Глава 157. Собрание Юного Ордена в Косом переулке, ч.III
20 ноября 2021 г. в 12:02
За считанные секунды каждый нашел адресованное ему письмо. Совы улетели, и магазин погрузился в тишину, нарушаемую лишь шуршанием вскрываемых конвертов.
Хотя Северус не испытывал такого же волнения из-за результатов экзаменов, как остальные, все же было нечто волнующее в том, чтобы вновь вскрыть письмо.
Результаты:
Проходные оценки:
Превосходно (П)
Выше Ожидаемого (В)
Удовлетворительно (У)
Непроходные оценки:
Слабо (С)
Отвратительно (О)
Тролль (Т)
Северус Снейп получил:
Древние Руны – П
Астрономия – П
Уход за магическими существами – В
Заклинания – П
Защита от Темных Искусств – П
Травология – П
История магии – П
Музыка – П
Зельеварение – П (орден Мерлина второй степени)
Трансфигурация – П
Маленькая «В» по Уходу за Магическими Существами болезненно выделялась среди кучи «П». Однако Северус не успел и слова молвить, как Лили выхватила у него из рук письмо с результатами.
− Есть еще провалившие Историю магии? – поинтересовался Поттер.
Большинство присутствующих, включая Лили, подняли руки.
− Это моя единственная «С», − призналась она, и по её улыбке Северус понял, что остальные результаты лучше.
− Все остальное я тоже сдал! – гордо сказал Поттер. – А ты, Питер?
− Почти все сдал, − пробормотал Питер, не отрывая взгляд от результатов. – Северус, главное, что я сдал Зелья на «П»!
− Я тоже! – восторженно воскликнула Эмма. – А ты как, Северус? Тебе автоматом зачли в качестве исключения?
− Ему автоматом «П» поставили, − сказала Лили, и, прежде чем Северус успел выхватить у нее результаты, она развернула письмо так, чтобы его увидели все.
Все уставились на оценки широко раскрытыми глазами.
− Срань господня, Северус, − пробормотал Эван. – Гребаный ты гений.
Северусу хотелось провалиться сквозь землю.
− Но одна «В» у меня все же есть, − попытался он спастись, но Лили оборвала:
− Она доказывает, что ты все еще человек, Сев.
− Эта «В» ни к селу ни к городу, − проворчал Северус. – Я виню тот жуткий рисунок Порлока, который нам пришлось…
− С такими результатами ты можешь стать следующим министром магии, − сказал Регулус, не обращая внимания на раздражение Северуса от единственной «В».
− Не хотел бы я такой карьеры. − Северус аж съежился при мысли о том, что его может ждать будущее чиновника. – Лилс, можно я гляну твои?
− Прошу меня извинить, − произнес Фрэнк, вставая из-за стола. – Я сдал Заклинания на «П», теперь хочу пойти к маме и позлорадствовать.
Лили взглянула на Алису, пока Северус просматривал её результаты.
− Зачем ему это понадобилось? – спросила она.
− Августа провалила экзамен по Заклинаниям, − осторожно пояснила Алиса, будто ожидая, что сейчас Августа ворвется и заставит её замолчать. – Именно поэтому она не смогла стать аврором.
− Лилс, ты отлично справилась, − произнес Северус, испытывая особую гордость за её оценки по Зельеварению и Заклинаниям. – Большинство «В» и несколько «П» почти по всем предметам.
− За некоторые из этих результатов я должна благодарить тебя, − ответила Лили. – И мои, безусловно, выглядят просто нелепо рядом с твоими.
− Честно говоря, − возразил Северус, − тебе не стоит сравнивать себя со мной.
Лили, похоже, хотела поспорить, но тут появилась Августа с курткой Эрвина, перекинутой через руку.
− Вы сегодня получили результаты! – гордо воскликнула она. – Как справились?
Все, кроме Северуса, положили на стол письма, чтобы Августа могла увидеть оценки. Она протянула ему куртку, которая после починки выглядела как новая, и принялась поздравлять каждого.
− Подаришь её Сириусу? – спросила Лили так, чтобы услышал только Северус.
− Почему я? – ответил тот. – Это же была твоя идея.
− Считай это своего рода предложением мира, − сказала Лили. – Если её ему вручишь ты, вы сможете окончательно помириться.
Хотя примирение с Сириусом в его планы не входило, Северус был вынужден признать правоту Лили. Если когда-нибудь ему понадобится полное доверие Сириуса, подарить ему нечто желанное может стать идеальным началом.
− Сириус, − окликнул Северус. – У меня для тебя кое-что есть.
Сириус растерянно взглянул на него и нахмурился.
− Для меня? – переспросил он. – А с чего это у тебя для меня что-то есть?
− Вообще-то она принадлежала отцу Лили, − Северус продемонстрировал Сириусу кожаную куртку. – Мне она великовата, а тебе, кажется, будет в самый раз.
Сириус взглянул на куртку так, словно внезапно наступило Рождество.
− Это трушная байкерская куртка? – пронзительно воскликнул он.
− Трушнее некуда, − подтвердил Северус. – Хочешь примерить?
Сириус тут же вскочил и подбежал к нему.
− Поверить не могу, − произнес он, принимая обновку из рук Северуса. – Настоящая кожаная куртка. Мне?
− Давай, примеряй, − велела Лили.
Сириус быстрым движением накинул куртку.
− Отлично, − возясь с молнией, сказал он.
− Тебе идет, Бродяга, − подтвердил Ремус.
Сириус вертелся и так, и эдак, проверяя, как сидит куртка, и напоминал щенка, гоняющегося за собственным хвостом.
− Спасибо, Лунатик, − сказал он. – Северус, ты уверен, что хочешь отдать её мне?
− Уверен, − ответил тот. – Она на тебе идеально сидит.
− Спасибо, − радостно произнес Сириус. – Я бы тебя, наверное, обнял, но это будет неловко.
− Пожалуйста, не надо, − отозвался Северус. – Рад, что тебе нравится. Пойду сниму мантию и заплачу за нее.
Северус вновь направился в примерочную. Как бы он ни был рад, что обрел старую мантию, носить её летом поверх маггловской одежды было слишком жарко.
Августа завернула мантию в плащ, прилагавшийся к ней.
− Сколько я вам должен? – спросил Северус, роясь в карманах в поисках галлеонов, но Августа отмахнулась.
− Купи лучше всем по мороженому у Флориана, − ответила она. – Вы заслужили, вон какие оценки хорошие!
− Спасибо, − сказал Северус, не зная, как относиться к тому, что платить за покупку не нужно. – Так и сделаю.
− Кому-нибудь еще пришел список книг вместе с письмом? – спросила Алиса.
Все согласно закивали.
− А у меня еще есть разрешение на поездку на остров Скай, − сказал Питер.
− Северус угощает вас всех мороженым, − громко объявила Августа. – Может, вы лучше на улице повеселитесь?
Поблагодарив Августу и попрощавшись, компания направилась в кафе-мороженое. Каждый выбрал себе порцию по вкусу. А поскольку их было много, то они заняли всю террасу.
Только-только Северус принялся за кофейное мороженое, как вдруг заметил на улице знакомое лицо.
− Профессор! – окликнул он. – Что привело вас сюда?
− Северус! – на лице профессора Слагхорна появилась широкая улыбка. – Как раз гадал, увижу ли сегодня кого-нибудь из студентов. − Он взял стул и нетвердой походкой подошел к компании. − Уже получили результаты?
− Получили, − гордо отозвался Джеймс. – Кажется, мы все хорошо справились, да?
− Я знаю, что Зельеварение вы все сдали, − с не меньшей гордостью произнес Слагхорн. – Мои поздравления. Особенно вам, мистер Петтигрю.
− Спасибо, профессор, − Питер не знал, считать это комплиментом или нет.
Когда Слагхорн обернулся к Северусу, его улыбка померкла, и он заговорил тише.
− Мы можем поговорить наедине?
− Если речь пойдет о Дартмуре, то уверяю вас: все под контролем, − ответил Северус. – К тому же скоро мне предстоит встреча с профессором Дамблдором.
− Это хорошо, − сказал Слагхорн. – Я просто хочу, чтобы вы отдавали отчет: ваша «В»… Да, Северус, мне известны ваши результаты. Так вот, именно благодаря ей ваше имя не попало в газеты вновь.
− А зачем писать про меня в газетах? – нахмурившись, спросил Северус.
− Потому что идеальные результаты – это не абы что, − пояснил Слагхорн. – Это очень редко случается, и обладатели таких оценок обычно оказываются в центре внимания. Думаю, вы не хотели бы для себя подобной участи.
− Справедливо, − признал Северус, внезапно перестав раздражаться из-за оценки. – Вы здесь по делу, профессор?
− Просто ищу новые редкие ингредиенты для зелий, − небрежно ответил Слагхорн. – Я здесь в первый раз без жены…
− Сочувствую, профессор, − вмешалась Лили, услышав их разговор. – Не хотите мороженого?
Выражение лица Слагхорна из мрачного сменилось на радостно-восторженное.
− С удовольствием! – воскликнул он.
− Я вам принесу, у них очень вкусное ананасовое. Сейчас вернусь, − пообещала Лили.
− Северус, вы нашли замечательную подружку, − сказал Слагхорн. – Берегите её.
− Всегда берег и буду беречь, − ответил тот.
Через минуту появилась Лили с большой порцией ананасового мороженого для Слагхорна, и разговоры свелись в основном к тому, какие предметы они хотят выбрать на шестом курсе, поскольку теперь они официально студенты-старшекурсники.
В конце концов Слагхорн сказал, что ему пора уходить, поблагодарил Лили за угощение и направился в сторону местечка, известного Северусу как Лютный переулок. Он тут же задумался, законны ли те редкие ингредиенты, за которыми охотился Слагхорн.
Доев мороженое, они направились во «Флориш и Блоттс». Когда они вошли в магазин, в лицо тут же ударил знакомый запах книг. Они вытащили из карманов списки нужных учебников.
Северус взглянул на свой.
Всем студентам надлежит иметь экземпляр следующих книг:
Стандартная книга заклинаний (6 курс), автор: Миранда Гуссокл
Руководство по продвинутой Трансфигурации, автор: Эмерик Свитч
Теория защитной магии, автор: Уилберт Слинкхард
Расширенный перевод рун, автор: Юрий Блишен (предмет на выбор)
Продвинутый курс Зельеварения, автор: Либациус Бораго (предмет на выбор)
История магии, автор: Батильда Бэгшот (предмет на выбор)
Плотоядные деревья: Травология (предмет на выбор)
Новая теория нумерологии, автор: Лукас Карузос (предмет на выбор)
Быт и нравы британских магглов, автор: Вильгельм Вигворт (предмет на выбор)
Фантастические твари и где они обитают, автор Ньют Саламандер (предмет на выбор).
Глядя на список, Северус ощутил, что у него слегка испортилось настроение: вспомнились сгоревшие дотла книги. Сильнее всего его интересовало Зельеварение, но сейчас внимание привлек учебник Уилберта Слинкхарда. В прошлом они пользовались другой книгой. Он точно это помнил, и это могло означать лишь одно…
− Сев, − шепнула Лили. – Сев, ты тут?
− Прости, − он оторвался от списка. – Просто вспомнил, по какой именно причине надо снова книги покупать.
Лили схватила его за рукав и запихнула в темный угол магазина.
− Ты что, не заметил?
− Чего не заметил? – спросил Северус, пытаясь сообразить, настроена ли она серьезно или игриво.
− Карманы проверь, − велела Лили.
Северус шарил по карманам, пока не нащупал маленький конверт. Вытащив его, он увидел собственное имя и безошибочно узнал тонкий витиеватый почерк Альбуса Дамблдора.
− Я видела, как профессор Слагхорн сунул его тебе в карман, пока я за мороженым ему ходила, − прошептала Лили.
Северус поднес конверт к глазам. Ему не нужно было открывать письмо, чтобы понять: это столь долгожданное приглашение.
− Но откуда…
− Вот именно, − подтвердила Лили. – Как Слагхорн узнал, что ты здесь и он сможет подсунуть тебе письмо?
Северуса захлестнуло чувство гнева и разочарования.
− Думаю, − тихо произнес он, − что Дамблдор следит за мной.