ID работы: 9463607

Vital

Слэш
NC-17
Завершён
815
автор
bjakuran бета
Размер:
131 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
815 Нравится 78 Отзывы 302 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      Первые лучи солнца только-только касаются подушки и медленно ползут к кучерявой шевелюре парня. Их тепло приятно согревает лицо, и он чувствует себя как сытый кот, валяющийся в траве в погожий летний день: лежит на кровати с улыбкой на губах и чуть ли не мурчит от удовольствия.       Он и не спит, и ещё не до конца проснулся, находясь в каком-то промежуточном состоянии, на подобии полудрёмы, и досматривая последние сны. — Гарри!       Гарри лениво переворачивается на другой бок, продолжая посапывать. Он пытается уловить остатки чудесного сюжета с ним и снитчем в главной роли, выдуманного его мозгом в качестве прекрасного расслабляющего средства. — Гарри! Вставай быстрее! Там такое!       Он зевает, лениво потягивается и всё же приоткрывает один глаз, смеряя Невилла крайне недовольным спросонья взглядом. — Что тебе нужно в такую рань, Невилл? — бормочет Гарри, бросая взгляд на только что появившееся из-за горизонта солнце, уже ощутимо слепящее глаза. — Там Рон! И Маклагген! Их нужно растащить, пока не поздно! — Ага, да…       Поттер жмурится и вновь зевает, медленно переваривая полученную информацию. А потом до него всё-таки доходит смысл сказанного, и его глаза мигом распахиваются. — Какого?!       Он вскакивает с кровати и мчится босиком в гостиную по ледяному каменному полу, даже не переодев пижаму. Мозг включается медленно, и двигается Гарри практически на автомате. На ходу он всё же подмечает, что ещё слишком рано не только для драки, но и даже для раннего подъёма.       Преодолев последнюю ступеньку, Гарри замирает, в шоке наблюдая, как его лучший друг, словно какой-то второкурсник, катается по полу в обнимку с Кормаком, осыпая противника ударами. И он мигом решает вмешаться, пока на шум не сбежались остальные гриффиндорцы. — Рон!       Гарри хватает Рона за предплечья и оттаскивает в противоположную от Маклаггена сторону не без помощи подоспевшего Невилла. Тот буквально напрыгивает на Кормака, придавливая к полу собственным весом. — Вы что творите?! Маклагген, ты что вообще здесь забыл?!       Кормак отвечать не спешит, сплевывая кровь и с ненавистью глядя на Рона, который в свою очередь отвечает ему таким же яростным взглядом. — Ох, Мерлин! Рон, ты хоть объясни мне, что случилось? — Этот идиот суётся не в своё дело! — друг брезгливо передёргивает плечами, громко шмыгая разбитым носом. — Чья бы корова мычала! — Слышь, ты… — начинает было Рон, но его прерывает недовольный голос: — Рональд!       Гарри чувствует, как плечи парня мгновенно напрягаются в его руках. Он и сам не хотел, чтобы кто-то ещё это всё услышал, но больше всего он боялся, что шум разбудит Гермиону. — Вы что творите с утра пораньше, позвольте узнать? — Гермиона, с растрёпанными волосами и в большом белом халате стоит у лестницы, сложив руки на груди. Несмотря на довольно милый и домашний вид, выражение лица у подруги довольно угрожающее. — Занятие поумнее не нашли? Кормак, ты что делаешь в Гостиной Гриффиндора? Кто сказал тебе пароль и кто дал тебе право здесь находиться? Ты больше здесь не учишься. Уходи, пока я не позвала декана. — Но… — Иди. Сейчас.       Маклагген удивлённо приподнимает брови, но послушно поднимается на ноги, направляясь к выходу. — Вообще, я здесь как раз-таки по разрешению директора, — он резко останавливается, бросив взгляд на Гарри, а затем и на Гермиону. — Навестить друзей пришёл. Спасибо за радушный приём, ребята.       С этими словами Кормак уходит, оставляя после себя напряжённую тишину, в которой никто не решается сделать хоть что-нибудь, что может её нарушить. — Гарри, Невилл, идите в спальню, — Гермиона заправляет непослушную кудряшку за ухо и указывает парням другой рукой в сторону лестницы. — Рон, присядь. Поговорим.       Бросив полный страха и отчаяния взгляд на Поттера, Рон садится на краешек дивана, уставившись на собственные колени. Невилл тянет задумавшегося Гарри за собой, спасая того от гнева не на шутку рассерженной Гермионы.       С одной стороны, получилось забавно: два взрослых парня с трудом оттащили дерущихся друг от друга, в то время как одна единственная девушка за секунду разрешила конфликт, да ещё и внушила окружающим такой страх, что им захотелось провалиться сквозь землю. Не хотел бы Гарри оказаться сейчас на месте Рона, даже несмотря на их крепкую дружбу. А вот с другой стороны ситуация комична и от того отвратительна: двое взрослых волшебников абсолютно по-маггловски махали кулаками, в то же время протирая пол своими мантиями. Гермиона действительно имела полное право разозлиться и сделать выговор обоим. А учитывая ещё и то, что её разбудили в такую рань, то Рон скорее всего не дойдёт до завтрака, а в худшем случае вряд ли вообще снова будет ходить.       Как бы Гарри не волновала дальнейшая участь Рона, ему слишком сильно хотелось доспать свои положенные два часа. Понимая, что вряд ли снова сможет заснуть, он всё равно с удовольствием заползает под всё ещё тёплое одеяло. Потянувшись, Гарри прикрывает глаза и, обняв подушку, вновь погружается в лёгкую дрёму.

***

      Во второй раз Гарри просыпается по будильнику и, завершив все утренние процедуры без особых приключений, спешит на завтрак. Он так проголодался за ночь, что готов смести всё на своём пути и, по внутренним ощущениям, может обогнать в аппетите даже Рона. — Доброе утро, — Гарри улыбается друзьям и садится за стол, сразу замечая напряжение между ними. Гермиона вздыхает, тихо здороваясь в ответ, а Рон лишь легонько кивает, вновь отворачиваясь к тарелке. — Рон, что произошло? — он наклоняется к самому уху друга. — Потом, ешь, — Рон отмахивается от него, нервно передёргивая плечами. — Как поживает твоё эссе по Трансфигурации, Гарри? — Гермиона захлопывает книгу перед собой и в упор смотрит на Гарри, сложив руки на груди. От неожиданности тот давится яичницей и, переведя дыхание, уверяет её, что он полностью готов к труду и обороне и совершенно не понимает, с чего вдруг такие вопросы. — Гиперопека, — шепчет Рон, за что получает полный негодования взгляд Гермионы. — Не думаю, что без неё мы бы продержались в Хоге больше года, — Гарри усмехается, опрокидывая в себя стакан с тыквенным соком. — И вообще у нас пятнадцать минут до занятия, думаю, стоит поторопиться.       Гермиона измученно фыркает и первая начинает собирать свои вещи. — Ты прав, Макгонагалл не простит нам опоздания, — Рон поднимается с места вслед за остальными. — Тогда пойдём.       Они быстрым шагом покидают Большой зал. В коридоре Гарри чуть не сшибает с ног какого-то второкурсника, но мгновенно реагирует, за секунду до столкновения отскакивая в сторону. Подождав, пока Гарри отряхнётся, ребята поднимаются по последней лестнице наверх в кабинет Трансфигурации.       Учебный год начался уже два с половиной месяца назад, но Гарри не перестаёт удивляться тому, что школу полностью отремонтировали за такое короткое время. Рон несколько раз напоминал ему, что они не магглы, и поэтому стройка проходит в разы быстрее и дешевле, экономя волшебникам и средства, и нервы. Гермиона же тогда упрекнула его, что восстановление такого древнего и волшебного места это очень сложный процесс, поэтому удивление Гарри имеет полное право на существование.       На самом деле, это не единственное, чему Гарри был удивлён в начале года. Просто остальным он с друзьями по кое-каким соображениям не делился. Во-первых, практически все слизеринцы вернулись в Хогвартс, чтобы продолжить своё обучение. Все, кроме осуждённых, разумеется. Во-вторых, Малфои и здесь умудрились выкрутиться! И самое главное — Гарри это нисколько не возмущало. Удивляло и забавляло разве что. Бывшие Пожиратели смогли отделаться минимальным выговором и даже получили компенсацию от Министерства для ремонта Малфой-мэнора. Вот же хитрые и изворотливые змеи!       Общение со слизеринцами в этом году тоже складывалось достаточно гладко. Тот же самый Малфой ещё ни разу не просто не начал спор, он даже не огрызнулся, хотя и особо общаться с кем-то не со Слизерина не стремился. С Гарри после прошлогодних событий он придерживался разумного игнорирования и нейтралитета, ограничиваясь обычным приветственным кивком или «не тупи, Поттер» на зельях, где Слизнорт заимел привычку частенько ставить их в пару. И не только их, ему в последнее время вообще нравилось смешивать факультеты, что так сильно одобряла директор Макгонагалл. Кстати говоря, она так с должности профессора Трансфигурации и не ушла, умудряясь совмещать обязанности директора с обычными буднями профессора, аргументируя это тем, что «нет пока человека, который сможет грамотно вдолбить вам это всё в голову, Поттер».       Ребята добегают до нужной аудитории в считанные минуты, останавливаясь рядом с закрытой дверью. Удивительно, но Макгонагалл опаздывает, что бывает редко. —… ты серьёзно? Мерлин, Драко, быть этого не может! — из-за поворота показывается компания из нескольких слизеринцев, неспешно двигающихся в сторону кабинета. Гарри по голосу сразу узнаёт Панси Паркинсон, а, значит, и вся дружина Малфоя идёт вместе с ней. — Какая ты сегодня эмоциональная, — усмехается Забини. — неужели… — Тише, Блейз, — Малфой чересчур резко прерывает своего приятеля, когда они проходят мимо гриффиндорцев. Он мимолетно кивает Гарри, сразу же устремляя свой взгляд в противоположную сторону. — Излишняя болтливость — это вроде не смертельно, но отвратительно, — едко добавляет он. Забини, впрочем, ничуть не расстраивается, усмехаясь такому утверждению, и шепчет что-то на ухо только что подошедшему Нотту. — Профессор опаздывает? — между тем интересуется Паркинсон, как ни странно обращаясь именно к Гермионе, как к старосте. — Видимо, — неопределённо пожимает плечами та, растерявшись ни чуть не меньше, чем Гарри с Роном. — Они что, с дуба рухнули? Или в конец мозги отморозили в своих подземельях? — еле слышно спрашивает Рон, наклоняясь ближе к друзьям. — Разве они сделали что-то плохое, Рон? — так же тихо вопросом на вопрос отвечает Гермиона, сразу же недовольно поджимая губы. — Всё-таки это странно, — заключает Рон, растерянно оглядывая однокурсников. — Знаешь, порой мне хочется запустить себе Авадой в лоб, — обращается он уже к Гарри. — Ещё бы, Рон. Отношения они такие, — Гарри подмигивает ему в ответ, за что ему немедленно прилетает по спине. — Доброе утро. Заходите в класс, скорее, прошу, — профессор как обычно появляется словно из ниоткуда, заставляя Гарри ощутимо вздрогнуть от неожиданности. — Мистер Поттер, задержитесь.       Пожав плечами, Гарри ждёт, пока весь восьмой курс плавно перейдёт в аудиторию, сразу же размещаясь за парты. — Сегодня после занятий Вы можете провести тренировку со своей командой, я забронировала для Вас поле, — профессор приподнимает уголки губ в сдержанной улыбке, проезжаясь взглядом по его криво завязанному галстуку. — Надеюсь, Вы готовы с честью представить Ваш факультет и курс в эту субботу. — Разумеется, профессор, — соглашается Гарри, искренне радуясь, что директор всё же дала добро на соревнования по квиддичу для восьмого курса. И пусть отдельно от остальных, это всё равно прекрасно, он отлично понимает, что ребята с других курсов тоже должны показать себя. И Гарри очень благодарен, что Макгонагалл подумала и о них тоже. — Тогда прошу в класс.       Гарри садится на занятое для него Роном место и сразу достаёт пергамент с эссе, которое профессор уже начала собирать по рядам. Отдав домашнюю работу, он выуживает из сумки нужный учебник, тетрадь и перо с чернильницей. В этом году он решил хотя бы пытаться организованно вести конспекты, ведь лучше сделать хоть что-то, чем не делать вообще ничего. — Итак, сегодня мы будем вспоминать как менять агрегатное состояние веществ мгновенно с помощью магии. Это во многом помогает в жизни. Начнём с твёрдого состояния, заклинание для которого, я надеюсь, вы вспомните сами. Самое время опробовать его на ваших бокалах с водой, мистер Лонгботтом, — говорит профессор, заставляя Невилла мигом залиться краской. — Фригидум, — шепчет Гарри, делая круговое движение палочкой. Стакан мигом покрывается инеем, а вода внутри леденеет. Это совсем не сложно, а потому Поттер не спешит делать какие либо пометки в тетради. Очень часто такие бытовые заклинания требовались им с Гермионой в прошлом году, пока они гонялись за крестражами по всему миру.       Когда все более или менее справляются с заданием, Макгонагалл просит вернуть воду обратно в жидкое состояние, что занимает у студентов чуть больше времени. — Флуидимус, — Гарри делает обратное движение запястьем. — И последнее, о чём вы должны были уже догадаться: согрейте жидкость, но помните, что бокалы из стекла, не переусердствуйте, иначе придётся потом из вас вынимать осколки, мистер Финниган. — Давиус вапур.       Гарри слегка стучит по краю бокала, наблюдая, как из него начинает идти лёгкий белый пар. Рон с завистью смотрит на друга, бормоча что-то про дурацкое стекло. — Итак, те кто справился — поздравляю, вы вспомнили программу второго курса. К тем, у кого не вышло, у меня есть пара вопросов, мистер Лонгботтом. И да, мистер Финниган, соберите мусор с пола и парты после занятия.       Гарри усмехается, наблюдая, как его товарищ, вновь взорвавший все вокруг себя, осоловело кивает профессору и измученно трёт глаза. Что-то в этом мире никогда не меняется. — Прелестно, мисс Паркинсон, только я просила нагреть воду, а не испарить.       Ну и профессор Макгонагалл, разумеется, не меняется никогда.

***

— Нет, ну этот профессор Смит всё-таки мне совершенно не нравится! — в сердцах восклицает Рон, отряхивая мантию. — То, что у тебя ничего не получилось, не значит, что профессор плохо научил, — встревает Гермиона. — Мне кажется, дело в том, что это ты плохо слушал. — Я, что, виноват, что он только пуффендуйцам помогал? — Как ты относишься к людям, так и они относятся к тебе, Рональд. Я зайду в библиотеку, займёте мне место за общим столом? — Конечно, — Гарри провожает взглядом удаляющуюся фигуру Гермионы и резко оборачивается. — Рон, в чём дело? — Она обижена, не видно? — Рон берёт сумку со скамейки и вешает её на плечо. — Начни с самого утра, пожалуйста. — Ну, я встал пораньше, чтобы эссе дописать. Не смотри так, это правда, — он возмущённо хмурится и несильно задевает Гарри плечом. — Извини, просто удивился, — фыркает Гарри, поправляя съехавшую лямку рюкзака. — В общем, я спустился, а внизу Маклагген этот. Слово за слово, поругались, а потом он про Гермиону гадости говорить начал. Ну я и врезал ему, чтобы он, чёрт возьми, закрыл свой поганый рот. — Ты Гермионе так же это объяснил? — Гарри ускоряет шаг, потянув за собой Рона, когда замечает во дворе Найджела. Лишний вынос мозга ему сейчас точно не нужен. — Ну примерно так. — Тогда на что она обиделась? — Да кто этих девчонок разберёт то. — Знаешь, я думаю, тебе всё равно стоит извиниться. И просто поговорить с ней. — Мы уже говорили, а толку то, — друзья сворачивают в Большой зал и садятся напротив друг друга за стол. На соседнее место Гарри скидывает свой портфель, а затем здоровается с Джинни, садящейся рядом с Роном. — Привет, мальчики. Чего такие кислые? — Да нормально всё, — бухтит Рон, сразу заедая свои слова жареным картофелем. — А вот ты какая-то слишком счастливая. — Да? — Джинни слегка краснеет, но улыбаться не перестаёт. — Есть повод. — И какой же? — интересуется Гарри, накладывая себе в тарелку салат. — Личный, — Джинни смеётся, похлопывая подавившегося Рона по спине. — Рад за тебя, — совершенно искренне отвечает Гарри.       Он уже давно знает о симпатии девушки к одному определённому человеку. Не к нему, разумеется. Ещё летом они поговорили и решили, что им проще остаться друзьями. Джинни тогда сказала, что смерть многих близких ей людей заставила её переосмыслить свою жизнь. Что ей нужно время, чтобы отпустить всех тех, кто погиб в тот день. Что пока она не готова огромному вниманию прессы, да и волноваться так много порядком устала. Она честно призналась, что любит его всё так же сильно, просто больше не может, не выдержит и не хочет его мучить. Гарри тогда просто улыбнулся и обнял Джинни на прощание. А потом неделю пытался залечить сердце, что так сильно ныло при любом упоминании бывшей девушки. И у него получилось, хотя он в это и не верил. Временами, конечно, на него накатывала тоска, но он не был уверен, что здесь дело именно в Джинни. Он бесспорно скучал по ней, но тоска по Сириусу, Люпину и Фреду была намного сильнее. Он помнил всех, кого унесла война, но отпустить так быстро не мог.       Таким образом, они с Джинни стали вновь хорошими и очень близкими друзьями. Самые сердечные разговоры порой случались именно с ней, а не с Роном или Гермионой. Так Джинни ему рассказала, что в её сердце поселился другой человек, который за секунду стал необходимее кислорода. И Гарри принял это, поддержал Джинни в её выборе, даже если он и не совсем понимал его. Кроме него она никому не рассказала о своём отношении к этому парню. Гарри даже почувствовал себя особенным, ведь она доверяет ему больше, чем подруге и брату. Хотя Гермионе Джинни рассказала об этом буквально на прошлой неделе, Рон продолжал жить в сладком неведении о личной жизни сестры. И вот сейчас, видимо, девушка, вдохновившись словами любимого человека, решила наконец кое-что рассказать и брату. — О ком речь, Джин? — откашлявшись, вопрошает Рон, поочерёдно оглядывая их обоих. — Я так полагаю, что обо мне, Уизли, — раздаётся за его спиной. — Приятного аппетита, Поттер. — Спасибо, Забини.       Лицо Рона вытягивается моментально. Он в шоке наблюдает, как Блейз наклоняется и целует его сестру в щёку. Гарри буквально может пощупать то напряжение, которое окутывает его друга прочной стеной. — Ладно, пока все целы, я, пожалуй, удалюсь, — Забини сдержанно опускает голову в качестве приветствия, и лишь блеск в глазах полумесяцах выдаёт его веселье. — Встретимся позже, — говорит он девушке, на прощанье сжимая её ладонь.       За гриффиндорским столом повисает молчание. Подошедшая Гермиона садится рядом с Гарри и, сразу же уловив общее настроение, заводит какую-то дежурную беседу с Джинни, стараясь разбавить обстановку. Постепенно студенты возвращаются к своим делам, переварив эту новость и наверняка посчитав, что эти отношения несерьёзны и продержатся не долго. Все, кроме Рона. — Это что сейчас было? — очнувшись, тихо спрашивает он. — Мне кто-нибудь что-нибудь объяснит? — Я встречаюсь с Блейзом, Рон, — отвечает Джинни, сделав перед этим глубокий вздох. — Я понял, но… Какого чёрта, Джин? Почему именно он? — Рон недовольно сжимает кулаки. — Потому что я люблю его. А он любит меня.       Рон теряется от уверенного тона девушки, не понимая, что ответить. Джинни же, убеждённая в том, что сказать ей тоже больше нечего, по крайней мере пока, поднимается, прощается с друзьями и уверенно выходит из Большого зала. — И вы знали, да? — как-то слишком растерянно спрашивает Рон через несколько минут. — Она сказала нам не так давно, Рон, — Гермиона, наконец отбросив обиду, накрывает ладонью пальцы своего парня. — Они действительно любят друг друга. Ты не знаешь Забини достаточно хорошо и не можешь делать поспешных выводов. — Я достаточно хорошо знаю о его похождениях, как и все в школе!        Рон одергивает руку. Гарри видит, что он растерян и даже немного зол, но прекрасно может это понять. — Да, ты волнуешься, мы все волнуемся и если понадобится, встанем за неё горой. Просто постарайся узнать его, Рон, и дать Джинни шанс на счастье. Ей важно признание своей семьи, поверь.       Гарри поднимается с места и, похлопав Гермиону по плечу, уходит в том же направлении, что и Джинни не так давно.       Ему не нужно переваривать произошедшее, ведь он знал, что рано или поздно это случится. Но пустота внутри словно разрастается в разы, а в голове раз за разом прокручивается этот взгляд полный любви и нежности, направленный не на него. Он не ревнует. Он завидует. Ему тоже хочется так, без памяти и до дрожи в пальцах. Задыхаться без человека и буквально летать, когда он рядом. Если задуматься, раньше с ним такого не было. Была лишь симпатия к Чжоу и нечто большее к Джинни. Но ему никогда не хотелось схватить и не отпускать, сидеть, сжав чужую ладонь, и смотреть в глаза океаны часами. Он не знает, каково это, но отчаянно хочет узнать.

***

— Умиротворяющий бальзам, друзья мои, это тот вопрос, который часто встречается в ЖАБА. Сегодня мы с вами будем вспоминать его рецепт. Берите котлы и по учебнику подбирайте ингредиенты, — профессор Слизнорт садится за преподавательский стол и сразу же погружается в чтение какого-то древнего фолианта, точно не относящегося к теме их сегодняшнего занятия. — Профессор, моего котла нет на месте, — раздаётся раздражённый голос Малфоя. — Гарри, будь добр, поделись котлом с мистером Малфоем. Думаю, домовики не успели его отмыть с прошлого занятия, — махнув рукой, Гораций вновь устремляет свой взгляд в книгу, абстрагируясь от учеников.       Малфой недовольно цокает, но всё же вновь садится на своё место, а Гарри идёт за ингредиентами и котлом вместо него. — Поттер, объясни мне, для каких таких целей ты принёс целых три лунных камня? Хочешь из зелья отраву сделать? — ядовито интересуется Малфой, разбирая принесенную Гарри кучу.       В ответ Гарри лишь молча пожимает плечами и лишь выполняет некоторые «просьбы» Драко, высказанные таким тоном, как будто Поттер одним своим присутствием оскорбляет всех Малфоев вместе взятых. — Передай мне сироп черемицы, пожалуйста, — Гарри вздрагивает от неожиданности, осматривая напарника глазами блюдцами, словно стараясь найти подвох в происходящем. — Д-держи, — заикается он, чуть ли не роняя на пол нужную колбу. — Что, вежливость так удивляет тебя, Поттер? — как-то совсем беззлобно усмехается Малфой, ловко забирая сироп и выливая в котёл ровно две капли. — Нет, — Гарри пожимает плечами и отворачивается, продолжая предельно аккуратно нарезать то, что передаёт ему Драко.       Он действительно удивляется такой резкой перемене настроения, но в конце концов решает не придавать этому значения. Всё, о чём он думает в данный момент — это как бы побыстрее оказаться на тренировке, чтобы снова полетать. Гарри так сильно соскучился по метле, хоть у них и была тренировка два дня назад. Порой ему казалось, что он должен был родиться с крыльями. — Превосходно, мистер Поттер, мистер Малфой, — профессор Слизнорт пару раз кивает, помешивая зелье в их котле. — Вот это я называю идеальная работа в команде.       Гарри слышит, как Малфой на этих словах усмехается, но вновь игнорирует это, отвлекаясь на вышедшее на улице солнце. Как же ему хочется поскорее отсюда уйти.

***

— Сегодня мы снова погрузимся в мир грёз, господа, — Трелони вплывает в кабинет, плавно жестикулируя руками. — Вы вспомните, как отправить свои мысли в полёт! — профессор падает в своё кресло, слишком сильно крикнув, и пару секунд откашливается. — Надеюсь, её душа в полёт не отправится, то ещё будет зрелище, — шепчет Рон на ухо другу.       После Зелий Рон сам подошёл к нему и попросил совета. И Гарри повторил ему всё, сказанное за обедом. Его обрадовало то, что Рон хоть и не смирился, но точно успокоился и теперь намного менее нервно рассуждает о сложившейся ситуации. С Гермионой он так и не поговорил, хоть Гарри и пытался вбить ему это в голову. Но тот остановил его словами, что на сегодня ему достаточно стресса. Мысленно Гарри с ним согласился, но всё же дал последний подзатыльник исключительно в качестве дополнительного стимула к разговору. — Сегодня мы будем учиться передавать знаки, посланные нам судьбой, с помощью рун, — успокоив дыхание, продолжает профессор, левитируя на столы студентов небольшие кожаные мешочки. — Делаем всё поочерёдно, ребята, попробуйте предсказать судьбу вашего напарника.       Рон фыркает, но послушно берёт в руки мешок. — Осторожно перемешайте руны по часовой стрелке. Почувствуйте их.       Рон хмурится, пихая локтём хихикнувшего Гарри. — Потише можно, я же твою судьбу предсказывать буду. Может, в кои-то веки выпадет что-то не про скорую смерть, а то у меня ощущение, что всё дерьмо в твоей жизни происходит лишь из-за моей несчастливой руки. — Думайте о своём соседе, сосредоточьтесь на вопросе о том, что его ждёт в ближайшем будущем. Теперь вытягивайте по одной семь рун и раскладывайте их слева направо на столе.       Рон чётко выполняет указания преподавателя и, закончив, достаёт справочник, рассматривая каждый знак по отдельности. — Итак, дорогуша, сейчас я поведаю тебе твою участь, — заговорческим шёпотом начинает он, вызывая на лице Гарри улыбку. — Сначала руна Феху, перевернутая, — бубнит он себе под нос. — Нашёл! Ты рискуешь потерять что-то очень ценное, друг. Наверное, опоздаешь на ужин. — Идиот! — Гарри открыто смеётся, пихая Рона локтём в бок. — А что, витамины — это очень даже ценно. Итак, дальше у нас руна Турисаз. Ты попадёшь в ситуацию, которая будет требовать от тебя полной отдачи. Квиддич? — он вопросительно поднимает брови, на что Гарри лишь растерянно пожимает плечами. — Хм… Третья руна — Уруз. Буйство энергии. Получается, ты сможешь решить возникшую проблему, приложив к этому все свои силы, — Рон, увлёкшись, пробегается глазами по тексту, барабаня пальцами по столу. — Следующая руна — Гебо. Совсем рядом есть человек, который вскоре станет для тебя дороже жизни. Но в сочетании с Берканой это значит, что тебе стоит быть предельно осторожным с этим человеком. Последняя — Перт. Тайна, которая давно тебя мучает, наконец раскроется. Но это не всегда означает что-то хорошее, — Тяжело вздохнув, Рон отрывает взгляд от учебника. — Почему тебе всегда выпадает какая-то ерунда, Гарри? Ну не может всё быть настолько плохо. — Я привык, — Гарри отмахивается, но неопределённый осадок от нагаданного всё же остаётся. — Что там у вас, мальчики? — Трелони подходит к их столу и все в кабинете соответственно затихают, стремясь услышать, что она вновь нагадает всеобщему герою. — Ох… — Гарри закатывает глаза, сжимая кулаки. Сейчас если она опять ему смерть предскажет, он не выдержит, просто встанет и уйдёт. — Непростое время тебя ждёт, мальчик. Но я верю, ты справишься, — с этими словами преподаватель отходит от них, двигаясь в сторону слизеринцев. — Чёрт возьми, ты даже не умрёшь в этом году? — совершенно без сарказма спрашивает Рон, провожая Трелони взглядом. — Сам в шоке, — Гарри сгребает руны со стола, вновь кидая их в мешочек. — Так, теперь твоя очередь…

***

— Меня ждут хорошие перемены, — Рон, сверкая словно начищенный до блеска чайник, улыбается Гермионе, видимо уже забыв обо всём, что приключилось ранее. — И я должен беречь родных и друзей в это сложное время. — Я рада за тебя, Рон, но больше толку было бы, ходи ты на Нумерологию.       Гермиона тоже видимо решает незаметно отпустить ситуацию и просто забыть об утреннем инциденте. — В этом году Трелони пока не предсказывала моей скорой гибели, так что может быть она наконец действительно стала что-то видеть? — Гарри, поплотнее запахивая мантию, молча радуется за друзей. — Может быть. Пойдём, у вас сегодня тренировка, как я слышала. Посмотрю, пожалуй, на команду восьмого курса. — Конечно, пошли! — Рон, ни чуть не растеряв былой радости, берёт девушку за руку. — Вообще, было бы лучше, играй ты вместо Невилла. — Тише, Рон, он может быть где-то рядом, — упрекает его Гермиона, осторожно осматриваясь по сторонам. — Гарри, Симус и Дин хорошо справляются? — Да, из них неплохие загонщики, Джин помогла мне их натаскать.       Команда восьмого курса действительно была своеобразна. Он ловец, Рон — вратарь, Дин и Симус — загонщики, Невилл, Парвати и Браун — охотники. Держатся все, кроме Невилла, достаточно уверенно, но и он делает в этом определённые успехи. После прошлогодних событий Невилл стал намного увереннее в себе и видимо решил побороть свои страхи, вызвавшись в начале года в команду. Даже если бы Гарри не хотел его брать, выбирать было особо не из кого: все ребята с восьмого курса, летавшие хорошо, уже были в команде, а Гермиона, державшаяся на метле нормально, просто отказалась брать лишнюю нагрузку. Всё-таки, жизнь её этому научила. Так что вот таким странным составом ребята выходят на поле и тренируются до посинения. Гарри даже чувствует себя так, словно вернулся во времена, когда капитаном был Оливер Вуд: они отрабатывают стратегию двадцать четыре на семь и летают на поле на пару десятков часов больше разрешённого.       В эту субботу им предстоит игра со Слизерином. Гарри чувствует, что это будет тяжело, ведь пока на квиддичном поле не было гриффиндорцев, его занимали студенты с этого факультета. Они тренировались так же упорно, поэтому очевидно, что бороться они будут практически на равных. Капитан их команды и одновременно охотник — Теодор Нотт. И Гарри знает его достаточно, чтобы волноваться за малейшие неточности в их плане, ведь Теодор — превосходный стратег. Два других охотника — Забини и Булстроуд. Неплохой выбор для атаки. Загонщики — Гойл и Пайк. Идиоты ещё те, но своей массивностью и силой могут хорошенько прижать соперников. Вратарь — Паркинсон. Вот это действительно загадочная фигура, потому что Гарри не часто видел её в действии, так что о её манёвренности сказать ничего не мог. И, наконец, ловец — Драко Малфой. Препятствие для Поттера известное, но от этого не менее сложное в преодолении. Малфой действительно хорошо летал и при большом желании мог его обыграть. И Гарри знал, что это желание у него будет, поэтому гонялся за снитчем на каждой тренировке, пока голова не начнёт кружиться от количества воздушных пируэтов. — Ну, что, отрабатываем забрасывание в кольцо, — командует Гарри уже на поле. — Рон, к воротам!

***

      Отлетав намного больше положенного, Гарри с лёгкой головной болью наконец опускается ногами на твёрдую землю. Всё свободное время после занятий они потратили на тренировку, из-за чего многие просто валились на землю без сил даже дойти до раздевалки. Хоть тренировка и была жёсткой, но зато они сделают всё возможное для победы. — Гарри, скоро ужин, думаю, стоит заканчивать, — к нему подбегает Гермиона, всё это время просидевшая на трибунах. К удивлению Гарри, она не выражает недовольства сложившейся ситуацией. — Да, да, мы как раз и собирались закругляться. Все молодцы, все свободны, — капитан машет рукой, разгоняя игроков с поля. Те, в свою очередь, медленно покидают стадион, устало переговариваясь между собой. — Я займу вам место, а вы приведите пока что себя в порядок, мальчики, — Гермиона снисходительно улыбается чумазому Рону, который пару раз за тренировку словил бладжер своим лицом. — Спасибо, — кричит вслед девушке Рон, морщась от боли в нижней губе, разбитой мячом.       Парни оперативно приводят себя в порядок, не отвлекаясь даже на разговоры, каждый в своих мыслях. Они заканчивают через пятнадцать минут и, уже одетые, спешат отужинать, ибо их желудки сводит судорогой от голода. — Что скажешь? — Рон обращается к Гермионе с набитым ртом, стараясь запихнуть в себя все, что видит перед своими глазами. — Благодаря прекрасному капитану, у вас есть все шансы на победу. Даже более того. — Гарри, за тебя! Лучший из самых лучших! — Рон шутливо поднимает бокал с тыквенным соком. — Идиот, — усмехается Поттер, но всё же чокается стаканом с другом.

***

      Холодное пасмурное утро по ощущениям действительно не предвещает ничего хорошего. Моросящий за окном дождь не планирует заканчиваться и вовсе, а это значит, что и тренироваться им придётся в ливень. Не найдя Рона в комнате, Гарри спускается в гостиную с отвратительным настроением и, обнаружив и там отсутствие своих друзей, плетётся на завтрак в гордом одиночестве.       Масло в огонь также подливает отсутствие Рона и Гермионы в Большом зале. Гарри недовольно поджимает губы, надеясь, что у друзей там дела поважнее совместного завтрака, и плюхается напротив Джинни, которая сразу же переводит взгляд с апельсинового сока в своём стакане на него. — Привет. Ты не видела…? — Нет, — резко обрывает его девушка, словно совершенно не хочет об этом говорить. Что возможно и является правдой, если брать в расчёт вчерашний её разговор с Роном. — Не видела. Доброе утро, Гарри. — Не очень-то оно и доброе, — ворчит он, вызывая понимающую улыбку на миленьком личике подруги. — Гарри, я хотела у тебя спросить кое-что, у нас первым занятием Маггловедение, —Джинни открывает блокнот и достаёт карандаш, сосредоточенно изучая написанное на одной из пожелтевших страниц. — Как магглы согреваются зимой, если исключить одежду, Согревающие чары и зелья? — Ну, список довольно внушительный…       Пока Гарри медленно диктует, Джиневра внимательно слушает его и кратко записывает с очень сосредоточенным выражением лица. Видимо, домашнее задание по Маггловедению не для всех было таким же простым, как для Гарри. И он частенько об этом забывал, смотря на своего друга как на идиота, когда тот спрашивал, казалось бы, такие элементарные вещи, вроде «что такое тепелизор» или «как называется маленькая штука, куда суют зелененькие бумажки». — Спасибо, я в долгу не останусь, — Джинни с облегчением захлопывает свою тетрадь, и встаёт, очевидно собираясь на занятие. — Вообще, если ты не хочешь опоздать, то уже пора идти. До встречи, Гарри, — помахав ладошкой, она уходит, не увидев его заторможенного кивка.       Гарри провожает её взглядом до поворота, где она вскоре исчезает, скрывшись от его глаз. Он понимает, что безумно завидует Забини, ведь тому досталось сердце самого прекрасного человека из всех живущих.       Он спускается в подземелья с одной единственной мыслью: дожить бы до завтра. Грядущая игра очень сильно напрягает и так расшатанные событиями прошлого года нервы. Точнее, то, что от них осталось.       Гарри вваливается в кабинет в числе последних, подмечая Рона и Гермиону за первой партой. Подозрительно сощурившись, он посылает Рону взгляд полный негодования и обиды и сразу же отворачивается. Уже по выработанной привычке он садится рядом с Малфоем прежде, чем профессор попросит его об этом, молча кивая Драко вместо приветствия. — Что, не в духе, Поттер?       Малфой спрашивает не потому что ему интересно, а потому что плохое настроение Поттера может аукнуться им при выполнении задания. По крайней мере, Гарри не знает другого объяснения такому непривычному поведению, напрягающему хотя бы потому, что этот вопрос никак не оскорблял достоинства Гарри и не ущемлял его гордости. — Не твоё дело, Малфой, — всё же хамит он в ответ скорее по привычке, чем по злому умыслу.       Малфой пожимает плечами и отворачивается, ставя этим точку в их странном диалоге. Гарри немного расстраивается из-за того, что тот так быстро сдался, но сразу же берёт себя в руки, повторяя, что ему всё равно. Ведь это же Малфой. — Итак, сегодня мы будем доделывать Умиротворяющий бальзам, который начали готовить на прошлом занятии. Прошу, заберите свои котлы и возьмите один дополнительный, он пригодится на этапе заготовки ингредиентов, — профессор Слизнорт вновь садится за преподавательский стол, отвлечённый каким-то новым особо увлекательным для него древним свитком. Очевидно, для Гарри эта макулатура точно не представляет никакого интереса. — Так, нагрей и помешивай, но до кипения не доводи, — вернувшись, Малфой ставит на парту свой родной котёл и с каким-то маниакальным блеском в глазах осматривает его на предмет царапин. — Так точно, — вздыхает Гарри, решив отбросить раздражение, которому уж точно не место на уроке Зелий. У него и так руки из одного места растут, а с таким настроем он загубит не только их зелье, но и свою с трудом заработанную репутацию у Слизнорта со сложившимся авторитетом Малфоя на пару.       Он чётко выполняет все инструкции Драко, стараясь не делать ничего по интуиции, что наверняка, а точнее на все сто процентов загубит им всё зелье. — Так, меняемся. Я добавляю ингредиенты, а ты нагреваешь мой котёл, но до кипения тоже не доводи, — Малфой тыкает Поттеру локтём в бок, вызывая у того недовольное шипение вместо ответа.       И всё же Гарри соглашается и садится за чужое место, оказавшееся намного чище его собственного. Проведя все соответствующие процедуры, Поттер достаёт длинную ложку и начинает помешивать по часовой стрелке подозрительного цвета булькающую жидкость, которая вроде бы не должна ни булькать, ни стремительно чернеть. — Эм, Малфой… — осторожно начинает он, заметив, как серебро ложки медленно растворяется в котле. — Чего тебе? — не отрываясь от изготовления, раздражённо спрашивает Драко. — А оно должно так выглядеть? — Что? — Малфой наконец поворачивает голову в сторону соседа, и его глаза округляются от ужаса. — Святой Мерлин! Ты что натворил?! Отойди!       Гарри, не ругаясь лишь от удивления и лёгкого беспокойства, спокойно освобождает место, возвращаясь к своему котлу. Глубоко вздохнув, он решает, что сделал всё, что мог, а с остальным пусть Малфой сам разбирается. — Чёрт возьми, — доносится до Гарри прежде, чем его нос улавливает сильный запах чего-то явно сгоревшего.       Поттер мигом поворачивается, но мало что может различить, так как из котла Драко валит густой зелёный дым, медленно расползающийся по всему кабинету. Он видит лишь расплывчатые очертания соседа, а ученики вокруг резко начинают что-то ему кричать.       Всё, что может сделать Гарри в данный момент — задержать дыхание и постараться вытянуть Малфоя из-за пелены этого едкого и наверняка ядовитого газа. Он резко тянет его на себя, и они вместе падают на пол, отчего Гарри ощутимо ударяется затылком о кафель, а падение Драко смягчает во время подставленная им грудная клетка. — Инфлатионе венти эдитус! — кричит кто-то смутно знакомым голосом.       Дым рассеивается через пару секунд, и Гарри чувствует, что снова может дышать полной грудью. Относительно полной, ведь вес чужого тела всё ещё доставляет некий дискомфорт. Вокруг них сталпливаются ученики, из-за чего он пихает Малфоя в бок, прося поскорее подняться.       Только вот тот не шевелится. Лишь мелко дрожит.       Стараясь подавить первые признаки паники, Гарри самостоятельно приподнимается на локтях, вглядываясь с светловолосую макушку, и, окончательно присев, трясёт его за плечо. — Малфой, вставай, — Поттер дрожащими руками переворачивает Драко на спину и вздрагивает от картины, которая ему открывается сразу после этого.       Малфой держится обеими руками за горло, почти до синяков впиваясь в кожу тонкими пальцами, и пытается вдохнуть в лёгкие хоть немного воздуха, но, видимо, безрезультатно. Он шевелит посиневшими губами, в попытке открыть их ещё шире, словно рыба, выброшенная штормом на берег, но легче ему от этого не становится. — Пропустите! — рядом оказывается профессор, очевидно перепуганный до чёртиков и только оценивающий масштабы происходящего. Но, видимо, случай с Роном научил его не медлить, поэтому Гораций выхватывает палочку, шепча все известные ему заклятия, облегчающие дыхание.       Только это совсем не помогает.       Гарри трясёт, руками он шарит по чужому каменеющему лицу, сам не зная, что пытается сделать. Просто стереть это до невозможности страшное выражение с лица Драко. Пока профессор колдует, слишком долго, чёрт возьми, Гарри пальцами трогает щёки, лоб, волосы. Пока не понимает, что чувствует влагу. Горячую, поселяющую в голове ужас, влагу на собственных руках. Пелена спадает, а кожу окропляет красная, ярко режущая глаза, кровь. Чужая кровь.       Тело под ним начинает трясти ещё больше, а размазанные по лицу сюрреалистично яркие разводы откровенно пугают. Кровь, продолжающая стекать с ушей, пачкает белые волосы, заставляя невольно вспомнить багровые розы на белом снегу в каком-то из маггловских фильмов.       Гарри видит, как по губам Малфоя словно в замедленной съёмке скатывается капля крови, и ещё одна, и в конце концов губы и подбородок парня уже не такие бледные. На его лице будто растёт дикий цветок, не позволяющий парню дышать. Драко резко кашляет, и пятен становится ещё больше, намного больше. Слишком много. Они везде: на бледном лице, на полу, на рубашке. Гарри резко осознает, что прямо сейчас парень на его руках захлёбывается в собственной крови. — Нет-нет-нет-нет-нет, — шепчет он, словно обезумев.       Так не должно было случиться. Он делал всё правильно, точно так, как этого просил Драко. Но, видимо, всё равно ошибся. И в этот раз его ошибка стоила кому-то жизни.       Прохрипев что-то нечленораздельное, Малфой резко затихает. А вместе с ним затихает и всё вокруг. Его руки расслабляются и перестают до побелевших костяшек сжимать собственную шею, а глаза безжизненно упираются в потолок. Гарри подносит окровавленную руку ко лбу, запуская её в собственные волосы. — Гарри!       На его глазах человек лишился жизни. Драко пережил войну, но не смог пережить какое-то дурацкое Зельеварение. Гарри истерически хохочет, а его тело трясётся от стресса и непонимания ситуации.       Кто-то снимает с его колен бездыханного парня, а затем поднимает его самого на ноги, ведь Гарри едва может сделать это самостоятельно.       Малфой. Пострадал. Из-за него. Снова.       Он. Умер. — Гарри!       Он смеётся, размазывая слёзы по лицу. Голова идёт кругом. В следующее мгновение его сознание погружается в темноту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.