ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 120. Вмешательство Министерства

Настройки текста
      Когда наступило воскресенье, просьба Фрэнка не приносить цветы на его похороны стала жутко близка к реальности. Он получил от матери Громовещатель, и это вызвало такой переполох в Большом зале, что он юркнул под стол Гриффиндора и отказывался вылезать. − Да ладно тебе, Фрэнк, − Алиса шутливо пнула его ногой под столом. – Не одному тебе пришел Громовещатель из дому. − Разве твой гребаный Громовещатель орал ТАК? – сердито огрызнулся Фрэнк. – Когда я приеду домой, мне будут читать нотации до бесконечности. Мне крышка. − Фрэнк, перестань изображать королеву драмы, − Лили стукнула кулаками по столу. – Мы все в жопе.       Арнике и Эрвину удалось отправить письмо со скоростью, не уступавшей совиной почте, правда, Северус не знал, как. Предсказание Лили отчасти сбылось. В частности, Арника была возмущена тем, что они отправились на поиски опасных приключений аккурат перед экзаменами, назвала обоих безответственными и посулила неприятности, когда они вернутся. Эрвин, в свою очередь, выразил разочарование конкретно Северусу, отчего тот почувствовал себя более пристыженным, чем ожидал. − Почему папа всегда ждет от меня чего-то эдакого? – фыркнула Лили, отшвыривая письмо в сторону, и Северус с облегчением увидел, что синяки у неё на запястьях полностью исчезли. − Наверное, потому, что ты очень на него похожа, − предположил он. – Сомневаюсь, что он был правильным солдатиком, когда служил. − Я знаю, что папа был еще тем хулиганом, − фыркнула Лили. – Дрался с пижонами в кофейнях. Подозреваю, мама была единственной, кому удалось его хоть немного приручить. − Надеюсь, Арника простит меня за то, что я вновь в нем это пробудил, − сказал Северус. − Думаю, мама долго никому не простит, когда узнает о войне, − грустно ответила Лили. − Кто-нибудь вообще знает, какая нам светит отработка? – поинтересовался Ремус. – Я ничего не слышал от профессора МакГонагалл. − Я слышал, − ответил Сириус. – По ходу, поимка Пожирателя Смерти для старушки МакГи не оправдание, чтобы избежать отработки… Черт, Эван, прости. − Да все нормально, − отозвался Эван, не отрывая взгляда от завтрака. – После случившегося она предложила меня от отработки освободить. Я ответил, что отвлечься мне не помешает.       Эмма обняла его за плечи и притянула к себе. − Я так рада, что ты переезжаешь к Фрэнку, − произнесла она. − Эй, Фрэнк, − Эван постучал по столу. – Как думаешь, твоя мама на меня тоже рассердится за нарушение школьных правил? − Не хочу тебя огорчать, приятель, − отозвался Фрэнк из-под стола, − но если ты переберешься к нам, то станешь одним из нас. − Северус, − окликнул Ремус, откладывая кусок пергамента, − думаю, тебе будет интересно это прочитать. − Что? Твои родители так злятся? – спросил Северус, забирая письмо. − Это от Катрионы, − покачал головой Ремус. – Хорошие новости.       Лили наклонилась ближе, когда Северус развернул письмо. Катриона сообщала, что аптека мистера Малпеппера в Спиталфилдсе была перестроена для производства «Волчьего Аконита». Более того, название аптеки было изменено, теперь это якобы была фармакологическая компания, производящая лечебные зелья для больниц. Деньги, необходимые для поставок, поступали непосредственно из госпиталя Святого Мунго, который финансировало Министерство. Таким образом, Министерство спонсировало проект, не зная об этом. − Ремус, это гениально! – восторженно воскликнула Лили. – Теперь ты сможешь получать зелье напрямую, и тебе даже не придется продавать почку, чтобы его купить. − Действительно отличная новость, − согласился Северус, возвращая письмо. – Похоже, мы с Лилс готовим для тебя последнюю порцию. Приятно слышать, что Катриона поддерживает связь с мистером Саламандером насчет регистрации оборотней. Но я хочу дать тебе один совет. − Какой? – спросил Ремус. − Уничтожь письмо, − произнес Северус. – Ты же не хочешь, чтобы оно попало не в те руки? − Верно, − ответил Ремус. Он разорвал письмо на мелкие клочки, бросил их в пустую чашу и поджег. – Этого должно хватить. − Кажется, летят газеты, − подняв голову, заметил Питер.       И он был прав. Большая стая сов принесла воскресные выпуски «Ежедневного пророка» и сбросила их перед людьми на стол. − Фрэнк, думаю, ты тоже захочешь прочитать, − Поттер стукнул кулаком по столу. – Мы попали на первую полосу.       Фрэнк вылез из-под стола, словно медведь из берлоги после долгого зимнего сна, и рухнул на свое место. − Что случилось? – проворчал он.       На обложке было сделанное с воздуха фото – лес после пожара, дым все еще поднимается над верхушками деревьев. «Нападение на Хогвартс!»       «Вчера группа студентов на территории школы во время отработки с Рубеусом Хагридом, хранителем ключей и земель Хогвартса, подверглась нападению в Запретном Лесу со стороны Пожирателей Смерти, возглавляемых Сами-Знаете-Кем.       К счастью, никто из студентов серьезно не пострадал, благодаря оперативному отступлению на территорию Хогвартса, где чары не позволяют аппарировать и дезаппарировать самовольно». − Черт возьми, мы дрались с ними, − возмутился Сириус. – Мы победили их, а нас изображают кучкой беглецов. «Пожиратель Смерти Розье, представитель древней фамилии в волшебном мире, был взят в плен и доставлен в Министерство для дальнейшего дознавания».       Эван быстро закрыл лицо газетой, поскольку несколько студентов из других факультетов принялись пялиться. «Директор Альбус Дамблдор, пожелавший, чтобы ученики, о которых идет речь, остались неизвестными, в настоящее время находится в Министерстве магии, где ведутся серьезные дебаты об эффективности системы защиты Хогвартса». − Как, черт подери, мы можем остаться неизвестными? – сердито спросила Мэри. – Почти вся школа видела, как мы выходили из леса. «Наш пресс-секретарь Долорес Амбридж, глава отдела ненадлежащего использования магии и член Визенгамота, сказала следующее: «Мне неизвестно, почему нападение произошло в столь непосредственной близости к Хогвартсу. Но известно, что позиции Альбуса Дамблдора как директора в настоящий момент сильно пошатнулись, поскольку члены Совета образования вместе с родителями многих учеников, считают его более непригодным для этой должности». − Хогвартс без Дамблдора, − выдохнула Лили. – Звучит ужасающе. − Читай, − сказал Северус, не отрывая глаз от газеты. – Дальше будет еще хуже. «Очевидно, что после вчерашнего происшествия необходимо принять более решительные меры безопасности, − добавила Амбридж. – Мы согласны, что к началу нового учебного года многое должно измениться, и реформы должны быть проведены изнутри».       Северус скомкал газету и швырнул через стол. − Эй, я же еще не дочитала! – воскликнула Лили, пытаясь её поймать. − Министерство планирует вмешательство в дела Хогвартса, − с горечью пояснил Северус, в отчаянии запустив руку в волосы. – Это плохо. Это очень, очень плохо. − Но как это возможно? – изумленно спросила Эмма. – Я думала, Хогвартс автономен. − Нет, − ответил Северус. – Может создаться такое впечатление, поскольку Дамблдор, став директором, получил кучу прав, но в основном школу финансирует Министерство, а кто платит, тот и заказывает музыку. − Но как они могут вмешаться? – недоверчиво спросил Поттер. – Они что, хотят просто прислать сюда чинуш с инспекцией? − Сюда намеревается прийти сама Амбридж, верно? – тихо предположил Ремус, отодвигая газету. – Если они узнают, что Дамблдор позволил оборотню учиться в школе… − Я думал, ты собираешься раскрыть эту тайну? – приподнял бровь Питер. − Но не в том случае, когда это может грозить Дамблдору увольнением, − пояснил Ремус. – Это последнее, чего я хочу для школы.       У Северуса разболелась голова при мысли о визите Амбридж. В последний раз это случилось в далеком будущем, и год был, мягко говоря, весьма неприятный. − Кхм-кхм, − произнесла Лили в лучших традициях Амбридж, отчего Северус поежился. – Профессор МакГонагалл пришла.       Прямо за спиной Северуса действительно стояла декан Гриффиндора, глядя на студентов сверху вниз, как ястреб. − Вы готовы к следующему дню отработки? − Куда вы нас отправите, профессор? – осведомился Регулус. – Надеюсь, не чистить старые котлы или что-то в этом роде. − Нет, пару месяцев назад мы с Северусом их чистили, − внес ясность Ремус. – Хотя сейчас они наверняка снова грязные. − Или еще хуже, − встрял Поттер, будто уже пару раз это делал, − уборка комнаты трофеев. − Мы с Севом уже наводили там порядок недавно, − сказала Лили. – Не могли же они так быстро покрыться пылью. − Вы только посмотрите, − раздался лающий смех Сириуса. – Северус, если ты и дальше будешь таким бунтарем, то, возможно, удостоишься собственного шкафчика в кабинете Филча, как и мы.       МакГонагалл закатила глаза в ответ на это предположение и вмешалась прежде, чем дискуссия вышла на новый уровень. − Я прошу вас помочь Хагриду и профессору Кетллберну присмотреть за единорогами, − произнесла она. – Считайте это подарком после вчерашнего происшествия в лесу. − Спасибо, профессор! – радостно воскликнула Алиса. – День будет чудесным!       Он и был чудесным. Северус предположил, что единороги, наверное, поняли, что их спасли, и позволили студентам подойти к ним куда ближе, чем обычно.       Мальчики отправились к жеребятам, а девочки принялись чистить и кормить взрослых. Северус набрал много волос единорогов, но на сей раз отдал их Хагриду. − Эмма, − позвал он, убедившись, что Лили не слышит, − можно тебя кое о чем спросить? − Конечно. Что такое? – Эмма подошла ближе. − Понимаю, это прозвучит странно, но… хм… выслушай меня, хорошо? – попросил Северус. − Хорошо, − Эмма вопросительно взглянула на него. – Тебе нужен совет? − Нет, просто… − Северус еще раз глянул, достаточно ли далеко стоит Лили. – Ты же бледная, да? − Если ты имеешь в виду нежную английскую кожу, − сухо ответила Эмма, − то да. − Ладно, тогда я хотел бы, чтобы ты кое-что опробовала. − Куда ведет этот разговор? – скептически поинтересовалась Эмма. − Ну, сейчас у меня есть одна задумка, − пояснил Северус. – Технически их вообще-то две, но одна требует предварительного тестирования. − Это опасно? – спросила Эмма. − В худшем случае не сработает, − ответил Северус. – Ты же знаешь, Лили не может находиться на солнце из-за того, что она рыжая и все такое. Я пытаюсь создать достаточно сильный солнцезащитный крем, чтобы прогулки в солнечную погоду ничем ей не грозили. − Предлагаю обмен, − Эмма уперла руки в бока. – Ты обещал нам с Питером помочь подготовиться к экзамену по Зельеварению, а я испытаю на себе твой крем. − Спасибо, − сказал Северус. – Я принесу тебе образец, как только он будет готов. − Я еще не закончила, − продолжила Эмма. – Если крем сработает, я хотела бы также заполучить запас, чтобы пережить лето. − Ты говоришь как настоящая слизеринка, − усмехнулся Северус. – Но, конечно, я приготовлю его тебе, если получится. − Тогда по рукам, − согласилась Эмма и направилась к другим девочкам.       Северус вернулся к крошечному золотистому жеребенку, которого подкармливал. Подготовка сюрприза для Лили была приятным разнообразием на фоне возрастающих проблем волшебного мира.       Темный Лорд, Амбридж, отец Эвана и состояние Ремуса – все это было лишь частью водоворота мыслей. Но сейчас маленький жеребенок, радостно гарцующий вокруг, делал жизнь чуточку веселее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.