Ради любви

R
Завершён
222
автор
Размер:
54 страницы, 18 068 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
222 Нравится 75 Отзывы 41 В сборник

Капитанская каюта

Настройки
      — Ну и что ты предлагаешь мне? — Воробей покачивался в своей привычной манере.       — Ну ты же Джек Воробей, — Барбосса рассмеялся, — придумай что-нибудь…       — Я капитан такой же, как и ты! — воскликнул пират, подходя к письменному столу, за которым сидел некогда злейший враг, а сейчас…       А сейчас…       — Чтобы я, — Гектор Барбосса громко захлопнул книгу, — да спал в одной каюте с тобой?!       — Ладно, тогда будешь спать со всеми матросами!       — Еще чего придумал…       — Тогда я пойду, — Воробей ухмыльнулся. Искаженное злостью лицо Барбоссы говорило о том, что Джек попал в точку.       — Капитан, — в каюту заглянул Гиббс, — кхм, капитаны. Кто-нибудь из вас будет вести корабль ночью, или… Или этим занятся мне?       — Ты устал Гиббс, выруливай на мелководье, заночуем и двинем дальше, — Барбосса поднялся со стула и перенес толстенную книгу, которую захлопнул минутой ранее, в небольшой шкаф рядом с кроватью.       — Отставить, Гиббс, — Воробей подмигнул старпому и развернулся к своему новому «сокапитану», — я не горю желанием спать, так что так и быть, — Джек икнул, хватая бутылку со стола, — уступаю тебе место на теплой перине, — он сделал глоток, — фу, это что, вода? Кошмар.       На этих словах Воробей покинул каюту, а Барбосса посмотрел на Гиббса, будто взывая того объяснить, что с Воробьем не так.       — Он… Ему нужно привыкнуть, сэр, — мужчина вышел вслед за Джеком, оставляя Барбоссу в одиночестве.

***

      Джек с трудом держался на ногах, спать хотелось от слова «очень», но он продолжал стоять у штурвала и смотреть в горизонт. Хотя тот уже давно был затянут темнотой, и осыпан звездами, едва блещущими надеждой. Призрачной и едва ощутимой. Но надеждой.       Из мыслей заставил вынырнуть звук стучащей по палубе деревянной ноги и ладонь, на секунду остававшаяся на плече Воробья.       — Хочешь уснуть у штурвала? — голос Барбоссы казался отстраненным. Джек узнавал эти нотки. Он помнил, как нашел мужчину на берегу Тортуги. Или тот нашел Джека. Мужчина с рыжей щетиной на впалых щеках был умен, жаден до открытий и богатств. Воробей слышал этот голос, когда его бывший старпом сидел за письменным столом и разбирался в карте, а Джек вечно его отвлекал. И сейчас. Кажется, Барбосса пытался отвлечься от всего, что с ним произошло.       — Я не хочу спать, — отрезал Воробей, смачно зевнув, закрывая рот рукой.       — Очень заметно, — ухмыльнулся Барбосса. Ухмыльнулся не так, как обычно, а как-то по-доброму. Как раньше.       — Кажется, мы на мелководье? — Барбосса стоял рядом и это нахождение даже не раздражало Джека. Разве что чуть-чуть…       — И что? Тут легче плыть.       — Джек, заканчивай эти фокусы, — Воробей затылком почувствовал этот тяжелый вздох, будто говорящий «Ну же, прекрати выпендриваться, Джек».       — А ты не будешь ко мне приставать? — пират развернулся к Барбоссе, который был уже как-то слишком близко.       — Разве что чуть-чуть, — Гектор рассмеялся. А это означало, что Джек в безопасности. Возможно.       Якорь был выброшен за борт, Гиббс поднялся к штурвалу и долго разговаривал о чём-то с Марти, в то время, пока Барбосса и Воробей уже лежали на кровати и смотрели в потолок.       — Зачем тебе был нужен второй капитан? — Воробей заговорил первым, поворачивая голову к мужчине.       — А зачем же ты меня спас? М?       — Спокойной ночи, — Джек закрыл глаза, давая понять, что разговор окончен, но Гектор, видимо, так не считал. Доля секунды и Воробей хорошенько получил подушкой прямо по лицу.       — Эй!       — Воробей, признавайся, зачем спас меня?       — Потому что в моей жизни исчез бы редкостный засранец… И над кем я бы мог издеваться? — Джек посмотрел на мужчину и отбросил мешающую смотреть в голубые глаза, подушку.       — Вот как? А тогда? Когда выстрелил мне в грудь? М? Хочешь сказать, что Тиа Дальма не сразу явилась ко мне, как вы покинули пещеру? Тебе не кажется это несколько странным?       — Нет, — Воробей улыбнулся, — не вижу ничего странного.       — И ты не замешан в этом?       — Гектор, я просто хотел убить тебя. Вот и всё. Тиа Дальма воскресила тебя по собственной воле. Я ее не просил, если ты на это намекаешь.       — Я не намекаю… — Барбосса все так же смотрел Джеку в глаза. — И всё же в моей голове это не укладывается…       — Барбосса, брось, в твоей голове и так ничего не укладывается. Не голова, а пустой котелок…       — Воробей!       — Ну что? Что сделаешь мне? Убьешь?       — Начну приставать, ты, кажется, этого очень хотел… — Барбосса пихнул Джека в бок рукой.       — О, это гораздо хуже смерти…       — А я бы выбрал тебя, — Гектор отвернулся.       — Не понял, — Джек напряг слух, чтобы ничего не упустить. Ни единого слова ни одного вздоха.       Ну почему.       Почему такое долго молчание.       — Если бы я выбирал между смертью и тобой, я бы выбрал тебя… — произнес Барбосса и с головой укрылся одеялом. Оба молчали, и прошла уже, кажется вечность, но Джек всё так же боялся пошевилиться, будто не желая спугнуть эти слова. Вот-вот сделаешь лишний вдох и они испарятся.       Исчезнут.       Барбосса мирно засопел, а Джек еще очень долго смотрел в затылок бывшему заклятому врагу и ненавидел себя за то, что раньше был готов на все, чтобы только потратить пулю на этого пирата, а сейчас… А сейчас он бы отдал всё, чтобы просто ощутить прикосновение мозолистой ладони к уставшему плечу…       — Карина не единственная, кто смог тебя полюбить, — прошептал Воробей, и закрыл глаза. Что ж, кажется, сегодня ему наконец приснится хороший сон. Ведь здесь тепло, сухо, тихо, а главное совсем рядом он.       Его капитан.
Примечания:
222 Нравится 75 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (1)