ID работы: 9465803

Загадай желание, детка

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 10 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Два часа спустя, после унизительной позорной прогулки в офис управляющего кондоминиумом за запасным ключом, Джейн была занята покупками, изо всех сил стараясь не думать о ссоре со своей лучшей подругой. Она послала одно сообщение Море, снова извинившись и попросив назначить место встречи на обед. Мора не ответила, и Джейн решила, что ленч уже закончился. Может быть, им нужно было провести день порознь. Когда в последний раз они были разлучены на целый день? Полностью разделены, ни телефонных звонков, ни смс, ни скайпа. Как она ни старалась, Джейн не могла вспомнить. Даже этот день, каким бы ужасным он ни оказался, не считался. День, который начинался с того, что она ложилась спать в предрассветные часы, не считался днем разлуки. По крайней мере, покупки шли хорошо. В рюкзаке у нее лежали флакончики с французскими духами для невесты ее брата, Нины и Анджелы, матери Джейн; несколько французских детских книжек с картинками для племянника Ти-Джея; и майки национальной сборной Франции по регби для братьев Фрэнки и Томми, а также для нее самой. Она отправила в Бостон гравюру в рамке с акварельным изображением Елисейских полей, сделанную художником, чтобы Фрэнки и Нина получили ее в подарок на помолвку и вместе повесили в своем будущем доме. Теперь она бесцельно бродила по улицам и наконец набрела на книжный магазин «Шекспир и компания». На тротуаре и узкой улочке снаружи толпилось несколько человек, и время от времени дверь открывалась, когда посетители входили и выходили из магазина. По соседству находилось оживленное кафе. Джейн вошла в кафе и подошла к стойке. «Je voudrais un café au lait, s'il vous plaît.» Она была более чем довольна собой, когда ей принесли правильный напиток. Во время полета Мора научила ее нескольким основным французским фразам, и заказ кофе был почти первым в списке необходимых вещей. Она заплатила за свой напиток и вернулась на улицу, усевшись за столик на тротуаре. Это был хороший день, с ярким голубым небом над головой и нежным бризом. Кофе был теплый и в самый раз, не слишком мягкий, но и не горький, а «au lait» был густым, и с добавлением сливок. Некоторое время она смотрела, как люди приходят и уходят. Там было несколько очевидных туристов в ярко-белых кроссовках, страстно прижимающих к груди рюкзаки, и многие с фотоаппаратами, висящими на шеях. Мимо проехало несколько подростков на велосипедах, а из кофейни вышла группа молодых женщин, возбужденно смеясь и указывая через дорогу, где на Иль-де-ла-Сите, посреди реки Сены, виднелся Собор Парижской Богоматери. Мимо прошла пожилая пара, держась за руки и глядя только друг на друга, явно очень влюбленная. Они остановились у цветочной тележки, где мужчина купил одну розовую розу и вручил ее своей возлюбленной, оба улыбаясь и слегка краснея. Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку, потом снова взяла под руку, и они продолжили свой путь. Увидев их, Джейн улыбнулась, и в то же время у нее защемило сердце. Как долго они вместе? — Год? — Пятьдесят лет? Разве это имеет значение? Она думала о Фрэнки и Нине, о Корсаке и Кики, о своей матери и Роне. Почти все в ее жизни были готовы поставить на любовь. Джейн и сама не была уверена, чего хочет. Может быть, пришло время купить немного смелости? Книжный магазин поманил ее, и она поспешно допила свой кофе, а затем вошла в магазин. За кассой сидела молодая женщина, уткнувшись носом в Книгу. Конечно.  — Excusez moi. Parlez-vous anglais? Девушка подняла голову и поправила на переносице очки с толстыми стеклами. — Да. — О, слава Богу, — с облегчением ответила Джейн. У нее было приложение для перевода на ее телефоне, которое Мора настояла на загрузке, но Джейн чувствовала, что у нее была гигантская Т от слова «турист», вытатуированная на ее лбу всякий раз, когда она была вынуждена использовать его.  — У вас есть какие-нибудь старинные книги? Может быть, французская поэзия? — Да. Есть ли конкретный поэт, которого вы ищете? — Нет. Я ищу что-то хорошее для моей подруги. — О.- Девушка понимающе улыбнулась. — Может быть, любовные стихи? — Нет, мне очень жаль. Это не то, что я имел в виду. Она не моя — - Джейн замолчала. Все это было так нелепо. Вот она здесь, в этом историческом романтическом магазине, в городе любви, намереваясь купить старинную книгу французской поэзии, чтобы отдать ее Море в качестве извинения за утреннюю ссору из-за статуса их отношений. — Конечно. Любовные стихи были бы великолепны. — Я так и думала.- Девушка встала и повела Джейн через магазин к стеклянной витрине. — Твое лицо светится, когда ты говоришь о ней. — Что? Не берите в голову.- Джейн заглянула в футляр с книгой, на которую указывала девушка. — Viens Dans Mon Jardin? — Пойдем в мой сад. Вот, давайте я вам покажу.- Девушка достала ключ и отперла кейс. Обложка книги была слегка выцветшей, бледно-зеленой с каймой из розовых и голубых цветов и заглавием золотым завитушечным шрифтом. Джейн взяла ее и открыла. Она была не особенно толстой, около семидесяти пяти страниц. Бумага внутри пожелтела, но не порвалась, а края были позолочены. Хотя она и не могла разобрать слов, но ей показалось, что там были стихи разных авторов, и она прокрутила оглавление. Одно имя привлекло ее внимание.  — Гертруда Стайн. Как это уместно. — Ты хочешь ее? Тридцать восемь евро. Я могу завернуть ее в подарочную упаковку. — Идеально. Я возьму ее.- Джейн последовала за ней к кассе и заплатила за книгу, которую девушка быстро завернула в бледно-голубую оберточную бумагу и перевязала лавандовой лентой. — Твоя девушка будет в восторге, — выпалила девушка, протягивая ей сверток. — Ты должна купить немного вина и шоколада и почитать ей. — Спасибо, я приму это к сведению.- Джейн положила книгу в сумку вместе с другими подарками, которые купила, и быстро вышла из магазина. — Она не слышала, чтобы я читала по-французски, — пробормотала Джейн. Она взяла вторую чашку кофе с молоком из кофейни, слегка улыбаясь и представляя себе, как Мора отчитывает ее за чрезмерное употребление кофеина. — Но я же в отпуске, — возразила Джейн отсутствующему спутнику, затем проверила свой телефон, надеясь, что Мора передумала и написала ей, как добраться до ленча. Но там ничего не было.  — Черт Если ты собираешься заставить меня обедать в одиночестве, то я собираюсь съесть что-то очень вредное. Она почти слышала ответ Моры: «И как это будет отличаться от любого другого дня? — Теперь я разговариваю с ней, когда ее здесь нет. Я схожу с ума. — упрекнула себя Джейн. Она шла через небольшой парк через дорогу от книжного магазина, наблюдая за парами, устраивающими пикники на траве, включая одну явно лесбийскую пару, которая обменивалась поцелуями между кормлением друг друга кусочками еды. Каково это-быть таким открытым, не боясь того, что кто-то другой на планете думает о них? Если уж на то пошло, каково это-чувствовать себя полностью комфортно в отношениях? Джейн не была уверена, что когда-либо чувствовала себя комфортно в отношениях с кем-либо. Всех, кроме отношений с Морой. Она размышляла об этом, пока шла по дальней стороне парка, а затем свернула на улицу Лагранж, ища кафе, где можно было бы пообедать, и думала о предстоящем серьезном разговоре, и о том, что ей нужно было сказать кому-то, кого она не хотела ни обидеть, ни потерять. Кто-то, кого она любила. Когда она добралась до оживленного бульвара Сен-Жермен, то услышала вой сирен, и несколько полицейских машин и тактических фургонов промчались мимо, мигая огнями и сигналя гудками, когда они пересекали переполненный перекресток. Джейн подождала, пока загорится зеленый свет, но когда это произошло, мимо пронеслось еще несколько полицейских машин.  — Интересно, что все это значит? Наконец свет снова сменился, и она заметила на углу напротив магазин комиксов.  — Вот это уже мой вид шопинга.- Как только она подошла к магазину, мимо проехали еще полицейские машины, а за ними две машины скорой помощи. Нахмурившись, она вошла в магазин, и колокольчик над дверью возвестил о ее приходе. Она достала из кармана телефон, чтобы узнать, что там за парижская полиция, но не успела открыть гугл, как из задней комнаты выскочили двое мужчин, дико размахивая руками и быстро переговариваясь по-французски.  — Excusez moi. Parlez-vous anglais? — Джейн повысила голос, чтобы перекричать их. Мужчины остановились и посмотрели на нее, окинув внимательным взглядом каждого из них, что не ускользнуло от Джейн.  — Вы говорите по-английски? — снова спросила она. — Excusez moi. ДА.- Ответил тот, что помоложе, худой темноволосый мужчина с поразительными голубыми глазами. — Чем же я могу вам помочь? Вы ищете что-нибудь конкретное? У нас есть новые комиксы Marvel на французском и английском языках.- Он с надеждой улыбнулся. — Нет. Мне было интересно, знаете ли вы, что происходит со всеми полицейскими машинами? — О, да. — Ответил другой мужчина, повысив голос, и они снова начали возбужденно болтать по-французски, указывая на Джейн, подчеркивая слова, которых она не понимала. У старика была длинная седеющая козлиная бородка на двойном подбородке, которая развевалась, как флаг, пока они разговаривали. — Эй! — Перебила его Джейн. — Простите, не могли бы вы сказать мне, пожалуйста, по-английски? — О, да. В мечети произошел взрыв. Это было так внезапно. Мы видели это в последних новостях по телевизору в задней комнате. — А вы можете показать мне? — Джейн кивнула в сторону двери, через которую они вошли в гостиную. — Да, конечно. Следуйте за мной.- Молодой человек сделал знак рукой, и Джейн вместе с ним вернулась в очень захламленный кабинет. На столе, заваленном стопками комиксов, стоял небольшой телевизор. На экране репортер стоял перед большим белым зданием, увенчанным остроконечным куполом из зеленой черепицы. Она, конечно же, говорила по-французски, и Джейн могла разобрать только слова «Grande Mosque de Paris».- Она с облегчением увидела, что видимых повреждений нет, по крайней мере с точки зрения репортера, сидящего напротив здания. Джейн снова подняла телефон и набрала номер на быстром наборе. Он прозвонил три раза и перешел на голосовую почту Моры.  — Привет, это я.- Джейн прочистила горло. — Послушай, я знаю, что ты очень сердишься на меня, и мне очень, очень жаль. Я обещаю, что мы поговорим обо всем, о чем ты захочешь поговорить. Просто, пожалуйста, позвони мне. Здесь произошел какой-то взрыв в мечети, и я беспокоюсь за тебя. Я просто хочу убедиться, что ты в порядке, так что позвони мне, пожалуйста? — Она убедилась, что громкость телефонного звонка была установлена как можно выше, и неохотно положила телефон обратно в карман. — А они знают, что послужило тому причиной? — Джейн стояла позади двух мужчин, глядя через их плечи на телевизор, когда еще несколько полицейских машин и что-то похожее на собачий отряд подъехали к зданию. Может быть, собаки, вынюхивающие бомбы? — Нет, пока ничего. Это случилось меньше часа назад. Часть задней стены мечети обрушилась. Это все, что они сказали до сих пор, но никаких фотографий, кроме тех, что ты видишь.- Старик пожал плечами. — Ладно, спасибо.- Джейн посмотрела и снова проверила свой телефон. — Черт возьми, Мора, просто позвони мне…- Еще через пять минут, когда от репортера не последовало ничего нового и значительного, Джейн встала. — Я собираюсь оглядеть магазин, пока жду звонка моего друга. — Конечно, конечно.- Молодой человек рассеянно помахал ей рукой. — Не торопитесь. Возвращайтесь сюда, если найдете что-нибудь, что вы хотите купить.- Оба мужчины были слишком поглощены телевизором, чтобы уделять ей больше внимания. Джейн бродила взад и вперед по проходам, лениво поднимая комиксы тут и там и перелистывая их. — О, чужестранцы в раю! Я люблю это место! — Она пролистала страницы комикса и положила его обратно на полку. — Мора, где ты? Сейчас не время упрямиться. Пройдя еще несколько раз по проходам, Джейн достала свой телефон и набрала другой быстрый номер. Он прозвонил несколько раз, а затем перешел на голосовую почту, как она и ожидала. — Привет, Нина. Это же Джейн. Я знаю, что там еще рано и ты, наверное, еще спишь. Когда вы получите это сообщение, пожалуйста, позвоните мне? Я хочу посмотреть, сможешь ли ты отследить местоположение мобильного телефона в Париже из Бостона. Спасибо. Обними за меня Фрэнки. Она отключила телефон и побрела обратно к магазину, чтобы продолжить поиски обеда и попытаться отвлечься от мыслей о Море, пока та или Нина не перезвонят ей. На другой стороне улицы находилось открытое кафе с длинной очередью людей, ожидающих заказа.  — Должно быть, это хорошее место. Джейн перешла улицу и встала в очередь, щурясь на французское меню, висевшее на стене позади большого гастрономического шкафа. — Им нужны фотографии еды, — проворчала она. — Ладно, Джамбон, из мага, багета. Я думаю, что это бутерброд с ветчиной и сыром. Придется рискнуть. Пока она ждала свой заказ, зазвонил телефон.  — Это было быстро.- Она достала его из кармана и взглянула на определитель номера. Это была не Нина, а Мора. — Слава Богу.- Она нажала кнопку, чтобы ответить на звонок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.