ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 195. Новое пророчество

Настройки текста
      Утро Хэллоуина началось как обычно. За ночь коридоры и залы школы украсили плавающими тыквами и паутиной. Вокруг летали волшебные летучие мыши. Время от времени одна из них, случайно ударяясь о стену, взрывалась дождем оранжевого и черного конфетти.       Несмотря на воскресенье, ни студенты, ни сотрудники не осмеливались выходить на улицу. Бушевала сильная буря. Дождь громко стучал по волшебному потолку Большого зала, делая почти невозможным нормальный разговор.       К полудню библиотека была переполнена учениками, вынужденными заняться домашними заданиями. А Хэллоуин был объявлен самым скучным за последние сто лет. Было холодно. Еще холоднее, чем накануне, и в кои-то веки даже Северусу пришлось признать, что тепло гриффиндорской гостиной куда привлекательнее слизеринских подземелий. Он не помнил, было ли в его прошлую жизнь так холодно на Хэллоуин, но, оглядываясь назад, тогда он наверняка об этом не задумывался.       Забившись в пыльный угол библиотеки, Северус и Лили вместе с остальными членами Молодого Ордена принялись за оставшиеся домашки. − Думаешь, дождь когда-нибудь закончится? – лениво пробормотал Ремус, глядя в окно. – Или он постепенно превращается в бурю с градом? − Это точно град, − сухо ответила Мэри: от ледышек дребезжали стекла. – И впрямь худший Хэллоуин на моей памяти. − Но он не должен быть худшим, − громко произнес Сириус, нахмурившись. – Я знаю, чем мы можем заняться, раз уж не получается попасть в Хогсмид. − Судя по огоньку, горевшему в его глазах, было очевидно: в рукаве у него припрятан план, который может осуществить только Мародер. – На самом деле ничего особенного, − добавил он, пожав плечами. – Только подземный ход в «Сладкое королевство» до сих пор открыт. Мы всегда можем туда заглянуть… И, может, некоторые из пабов будут открыты.       Слово «пабы» наглядно свидетельствовало – в подземное путешествие в Хогсмид они отправляются не за сладостями. Несмотря на то, что большинство магазинов были закрыты, пабы и чайные должны быть открыты. − Я в деле! – с энтузиазмом воскликнула Лили. – Мне хочется чего-нибудь авантюрного. Все лучше, чем это. − Мы все помним празднование Хэллоуина в Хогсмиде в прошлом году, − произнес Северус, вспоминая Темную Метку, парящую в небе. – Уверена, что это хорошая идея? − Если окажется плохой, мы всегда можем просто вернуться, − подытожил Ремус, вдруг начав собирать свои книги. – Лили права. Все лучше, чем это.

***

      Разрываясь между прошлогодним событием и мыслью, что Лили отправится в Хогсмид без него, Северус отбросил дурное предчувствие и последовал за остальными по коридору, скрытому статуей одноглазой ведьмы.       У Мародеров, должно быть, было какое-то соглашение с владельцем кондитерской, потому что они схватили несколько плиток шоколада и оставили немного денег на прилавке, как делали это уже дюжину раз. Воспользовавшись самыми сильными чарами сопротивления погоде из своего арсенала, они дали отпор буре с градом и направились прямо к «Трем Метлам».       Студенты радостно приветствовали тепло камина. Мадам Розмерта бросила на них единственный взгляд, затем пожала плечами, видимо, решив, что, раз нескольким студентам удалось сбежать из замка, то это не её проблема.       Поттер решил угостить всех присутствующих кружкой сливочного пива и принялся делить шоколадные батончики, купленные в «Сладком королевстве». Пока компания весело болтала, сильный град превратился в крупные капли дождя, ветер внезапно потеплел, и вдалеке послышался низкий рокот. − Странно слышать гром в это время года, − произнесла Эмма, протирая запотевшее окно. – И снег тоже идет. − Похоже, зима наступила рано, − абсолютно безрадостно ответила Мэри. – И все же снег лучше, чем град.       Северус заглянул в маленький кусочек окна, вытертого Эммой. Странно было видеть снег так рано, но, опять же, они находились на Севере. Первый снег, скорее всего, все равно бы выпал в течение нескольких недель. Скорее его беспокоили низкие раскаты и внезапная смена ветра. Это казалось слегка неестественным, хотя он знал, что редкие случаи снегопада и грома здесь вполне возможны. − Лили, − он повернулся к ней, − возможно, нам следует нанести визит мистеру Аберфорту, прежде чем мы вернемся в замок. − Думаешь, он захочет поговорить о Марлен? – спросила Лили.       Северус кивнул, понимая, что Аберфорт, вероятно, недостаточно хорошо знал Марлен, чтобы испытывать какие-то особые эмоции по поводу ее смерти. − Возможно, мы найдем там Дамблдора. Это будет идеальный момент, чтобы обсудить случившееся в прошлом году и смерть МакКиннонов. − Тогда нам лучше уйти до захода солнца, − ответила Лили, уже набрасывая плащ. – Или прежде чем снова начнется град.       Допив сливочное пиво, Северус вслед за ней вышел из «Трех метел» и пошел по тропинке, ведущей к бару Аберфорта. По сравнению с пабом, который они только что покинули, воздух был куда холоднее. Все присутствующие были закутаны в плотные мантии.       Аберфорта, возившегося за прилавком с грязной тряпкой, холод, казалось, нисколько не беспокоил. − Мистер Снейп, мисс Эванс, − пробормотал он, кивнув им. – Что привело вас сюда в столь мрачный и унылый Хэллоуин? − Просто захотели вас навестить, − ответила Лили, вытирая пыль с барного стула и устраиваясь поудобнее. – Мы сюда не приходили со времен нападения Пожирателей Смерти в прошлом году. − Не могу вас за это винить, − ответил Аберфорт. – Брат рассказал мне о смерти МакКиннонов. Трагично. Очень трагично.       Лицо Лили погрустнело, она согласно кивнула. − Как поживаете, мистер Дамблдор? – спросила она. − Все по-старому, − пробормотал Аберфорт, наливая Лили и Северусу по двойной стопке огненного виски и поставив бутылку на стойку. – Если захотите, можете налить еще.       Лили осторожно сделала глоток и пробормотала, что ей нужно в туалет. Когда она удалилась, Северус продолжил задумчиво смотреть в свой стакан, наблюдая, как пламя внутри жидкости мягко кружится, гипнотизируя. На миг он задумался, понравился бы его отцу такой виски, если бы его так не страшила магия.       Только выпив вторую стопку, он сообразил, что Лили долго не возвращается. Он вытянул шею в сторону туалета, ожидая, что она вот-вот появится, но краем глаза заметил её безошибочно узнаваемые рыжие локоны, почти скрытые растрепанными высветленными волосами другой женщины. Она сидела за столиком у окна с какой-то дамой и, кажется, о чем-то оживленно с ней беседовала. Лили перехватила его взгляд и подняла бровь в извиняющейся гримаске. Словно её каким-то образом втянули в разговор, в котором она с самого начала не слишком хотела участвовать.       Готовый спасти Лили от необходимости вести неловкую беседу, Северус выпятил грудь и уверенно подошел к ней. Но его сердце похолодело, едва он увидел, с кем она разговаривает.       Её пальто из кожи нюхлера было скрыто многочисленными слоями сверкающей бижутерии. Разноцветные расшитые бисером платки скрывали лицо до ушей. Пожалуй, самой яркой деталью её внешности были очки, из-за которых глаза казались выпученными, как у огромного жука. − Здравствуй, дорогой! – радостно воскликнула Трелони, прежде чем Северус успел открыть рот. – Ты, должно быть, Северус. А я Сибилла Трелони, − она протянула руку, но тут же отдернула, словно ощутив какую-то негативную энергию, витавшую вокруг. – Я как раз рассказывала твоей милой подружке, какое блестящее будущее её ждет. Присаживайся, пожалуйста. − Я, пожалуй, воздержусь, − сухо ответил Северус. – Пошли, Лили. − Чт… почему? – спросила Лили. – Что такое… − Сейчас же.       Трелони взглянула на Лили так, словно пыталась телепатически сообщить, что ей стоит найти себе менее требовательного парня. − Не раньше, чем ты объяснишь, что происходит, Сев, − уперлась Лили. – Что это на тебя нашло…       Решив, что извинения могут подождать, Северус схватил Лили за плечи и выволок из кресла. − Идем за мной, − произнес он, подталкивая её обратно к бару. – Потом объясню. − Что плохого в том, что я с ней разговариваю? – прошептала Лили ему на ухо. – Она просто какая-то хиппи, Сев. Говорит, что может предсказать мое будущее, если я захочу. Просто не воспринимай это всер… − Она не просто хиппи, − огрызнулся Северус. – Нам надо вернуться в замок. Сейчас же. − Лучше бы у тебя было адекватное, мать твою объяснение! – рассердилась Лили, одним глотком опустошая свою стопку виски. – Я не пойду в эту снежную бурю, если только… − Я не хочу тебя заставлять! – крикнул Северус. – Это неподходящее место для такого спора!       Он глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки и понизил голос. − Пожалуйста, Лилс, ты даже не представляешь, насколько это серьезно. − Представляю, − возразила Лили, также вздохнув. – У тебя глаза стали холодными. − Давай вернемся в «Три метлы», − предложил Северус. – Я позже объясню. Я обе… − Души, потерянные во времени. Четверо великих волшебников бросили вызов смерти. Тьма придет, когда вмешается время. Трое должны дрогнуть, прежде чем придет тьма… Души, потерянные во времени. Четверо великих волшебников… − У неё приступ или что-то в этом роде, − произнесла Лили, сообразив, что что-то серьезно не так. − Нет, − только и смог выдавить Северус. – Нет. Этого не может быть. Этого… − Сев! Помоги, кажется, у неё приступ! – крикнула Лили, миновав столы, чтобы прийти на помощь Трелони. – Я не понимаю, о чем она говорит! Мисс Трелони? Сибилла? Пожалуйста, очнитесь!       Пытаясь выйти из собственного транса, Северус велел Аберфорту позвать на помощь брата. Тот тут же отправил в замок своего Патронуса. Самый главный страх Северуса сбылся. Все это время его не покидало дурное предчувствие. Он ведь хотел запереться в подземелье гостиной Слизерина и переждать Хэллоуин.       «Тьма придет…» − Я не понимаю, что происходит, Сев! – воскликнула Лили сквозь слезы. – Что с ней происходит?       Лили крепко вцепилась в пальто Трелони, словно ожидая, что та упадет, если её не удержать. − Она провидица, Лилс, − чуть дрогнувшим голосом произнес Северус, положив руку ей на плечо. – Она произносит пророчества. Вот чем она занимается.       «Четверо великих волшебников…»       Наконец, чужой голос Трелони стих, и Лили почувствовала, что можно её отпустить. − Почему ты так уверен, Сев? – спросила она, смахнув слезу рукавом. – Вы встречались прежде? − Да, − ответил Северус, зная, что честность лучшая политика. – Ты же знаешь, у меня много тайн, и каждая начинается с неё.       Дверь паба с грохотом распахнулась, и вошел порядочно разъяренный на вид Дамблдор. Его пронзительный взгляд обшаривал помещение, пока не наткнулся на брата за стойкой. − Во имя Мерлина, Аберфорт, что происходит? − Вон у той дамы случился приступ, − как ни в чем не бывало сообщил Аберфорт. – Северус хотел, чтобы я вызвал тебя. − У неё не было приступа, − громко сказал Северус. – Она провидица. И только что она произнесла новое пророчество. − Наверное, я задремала, дорогой, − чуть раздраженно произнесла за его спиной Трелони. – Если бы я что-то предсказала, я бы знала. А теперь, если вы все меня извините, я лучше пойду и прилягу.       Лили хотела остановить Трелони, поднимавшуюся наверх, но Северус заставил её замолчать. − Пора мне рассказать тебе все, что мне известно, − прошептал он ей на ухо. – Аберфорт, − поднял он глаза, − если это возможно, отвези, пожалуйста, Лили в замок. Мне нужно поговорить наедине с Альбусом.       Вздохнув и понимающе кивнув, Аберфорт вывел Лили из паба. Северус сделал ей знак, что они встретятся в Астрономической Башне, как только он вернется.       Не ходя вокруг да около, Северус повторил пророчество Альбусу, пока они медленно шли обратно. Он смутно осознавал значение пророчества, но погружаться в более глубокие слои его разум отказывался. Единственное, о чем он мог думать, так это о том, что пришло время рассказать Лили о прошлом будущей версии себя. Он понимал, что её реакция будет непредсказуемой, как безжалостная буря. − Возможно, будет лучше, если мы продолжим эту дискуссию завтра после занятий, − произнес Альбус. – Тем более, вы уже не в первый раз сталкиваетесь с пророчеством, предсказывающим смерть. − Разница в том, что в тот раз Трелони произнесла пророчество в вашем присутствии, − добавил Северус. – Тогда я слышал лишь отдельные его фрагменты, и это привело к еще большему хаосу. − Идите и поговорите с Лили, − сказал Альбус, когда они вернулись в замок. – Если кто и заслуживает понимания в сложившейся ситуации, то это она. Как я уже сказал, мы продолжим этот разговор завтра.       Северус кивнул и молча следовал за Альбусом по лестнице, пока не настало время разделиться и повернуть к Астрономической Башне. Он испытывал огромное желание выкурить целую пачку сигарет, ботинки свинцовым грузом тянули его к земле. Он обнаружил Лили в Башне. Она окружила себя пламенем, чтобы согреться.       Она обернулась и, хотя выглядела растерянной, тем не менее улыбнулась. Вся его рыжеволосая вселенная сидела, не зная, что спустя мгновение мир, каким она его знает, изменится навсегда.       Северус сел рядом с ней, взял её за руку и взглянул прямо в глаза, чтобы удостовериться: она готова услышать все, что он скажет. − Прежде, чем я обеспечу тебе бессонную ночь своей бесконечной болтовней, помни: все, что я делал, было из любви к тебе.       Изящным движением она бросила ему на колени пачку сигарет. − Тогда начинай. У меня вся ночь впереди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.