чуть не навернулась с верхушки, еле удержавшись на хлипких ветках.       //- Солнце в зените//, — хмыкнула фемка. — //Ничего нет в округе //.       //- Нам нужно идти на север//.       Посмотрев на тени, которые вытянулись в сторону, Эйрахнида стала спускаться. С полученными данными оба обновили свои поисковые программы, настроив время, место, давление и температуру.       Локдаун думал, что понятие «мерзость» связано в первую очередь с Эйрахнидой, но хуже неё оказался этот лес. Почва под стопами неприятно липла, забиваясь между мелкими суставами голеностопа, усложняя без того нелёгкую участь ходить пешком. И эти деревья, растущие в нескольких метрах друг от друга, что пройти даже невозможно, из-за чего приходилось расчищать путь, морая клинок об органический шлак. Раздражало также то, что Эйрахнида чувствовала себя прекрасно, легко проходя между деревьями, передвигаясь на длинных паучьих клешнях, лазая по ветвям, пока Локдаун еле протискивался.       Шли они долго. Часами… Казалось, что этот лес бесконечен! Без того они друг другу не нравились, а теперь приходилось ещё и работать вместе. Фу! Гадость какая!       Пока Локдаун пробирался через толщу леса, Эйрахнида копалась в разбитом датападе, пытаясь починить, ибо «такой невежда, как ты, Локдаун, может только ломать». Да и манипуляторы у неё будут поменьше, а значит и работа аккуратнее. Толком ничего не получилось, так как множество кнопок были сломаны, а экран разбит, однако, путем проецирования голограммы, получилось хотя бы узнать, на кого они охотятся.       — Дриллер? — Переспросил Локдаун, когда фемка указала на проекцию их жертвы. — Видимо, хватит одной его части.       — Надеюсь, что он съест остальных участников, чтобы мы вернулись одни.       — …       — Что? — Удивилась на пристальный взгляд напарника по несчастью. — От конкурентов надо избавляться.       — Здесь нет конкуренции. Нам сказали выжить.       — Ты такой дурак взаправду или притворяешься? — Закатила оптику Эйрахнида. — Так нам всем и дали разом повышение! Даже среди солдатов есть те, кто до сих пор выполняют жалкие задания D — ранга, а значит, надо показать себя с лучшей стороны с самого начала. Вернуться с Дриллером мало. Нужно вернуться раньше других… Желательно, чтобы они вообще не смогли выбраться отсюда.       Локдаун хмыкнул. У него был конечно такой план — убивать участников, чтобы выделиться среди оставшихся, но не думал, что и Эйрахнида будет так же думать. Про то, что он сам жестокий социопат Локдаун знал уже не первый орн, но вот не видел кого-либо, кто думает идентично.       К этой фемке нежелательно стоять спиной. Велик риск никогда не обернуться.       Увидев, что Эйрахнида уходит в глубь леса, Локдаун в непонимании посмотрел ей в спину, а потом сверился со своими датчиками.       — Ты идёшь, или как? — На полуобороте прикрикнула Эйрахнида.       — Нам нужно на север.       — Ох, дорогой, я же тебе не сказала, — усмехнулась фемка и, полностью обернувшись к нему, сощурив оптику. — Ты идёшь не в том направлении уже второй час.       — …       — После падения твоя вестибулярная система видимо не восстановилась, потому что все это время тебя невольно тянет направо, а значит ты идёшь на восток.       Шлак… Он догадывался, что она права, но верить в свою ошибку не хотелось, а признавать чужое замечание — тем более. Но Локдаун специально сохранил последние данные, чтобы ориентироваться по ним, и они показывали, что идёт он в правильном направлении.       — Мои датчики указывают, что север на этой стороне.       — Возможно, что здесь магнитные аномалии, — пожала плечами Эйрахнида. — Если бы было все так просто и без подвохов, то экзаменом не назвали бы.       — Я их настраивал на показатели этой планеты, — холодно ответил Локдаун. — Ты первоначально неправильно указала нам путь.       Эйрахнида раздражённо сощурила оптику. Ох, как она не любила, когда обвиняли её в том, чего она не делала.       — Мы идём правильно, — стиснула дентопластины Эйрахнида. — Тень легла слева, а значит север на этой стороне. Твои датчики, как и ты, видимо, умом не блещут.       Без того на взводе Локдаун не стал больше себя сдерживать, пинком отправив в полет булыжник в сторону Эйрахниды, которая успела сманеврировать и отпрыгнуть в сторону. Зашипев проклятья, фемка стала стрелять из паутины, пытаясь угомонить своего напарника, однако Локдаун был очень быстр и ловок, уклоняясь и отбивая её паутину толстыми ветками деревьев, которые он рвал голыми манипулятором.       Когда мех стал швырять в неё тяжёлые камни и деревья, Эйрахнида стала отступать, прячась от взбешенного напарника, убегая на север, тем самым завлекая его на правильную дорогу.       Эйрахнида не думала, что Локдаун настолько быстр, что, снеся толстые кроны деревьев, вскоре быстро догнал её, но… И сама фемка внезапно затормозила, увидев… Перевертыша.       Отпрыгнув в сторону, фемка затормозила, резко обернувшись к мчащемуся Локдауну.       — Я тебе конечности переломаю! — Казалось, что от его ярости где-то бурлила лава. — Доигралась, Эйрахнида!       — Ш-ш-ш! — Приложив к губам указательный палец, тихо зашипела фемка.       — Не смей на меня!..       — Тихо! Ну, тихо же ты! — Шёпотом стала просить Эйрахнида, указывая ему за спину. — Разбудишь…       Услышав свирепый истошный вопль, оба замерли.       Перевертыши считались низшими формами жизни, с которым на Кибертроне боролись испокон веков, так как те могли трансформироваться в любого, как настоящий шифтер, говоря тем же голосом, что и настоящий. И эти низшие формы жизни были крайне хитрыми, вечно голодными и агрессивными, как скраплеты!       — Пора бежать, — шепнула Эйрахнида.       — Пора браться за оружие.       Эйрахнида тут же стала лезть на дерево, надеясь, что так её перевертыш не отсканирует. Локдаун, вооружённый клинком, накинулся на свою жертву, однако это существо, схожая с трансформером, но не имеющий ни оптики, ни пигмента, в два счета уклонилось, пытаясь цапнуть его когтями и клыками, но… Поняв, что Локдаун ему не по силам, перевертыш кинулся лезть на дерево, как настоящий скалолаз за несколько кликов добравшись до Эйрахниды.       — Отцепись от меня! — Зарычала фемка, пнув это существо каблуком.       Успев в последний момент схватиться за ветку, на которой сидела Эйрахнида, перевертыш потащил её вниз, рухнув вместе с ней на рыхлую почву. Наблюдающий за интересной картиной боя, Локдаун в какой-то момент понял, что это существо успело отсканировать Эйрахниду, трансформировавшись в один клик в неё же. И это сходство поразило!       — Я не разрешала меня сканировать! — Прорычала фемка.       — Пытаешься запутать моего напарника? — Горький смешок. — Я тебя лично убью!       Эйрахнида взбесилась, накинулись на «клона» повалив на спину, однако та стала вырываться, больно кусаясь и царапая. Стоящий в стороне совершенно спокойный Локдаун… Запутался.       — Руби её! — Держа за шею, кричала Эйрахнида.       — Не верь ей! Я — настоящая!       — Отсеки ей голову! Убей эту тварь!       Локдаун настроил свой клинок на функцию метания, после чего прицелился. Совесть его мучать не будет, если убьет перевертыша… А, убив настоящую — тем более. Но выбрать было не просто.       Ну, была не была!       Прицелившись к той Эйрахниде, за шею которой хваталась другая, Локдаун метнул клинок, который точно попал в голову, расколов её шлем, как стекляшку. Оставшаяся фемка расслабленно стравила воздух.       — Как ты понял, что это перевертыш? — Поднимаясь на сервоприводы, спрашивает она.       Локдаун подходит к мёртвому корпусу, из головы которого торчал клинок. Вытащив оружие, напарник по несчастью удивлённо перевел на неё взгляд.       — Ты настоящая? — Вытирая лезвие об ствол дерева, Локдаун разочарованно хмыкнул.       Эйрахнида раздраженно закатила линзы, на что кон многозначно промолчал. А какой план был! Убить настоящую и притащить перевертыша! Никто бы не заметил подмены. Эх!       — Идём, — хмыкнула Эйрахнида.       — Ты не в том направлении ведёшь. Разуй уже свою оптику! — В миг вспыхнул от злости Локдаун.       Ну, всё… Это последняя капля. Ощущение, что они, как бэты, не могут толком дорогу найти, готовясь упрямиться до самого дезактива.       — С меня хватит! — Рявкнула Эйрахнида, вскочив на длинные клешни. — Проще самой все сделать!       — И мне за тобой потом переделывать, — не менее раздражённо произнёс Локдаун. — Из-за тебя мы потеряли большую половину времени.       — Из-за меня? — Фыркнула Эйрахнида и нахмурилась. — Прямо таки из-за меня?! Видимо, это не ты, а я продырявила нашу капсулу?!       Взгляд зелёных линз потяжелел. Оба вцепились друг в друга несгибаемым нравом, желая проявить свое первенство.       — Да. Из-за тебя.       Локдаун не успевает договорить, так как на него накидывается взбешенная Эйрахнида, оттолкнувшись от рыхлой почвы клешнями. Вид летящего на фейсплейт паука доведёт до искрового удара любого! Вцепившись в Локдауна, Эйрахнида карабкается на его спину, когтями пытаясь выцарапать ему красивейшие линзы зелёного цвета.       — Слезь с меня! — Рявкнул бот, ухватившись за длинные конечности. — Какая мерзость!       Не находя никаких способов освобождения, Локдаун завалился на спину, придавив Эйрахниду собой, прижав её к почве. Фемка зарычала, болезненно охнув, но все же от бота отцепилась. И Локдаун тут же перевернулся на бок, встав на безопасное расстояние.       — Ты совсем с ума сошла?! — Взревел Локдаун, махнув в отрицании ребром руки. — Шлакова бесполезная дрянь!       — Это от тебя пользы, как от скраплета! Я указывала нам путь и только благодаря этому не потерялись ещё!       — Так разуй линзы, мы уже потерялись! Какой толк от того, что ты можешь лазать по деревьям, если стороны света не можешь определить?!       И как объяснить ему, что он сам ведёт в неправильном направлении, а сама природа такой местности направлена на то, чтобы запутать? Миллиарды ворн эволюции позволяли Эйрахниде копить знания предшественников, без чьей либо помощи понимая, что даже с навороченными приборами они потеряются. И, указав им правильный путь, этот упертый дурак не хочет даже прислушаться!       — Это вообще ты виноват, что мы здесь застряли! Если бы ты не размахивался клинком, то капсула бы добралась до пункта назначения в целостности, и не пришлось бы теряться! — Аргументировала Эйрахнида, оперевшись на свою талию.       — Я не собирался ничего делать, пока ты не накинулась на меня!       — Ты назвал меня интерботкой! — стиснула дентопластины Эйрахнида.       — А что, не правда?!       Смачная пощёчина отрезвила за раз. Локдаун ошалело положил свою ладонь на горящую часть фейсплейта, пока Эйрахнида в притык стояла перед ним. Первая пощёчина в активе, конечно, запоминательная.       Прыснув, Эйрахнида отходит в сторону, пытаясь цокать каблучками, но мягкая почва под стопами превратило обычную ходьбу в юникроновы мучения. Отвернувшись от напарника, она уселась на небольшом выступе, демонстративно поджав губы, показывая всю фемскую натуру, как она есть.       А время идёт… Даже толком не определились, куда идти. Работать в команде оказалось сложнее, чем в одиночку.       Всё ради победы… Всё ради победы. Терпеть друг друга, чтобы достичь цели!       — Хочешь или нет, но придётся идти, — успокоившись, сказал Локдаун. — Найдём кого-то из академии и узнаем нужную информацию.       — Оглянись, — шикнула Эйрахнида, прислушиваясь к лесу, который с наступлением ночи, стал оживать. — Солнце садится…       Пока они пытались разобраться в том, кто главнее, оба забыли, что помимо них тут есть опасность в виде своей флоры и фауны, которая проявляет себя с наступлением темноты. Весь горизонт окрашивался в оранжево-розовый цвет, удлиняя тени и укорачивая шансы на победу.       — Посмотри, куда нас отправили. Нет никакой опоры под ногами, вокруг один непроходимый лес… — наконец-то обернувшись к нему, произнесла Эйрахнида. — Скоро температура пойдёт на спад, а разряженный воздух образует непроглядный туман.       В подтверждение словам паучихи Локдаун замечает, что деревья начинают покрываться тонким слоем инея, а внутренние показатели предупреждают об изменении температуры.        — Никому не дали взять приборы ночного видения, что усложняет поиски вдвойне. Не знаю, как остальные, но я могу видеть сквозь густой туман и непроглядную тьму, — и в доказательство фиолетовые линзы засияли ярче. — Скоро стемнеет, а значит, можно начать охоту.       Преимущество на её стороне. Локдаун задумался, находя логику в её словах.       — Наша цель ночью себя не проявит.       И Эйрахнида рассмеялась. Хохот в гуще тёмного леса стал куда ужасающе, чем на самом деле, что даже Локдаун в напряжении сжал кулаки.       — Ты такой глупый, — смеясь, шипящим голосом говорит Эйрахнида. — Нужно увеличить шансы на победу методом исключения участников. Тебе повезло, что ты со мной в паре, иначе стал бы первым звеном в естественном отборе.       Самоуверенная. Высокомерная. Настоящая мразота. Спасибо, хоть не притворяется… И сразу показала, какая.       — Когда-нибудь я тебя убью, а сейчас… — хмыкнул Локдаун, с трудом согласившись с планом фемки. — Разделимся. Я за Дриллером.       — Я за нашими «друзьями».       Слишком хитры, чтобы быть обманутыми. Слишком властолюбивые, чтобы подчиниться и работать в команде. Но иллюзию совместной деятельности создать можно. В конце-то концов, быть командой не значит ходить бок о бок, верно? Они не из тех, кто будут делить территорию между собой.       Всё или ничего.       Им проще работать отдельно, чтобы не убить друг друга, чем вместе пытаться урвать кусок главенства. И лишь общая цель не позволяла перейти черту и не отсечь головы друг друга.       Всё ради победы.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.