ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 105. Орден Мерлина, часть I

Настройки текста
− Доброе утро, Северус, − пробормотал Эрвин.       Он сидел за тем же столом, за которым накануне сидел Северус – откуда был виден весь бар. − Доброе утро, − пробормотал тот, не без удовольствия отметив, что на столе уже стоит кофейник.       Лицо Эрвина скрывалось за новеньким экземпляром «Ежедневного Пророка». − Какие новости? – спросил Северус, наливая себе чашку кофе.       Эрвин прикусил губу и развернул газету так, чтобы Северус мог разглядеть. Северус тут же отставил кофе, и громко застонал от досады. На первую полосу «Ежедневного пророка» была помещена его фотография, причем с крайне сварливым выражением лица. Заголовок гласил: «Вот-вот он станет самым молодым кавалером Ордена Мерлина!». − На следующей странице есть еще кое-что, − осторожно предупредил Эрвин. – Хочешь прочитать?       Северус кивнул, забрал у него газету и расстелил на столе.       «Шестнадцатилетний Северус Снейп станет самым молодым кавалером Ордена Мерлина (вместе с партнером Дионисием Бэлфастом) за выдающиеся достижения в области Зельеварения. Им удалось создать зелье, способное помочь страдающим от ликантропии.       Возможно, его имя о чем-то говорит читателю. Ранее, также в этом году, мне представилась приятная возможность присутствовать на суде над отцом-магглом юного Снейпа. Он был заключен в тюрьму после того, как его признали виновным в убийстве жены-ведьмы. Похоже, недавняя трагедия тяжким грузом легла на плечи юноши. Расследование относительно магического вмешательства продолжается по сей день, неудивительно, что его глаза выражают лишь пропасть боли, вполне соответствующую его мрачному настроению.       Почему юный Снейп посвятил так много времени созданию зелья для оборотней вместо того, чтобы уделить время подготовке к предстоящим С.О.В., до сих пор неизвестно. Однако, любопытно внезапное появление его нового напарника (или возлюбленного?) по имени Ремус Люпин, который, похоже, сменил на этом посту его приемную сестру.       Церемония награждения состоится в штаб-квартире Визенгамота сегодня в полдень, а возглавит её не кто иной, как его Председатель, Альбус Дамблдор. Подробности читайте позже в ‘Вечернем Пророке’, Ваша Рита Скитер».       Северус почувствовал, что его сейчас стошнит, и поспешно сложил газету, чтобы не швырнуть ее через всю комнату. − Теперь я понимаю, почему ты был против её присутствия на суде над твоим отцом, − с горечью произнес Эрвин. – Отвратительная женщина! − День будет ужасным, − простонал Северус и положил голову на стол. − Вы только посмотрите, − воскликнула Лили позади. – Мой парень вот-вот войдет в историю волшебного мира, а он здесь дуется по этому поводу.       Не поднимая глаз, Северус подтолкнул к ней газету. Услышав скрип двух стульев вместо одного, он решил, что, должно быть, с ней Ремус.       На мгновение воцарилась тишина, потом до него донеслось хихиканье Лили и Ремуса. − Это совсем не смешно, − нахмурился Северус, глядя на них. − Не знал, что я твой новый бойфернд, − со смехом ответил Ремус, просматривая статью. − Её мнение по поводу моей личной жизни меня волнует меньше всего, − Северус все же потянулся за чашкой кофе. – Меня волнует, что она прошлась по трагедии моей семьи.       Лили ободряюще приобняла ее за плечи. − Об этом подумаем, когда летом поедем домой, − произнесла она. – А пока лучше подумать о сегодняшнем дне. − Я думал, вам с Дамоклом вручит награды министр лично, − заметил Эрвин. – Почему вдруг Дамблдор? − Единственная причина, которая приходит мне в голову: Дамблдор сам вызвался, − предположил Северус. – Министр, по всей видимости, не слишком рвался, а Дамблдор, в конце концов, Председатель. − Но это же хорошо, правда? – спросила Лили. – Что Дамблдор будет рядом. − Да, − согласился Северус, действительно ощутив некоторое облегчение от присутствия Дамблдора. Пусть накануне он и не заметил ни одного Пожирателя Смерти в Министерстве, он точно знал, что Малфой будет присутствовать на церемонии. − Дионисий Белфаст? – переспросил Дамокл, спускаясь по лестнице со своим экземпляром «Ежедневного Пророка». – Я такого не знаю.       Северус грустно взглянул на присоединившегося к ним за столом Дамокла. − Тебя даже не наградят, − произнес он. – Она все обставила так, будто ты просто наблюдатель, а все сделал я. − Не бери в голову, − хмыкнул Дамокл, отбрасывая газету. – Единственная причина такого интереса к твоей персоне – твоя молодость. Помимо этого, мы давно пришли к соглашению, что не хотим извлекать коммерческую выгоду. − Единственное, что мне здесь светит – слава, о которой я никогда не просил, − кисло ответил Северус. – Планы не поменялись после того, как мы с Ремусом уехали с Артуром? − Катрионе удалось пробраться в Подразделение Зверей и самой найти реестр оборотней, − не скрывая гордости, похвастался Дамокл. – Она скопировала небольшой список. − Хорошая новость, − одобрил Северус, впечатленный неожиданными умениями Катрионы. – А что насчет зельеваров? − У мистера Малпеппера аптека в Спиталфилдсе, − сказал Дамокл. – Это между центральным Лондоном и Ист-Эндом. Она скрыта от магглов, и он готов предоставить её для приготовления «Волчьего Аконита». Также он собирается связаться со своими поставщиками. − Если кто и достоин Ордена Мерлина, то это он, − заметил Северус. – Похоже, он искренне увлекся. − Мистер Малпеппер твердо убежден в том, что каждому должен быть предоставлен свободный доступ к медицинской помощи, я считаю, это замечательно, − ответил Дамокл. – Помимо этого, его идеями заинтересовался Флимонт – он планирует инвестировать деньги в план Малпеппера по перестройке дома, чтобы оптимизировать аптеку под потенциальную фабрику. − Здорово, − вставил Ремус. – Уверен, Джеймс будет рад услышать новость. − А мистер Виникус? – спросил Северус. – Он планирует вложить средства? − Да, − кивнул Дамокл. – У него большая компания по изготовлению лечебных зелий, он собирается проверить запасы и оценить возможность своего участия, это все, что мне известно. − Я еще что-то могу сделать? – с сомнением спросил Северус. − Думаю, тебе лучше сосредоточиться на С.О.В., − Дамокл приподнял «Пророка». – А дела оставь мне.       Северус согласно кивнул. На самом деле он мало чем мог быть полезен, пока учился в Хогвартсе, как бы ему этого ни хотелось.       По лестнице спустились родители Ремуса в компании Катрионы с Бронвином на руках. − Ты его не возьмешь? – обратилась она к мужу. – Я схожу за сэндвичами.       Дамокл гордо улыбался, держа на руках сына, а Лили тут же наклонилась к мальчику, чтобы пощекотать его. − Северус, хочешь с ним познакомиться? – спросил Дамокл. − Я никогда прежде не держал ребенка на руках, − признался тот, глядя на Бронвина сверху вниз, как на хрупкий кусок стекла. – Не уверен, что это хорошая мысль. − Перестань, ты его не сломаешь, − похоже, Дамокл откровенно забавлялся, глядя, как Северус пытается уклониться.       Лили смотрела на него сияющими глазами, и у него в памяти воскрес их вчерашний разговор. В конце концов, взять ребенка на руки не так уж и страшно. − Я его возьму, − произнес Северус, скорее, чтобы порадовать Лили, а не Дамокла.       Когда гордый отец осторожно передал ему Бронвина, Северус был рад уже тому, что ребенок не испугался. Мальчик тут же замахал руками и вцепился Северусу в волосы. − Лили, ты мне не поможешь? – в отчаянии воскликнул Северус, с удивлением ощутив, что за волосы его Бронвин дергает весьма сильно.       Лили осторожно просунула пальцы между кулачками мальчика, смеясь над этой картиной. − Ты ему нравишься, − прошептала она. – Сев, у тебя отлично получается.       Северус краем глаза заметил, что Эрвин с интересом смотрит на них и слегка покачивает головой. Он понял, что Эрвин таким способом пытается сказать, что не готов становиться дедушкой. И Северус был с ним совершенно согласен.

***

− Нам всем надо впихнуться в ту телефонную будку? – приподнял бровь Эрвин.       Компания стояла перед той самой будкой, которой накануне воспользовались Ремус и Северус, и им было тесно вдвоем. − Может, я воспользуюсь чарами невидимого расширения? – предложил Слагхорн. – А то я один туда едва влезу. − Умно придумано, профессор, − сказала Лили. – Как же другие справляются? − Думаю, используют общественные туалеты вдоль Уайтхолл-роуд, − ответил Северус. – Становишься в унитаз и спускаешься в Министерство.       При мысли о том, чтобы смыть себя в унитаз, на лице Лили появилось неописуемое отвращение. − Это безобразно, − сморщила она носик.       Тем временем Слагхорн несколько раз постучал по телефонной будке и одобрительно на неё взглянул. − А что вы сейчас сделали, профессор? – поинтересовалась Хоуп. – Просто я не вижу никакой разницы. − В том-то и дело, миссис Люпин, − ответил Слагхорн, пряча палочку в карман. – Не стесняйтесь, заходите.       Заклинание Слагхорна сработало, теперь внутри будка была намного больше, нежели снаружи. − Странно, почему до этого никто не додумался прежде? – спросил он, закрывая за собой дверь. − Наверное, чтобы не пугать магглов, на случай, если им понадобится будка, − предположил Северус. − Верно, − согласился Слагхорн. – Я сниму чары, когда мы спустимся.       Ремус набрал номер на вращающемся диске, тот же голос попросил их назвать имена и цель визита. После того, как Ремус представил всех и объяснил, зачем они пришли, из металлического желоба вывалилась кучка значков, и будка начала опускаться. Северус оглядел значок, прежде, чем приколоть его к футболке Black Sabbath, и подумал, что это, в общем, тоже своего рода награда – там было написано, что он явился в Министерство за Орденом Мерлина. − Посетители Министерства, − сказал голос, − вы должны пройти обыск и предъявить свои палочки на стойке регистрации охране, это в дальнем углу Атриума.       Все, кто прежде не бывал в Министерстве, не знали, на что смотреть. − Это великолепное место, Сев, − с благоговейным трепетом произнесла Лили, обнимая его за плечи. − Да, − согласился Северус, ища Малфоя или кого-то еще из Пожирателей.       Не считая Эрвина и Хоуп, все выстроились в очередь, чтобы зарегистрировать палочки. − Нам не надо предъявлять документы? – спросил Эрвин у Северуса, после того, как тому вернули палочку. − Думаю, нет. Вон, кажется, Артур идет.       Это действительно был Артур, и он радостно махал им. − Министр попросил меня сопроводить вас всех в штаб-квартиру Визенгамота, − сказал он. – Альбус Дамблдор уже вас ждет. – Артур внимательно взглянул на Северуса и положил обе руки ему на плечи. – Ты к этому готов? − Вовсе нет, − честно ответил Северус. − Хорошо, − сухо кивнул Артур. – Постарайся не волноваться. Это быстро закончится.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.