ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 210. Долгая дорога к Берлинской стене

Настройки текста
Прим. автора: Хотя я стараюсь вплетать в повествование как можно больше исторических фактов, иногда очень сложно быть точной. В конце концов, историю пишут завоеватели. Заранее прошу прощения, если вы прочитали нечто, противоречащее вашему образовательному курсу. И мне жаль (нет), что в повествовании возник крошечный неканонный кроссовер.       Обрадованные, что снег с прошлой ночи растаял, Северус и Лили покинули «Кафе Майерс» на рассвете. Их байки были по-прежнему припаркованы возле окна, нетронутые, как и обещал Херман.       Они ехали сквозь национальный парк Де-Хоге-Велюве к городку под названием Апелдорн. Время от времени они недолго отдыхали, чтобы насладиться видом чудесных окрестностей. Между деревьями прятались стада оленей. Добравшись до Апелдорна, они миновали прекрасный дворец, знакомый Северусу из старых книг по истории. Он рассказал Лили несколько баек, всплывших на задворках сознания, о взаимоотношениях британской и голландской корон. В частности, о том, как обе нации повлияли на культуры друг друга посредством заключения королевских браков.       По возможности стараясь избегать главных дорог, Северус и Лили разбили лагерь в парке Барджевин, в нескольких минутах ходьбы от немецкой границы. Хотя волшебная палатка, которую им выдал Артур, была вполне приличной, все же от леденящего ветра она полностью не уберегала, и они дрожали в постели под одеялами.       Въехать в Германию оказалась легче, чем они представляли. Холмы внесли в окружающий пейзаж приятное разнообразие после плоской голландской сельской местности. Им потребовалось несколько дней, чтобы добраться до контрольно-пропускного пункта Хельмштедт-Мариенборн, отделявшего запад от востока. Неудивительно, что охрана пожелала расспросить их о мотивах поездки в восточную Германию. В конце концов, парочка британских подростков, разъезжающих в разгар зимы по Европе на байках, наверняка вызовет подозрения. Поначалу Северус хотел сочинить какой-нибудь предлог вроде мятежного турне по Европе, но потом решил, что зачаровать охрану куда проще. − Проезжайте, пожалуйста, − пробормотал один из них, пьяно уставившись в никуда.       Обрадованные, что им удалось так легко миновать первый контрольно-пропускной пункт, Северус и Лили остановились в Альтштадте – районе Магдебурга. Они были согласны даже на ночевку в дешевом отеле, лишь бы смыть с себя холод и грязь после нескольких ночей, проведенных в душной палатке.       Северус попытался позаигрывать с Лили, когда они лежали в постели, но она была не в настроении. В последние пару дней Лили становилась все более вялой, словно медленно заболевала неизвестной болезнью. − Сколько дней нам осталось до Берлина? – слабым голосом спросила она, положив голову на плечо Северуса. − Два, плюс-минус, − ответил он. – В зависимости от того, сколько нам в пути придется останавливаться. И от твоего самочувствия завтра. − Наверное, просто грипп, − сказала Лили, но дрожь, пробежавшая по спине, ясно иллюстрировала, что это вовсе не грипп. − Можем недолго пожить здесь. Нам не надо… − Прости, Сев, − перебила Лили, − но не думаю, что надо задерживаться здесь слишком надолго. Мы предполагаем, что Пожиратели идут по нашему следу. И чем раньше мы разыщем Гриндевальда и мистера Саламандера, тем лучше. − Последнее, что нам надо, это чтобы ты свалилась с байка, − строго произнес Северус. – Перед отъездом прими хотя бы Перцовое зелье, в коробке оно должно быть. − Обязательно, − отмахнулась Лили. – Дай поспать.       Прежде, чем Северус успел ответить, она закрыла глаза и тут же уснула. Он нежно провел пальцами по её волосам, удивляясь внезапной болезни и надеясь, что это не более чем временная хворь.

***

      Наутро Лили была по-прежнему больна, но все же полна решимости добраться до Берлина как можно скорее. Будучи туристами из союзной страны, они легко миновали американский сектор Берлина. Так же легко они прошли и контрольно-пропускной пункт Альфа, чтобы получить пропуск на восток.       Множество американских солдат, к недовольству Северуса, поворачивались и свистели вслед Лили. В конце концов, не каждый день видишь красивую девушку на старом военном байке.       Решив отдохнуть, они припарковали мотоциклы перед довольно скучным пабом. Внутри не было никого, кроме пьяных пехотинцев, играющих в игры и напевающих вступительную мелодию из «Международных спасателей». Северус и Лили нашли у окна свободный стол. Вскоре они заметили компанию мужчин, сплотившихся вокруг их мотоциклов. Лили не удержалась и фыркнула. − Сев, ты помнишь, как смотрел по телеку «Международных спасателей»? – спросила Лили, глядя на мужчин, начавших изображать игру на трубе. − Я помню, как их смотрел Эрвин, причем с куда большим интересом, чем мы, − усмехнулся Северус. – А еще помню, как рассказывал тебе об Ильвермони. Лили кивнула в знак согласия. − Громовест − символ одного из факультетов Ильвермони. Олицетворяет душу, если я правильно помню. − Ваш кофе, сэр, мэм, − произнес белокурый и довольно привлекательный американский солдат. − Спасибо, сэр, − пробормотала Лили, принимая горячую кружку, − но мы вроде не зака… − Не каждый день люди упоминают Ильвермони, − беспечно обронил солдат, подтащив стул и присоединяясь к ним за столом. – Не хотите рассказать, откуда вы?       Северус с подозрением взглянул на незнакомца. − А вам что известно об Ильвермони? – спросил он. − Почти ничего, − пожал плечами солдат, − кроме того, что он существует. Я не-маг, как называют меня некоторые друзья.       Лили понизила голос до шепота. − Разве это не нарушает Статут Секретности? – с любопытством спросила она. − Наверное, − солдат сделал глоток из своей кружки. – Но нам не повредит то, чего не знает Магический Конгресс. Не хотите рассказать, что два британских подростка забыли в этом районе Берлина?       Хотя солдат казался дружелюбным, говорил он вполне прямо. − Мы ищем путь в восточную часть Берлина, − сухо ответил Северус. – Не могли бы вы нам помочь?       Солдат откинулся на спинку стула. − Куда легче идти на восток, чем на запад, − ответил он. – Для таких, как я, я имею в виду. Как для вас, не знаю. Слыхал от приятелей байки, что они бы предпочли его не пересекать. − Извините, − вдруг сказала Лили, вскочила из-за стола и побежала в туалет.       Северус хотел встать и побежать за ней, но солдат с удивительным проворством толкнул его обратно. − Не хочешь рассказать, зачем тащишь с собой девчонку? – мрачно спросил он. − Затем, что нам приказали, − огрызнулся Северус, пытаясь стряхнуть руку солдата с плеча, но тот держал крепко. − Не хочешь сказать, что с ней? − Заразу какую-то подхватила, − ответил Северус, с каждым мгновением все сильнее злясь. – А теперь… пожалуйста, отпустите меня, чтобы я за ней присмотрел. − На твоем месте я бы не стал доставать палочку, − шепотом произнес солдат, проследив за движением Северуса. – А теперь еще раз: зачем ты тащишь с собой девчонку? − Потому, что она сама этого хотела, − процедил сквозь зубы Северус. – Мы должны пройти здесь, чтобы продолжить наше путешествие в Австрию. Так вы нам поможете… или нет?       Солдат опустил глаза и сглотнул при упоминании Австрии. Он отпустил Северуса. За Лили бежать не пришлось – она уже вернулась. − Все в порядке? – спросила Лили, сев на прежнее место. − Я как раз рассказывал вашему другу, что он слегка напоминает мне давнего приятеля Барнса, − солдат обнажил идеально ровные белоснежные зубы в широкой улыбке и похлопал Северуса по плечу. – Вы хорошо себя чувствуете, мэм? − Намного лучше, − улыбнулась Лили. – Пару дней поболела гриппом, вот желудок и взбунтовался. − Мистер Не-Маг как раз хотел нам рассказать, как миновать контрольно−пропускной пункт Чарли, − зло процедил Северус. − Правда? – глаза Лили заблестели. − Нет, − солдат не заглотил наживку. – На той стороне вас спасет только удача. Кто бы вас сюда ни послал, думаю, вам стоит с ним поговорить.       Лили перевела взгляд с солдата на Северуса. Тот, прищурившись, дал понять, что теперь её очередь пытать счастья. Она вновь посмотрела на солдата. − Мой отец – ветеран, − произнесла она, выпрямившись. – На его глазах погибло много хороших людей. Британцы, американцы, канадцы, и даже немцы. Он жил, чтобы рассказать об этом. Война, может, и закончилась, но внутри него она никогда не останавливалась.       Солдат понимающе кивнул. − Я тоже там был, − произнес он и взглянул в окно на её байк. – Полагаю, он принадлежал вашему отцу? − Да, − подтвердила Лили. – Сэр, дело в том, что для нас – в нашем мире – война только начинается. Я понимаю ваши опасения и глубоко их уважаю. Но поймите: для нас разыскать путь в Австрию – это больше, чем просто приказ. От этого слишком много всего зависит, включая человеческие жизни. Пожалуйста, если можете, помогите нам. За столом воцарилась тишина, солдату потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями. − Ладно, − определился он, наконец. – Чего вы от меня хотите? − Пока только место, где можно переночевать, − сказала Лили. – Я хочу пересечь границу до восхода солнца. Было бы идеально, если бы вы могли к нам присоединиться и помочь добраться. − Почему бы не использовать магию? – спросил солдат. – Наверняка легко можно заставить людей отвлечься. − Вокруг слишком много людей для Конф… чтобы их отвлечь, − пояснила Лили. – Одна наша внешность вызывает слишком много вопросов.       Солдат перевел взгляд на футболку Северуса с «Deep Purple» и согласно кивнул. − Завтра наденьте что-нибудь менее заметное. Я перегруппирую свой взвод и посмотрю, смогу ли найти местечко для вас.       Вежливо кивнув Лили, он встал и присоединился к парням, до сих пор напевавшим музыку из популярного сериала. − Флиртуем с мужчинами постарше, да? – усмехнулся Северус, не в силах скрыть улыбку. − Тогда, наверное, хорошо, что ты намного старше, чем кажешься, − ухмыльнулась Лили. − Как ты себя чувствуешь? – посерьезнел Северус. − Бывало и лучше, − ответила она, − но, пожалуйста, давай сосредоточимся на пересечении границы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.